MHA Chapter 417 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline
固く閉ざされた死柄木に迫るデク…‼︎
かたくとざされたしがらきにせまるデク…‼︎
kataku tozasareta Shigaraki ni semaru DEKU...!!
Deku approaches Shigaraki who remains firmly closed off...!!
1
何がどうなってんだ⁉︎
なにがどうなってんだ⁉︎
nani ga dou nattenda!?
"What's going on!?"
2
もう よくわからん
mou yoku wakaran
"Yeesh, I don't really understand."
3
緑谷出久が指の塊をかきわけて中に入ってったんだ
みどりやいずくがゆびのかたまりをかきわけてなかにはいってったんだ
Midoriya Izuku ga yubi no katamari wo kakiwakete naka ni haittettanda
"Izuku Midoriya pushed his way through the mass of fingers and was going inside."
1
与一…⁉︎
よいち…⁉︎
Yoichi...!?
"Yoichi...!?"
2
ブルース…!
BURUUSU...!
"Bruce...!"
3
…万縄…
…ばんじょう…
...Banjou...
"...Banjou..."
4
俊典…
としのり…
Toshinori...
"Toshinori..."
5
私だけ…弾き返された…⁉︎なんでーーー…
わたしだけ…はじきかえされた…⁉︎なんでーーー…
watashi dake...hajiki kaesareta...!? nande---...
I was the only one...who was bounced back...!? Why---...
1
安心しろよおばあちゃん
あんしんしろよおばあちゃん
anshin shiro yo obaachan
Don't worry, Grandma.
2
あんたもしっかり憎んでる
あんたもしっかりにくんでる
anta mo shikkari nikunderu
I fully hate you, too.
3
憎まれてるからじゃない
にくまれてるからじゃない
nikumareteru kara ja nai
It's not because I'm hated.
(Note: This is Nana, and it connects with her lines at #6-7.)
4
行かないでええ
いかないでええ
ikanaideee
Don't gooo!
5
お母さああん
おかあさああん
okaasaaan
Moooom!
6
これは
kore wa
This is
7
私の弱さだ
わたしのよわさだ
watashi no yowasa da
my weakness.
tagline
No.417 志村 堀越耕平
ナンバー417 しむら ほりこしこうへい
NANBAA 417 Shimura Horikoshi Kouhei
No. 417 Shimura Kouhei Horikoshi
1
知ってどうする
しってどうする
shitte dou suru
When you know, what will you do?
2
過去を暴いて
かこをあばいて
kako wo abaite
When you uncover the past,
3
何が変わる
なにがかわる
nani ga kawaru
what will change?
4
死柄木から見た僕の姿…
しがらきからみたぼくのすがた…
Shigaraki kara mita boku no sugata...
My appearance as seen by Shigaraki...
5
を使って喋ってるのか
をつかってしゃべってるのか
wo tsukatte shabetteru no ka
which he's using to speak, huh?
6
わからない!でも知らないまま終わるのは嫌だ!
わからない!でもしらないままおわるのはいやだ!
wakaranai! demo shiranai mama owaru no wa iya da!
"I don't know! But I don't want this to end without knowing!"
7
死ね
しね
shine
"Die."
8
おじゃまします
ojama shimasu
"[Pardon] the intrusion*."
(*Note: This is a common greeting in Japan spoken when entering someone's home or office or otherwise when possibly interrupting someone.)
1
わっ
wa
"Wah!"
2
っぶねーな‼︎ガキどもォ親ァどこだバ
っぶねーな‼︎ガキどもォおやァどこだバ
bbunee na!! GAKI-domoO oyaA doko da BA
"That's dangerous! You brats, where are you parents?"
3
物理的に⁉︎干渉してる
ぶつりてきに⁉︎かんしょうしてる
butsuriteki ni!? kanshou shiteru
Physically [touched]!? I'm interfering.
4
死柄木の深層意識に入ったんだ
しがらきのしんそういしきにはいったんだ
Shigaraki no shinsou ishiki ni haittanda
"We entered Shigaraki's deep consciousness."
5
君も継承者として精神が形取られてるから干渉し合う
きみもけいしょうしゃとしてせいしんがかたちどられてるからかんしょうしあう
kimi mo keishousha to shite seishin ga katachidorareteru kara kanshou shi au
"As a successor, your spirit also has taken shape, so we will interfere together."
6
7代目…‼︎
7だいめ…‼︎
7daime...!!
"Seventh...!!"
7
私だけまた弾かれてしまった…
わたしだけまたはじかれてしまった…
watashi dake mata hajikarete shimatta...
"I was the only one who got repelled again..."
8
すまない…!
sumanai...!
"Sorry...!"
1
ーーでも側にまだいてくれて僕嬉しいです
ーーでもそばにまだいてくれてぼくうれしいです
--demo soba ni mada ite kurete boku ureshii desu
"--But I'm glad you're still by my side."
2
ここはいわば死柄木の核……
ここはいわばしがらきのかく……
koko wa iwaba Shigaraki no kaku......
"This place is Shigaraki's core, so to speak......"
3
原点
オリジン
ORIJIN (kanji: genten)
"His origin."
4
最も繊細で柔らかいところだ
もっともせんさいでやわらかいところだ
motto mo sensai de yawarakai tokoro da
"It is the most delicate, soft place."
5
ここでの死柄木は恐らく
ここでのしがらきはおそらく
koko de no Shigaraki wa osoraku
The Shigaraki here is probably
6
脆い
もろい
moroi
fragile.
7
触れて奴の原点を打つんだ
ふれてやつのげんてんをうつんだ
furete yatsu no genten wo utsunda
Touch him to hit his origin.
8
……原点…
……げんてん…
......genten...
......Origin...
1
だから死ぬ
だからこうなる
dakara kou naru (kanji: shinu)
"That's why something like this will happen (read as: you will die)."
2
ステイン‼︎
SUTEIN!!
"Stain!!"
3
何を背負い何をつくる⁉︎
なにをせおいなにをつくる⁉︎
nani wo seoi nani wo tsukuru!?
"What burden will you carry, and what will you make!?"
4
計画はあるのか?
けいかくはあるのか?
keikaku wa aru no ka?
"Do you have a plan?"
5
ない!どけ‼︎
nai! doke!!
"I don't! Move!!"
1
ーーーーひみつだよ
----himitsu da yo
"----It's a secret!"
2
この人おばあちゃんなんだって
このひとおばあちゃんなんだって
kono hito obaachan nanda tte
"This person, [I heard] she's our grandma."
3
写真…
しゃしん…
shashin...
The photo...
4
弧太朗…!
こたろう…!
Kotarou...!
Kotarou...!
1
お父さんに内緒で姉妹ヒーローになっちゃおう!
おとうさんにないしょできょうだいヒーローになっちゃおう!
otousan ni naisho de kyoudai HIIROO ni nacchaou!
"Let's keep it secret from Dad and become sibling heroes!"
1
あの黒いのは死柄木⁉︎
あのくろいのはしがらき⁉︎
ano kuroi no wa Shigaraki!?
That black one is Shigaraki!?
2
"拒絶"‼︎
"きょぜつ"‼︎
"kyozetsu"!!
[His] rejection!!
3
弾かれる…‼︎
はじかれる…‼︎
hajikareru...!!
I'm being repelled...!!
4
あと一歩なのに…!
あといっぽなのに…!
ato ippo nanoni...!
It's just one more step...!
5
あれはおばあちゃんじゃない
are wa obaachan ja nai
"That is not your Grandma."
6
子どもを捨てた鬼畜だ
こどもをすてたきちくだ
kodomo wo suteta kichiku da
"That is a demon who abandoned her child."
7
ーーー…そうか
---...sou ka
---...I see.
8
持ちたくて持ってたんじゃない
もちたくてもってたんじゃない
mochitakute mottetanja nai
It's not that you had it because you wanted to have it.
(Note: I think she is talking about the photograph.)
1
いいかヒーローというのはな…
ii ka HIIROO to iu no wa na...
"You see, heroes are those who..."
2
捨てられなかったんだ……
すてられなかったんだ……
suterarenakattanda......
It's that you couldn't throw it away......
3
他人をたすける為に
たにんをたすけるために
tanin wo tasukeru tame ni
"in order to help/save* others,"
(*Note: There is no kanji for tasukeru, so the meaning is likely meant to be purposefully ambiguous.)
4
ずっとー…
zutto-...
For so long-...
5
家族を傷つけるんだ
かぞくをきずつけるんだ
kazoku wo kizutsukerunda
"hurt their families."
6
ずっと捨てられなかったんだ
ずっとすてられなかったんだ
zutto suterarenakattanda
It's that for so long you couldn't throw it away.
7
私がつけた傷が
わたしがつけたきずが
watashi ga tsuketa kizu ga
The wounds I caused
8
死柄木にまで広がったんだ
しがらきにまでひろがったんだ
Shigaraki ni made hirogattanda
spread to Shigaraki.
9
ーーAFOに勝って
ーーオール・フォー・ワンにかって
--OORU FOO WAN ni katte
--If only I had won against All For One
10
お迎えに行けてたらーー…
おむかえにいけてたらーー…
omukae ni iketetara--...
and gone to get you--...
1
ごめんね弧太朗
ごめんねこたろう
gomen ne Kotarou
I'm sorry, Kotarou,
2
志村さん!!!
しむらさん!!!
Shimura-san!!!
"Shimura-san!!!"
3
お母さん弱くって
おかあさんよわくって
okaasan yowaku tte
for [your] mom being so weak.
1
ごめんね
gomen ne
"I'm sorry"
2
お迎えに行けなくて
おむかえにいけなくて
omukae ni ikenakute
"that I couldn't go get you,"
3
ごめんね
gomen ne
I'm sorry.
4
おばあちゃんのせいでーーー…
obaachan no sei de---...
This is Grandma's fault---...
1
やだ…
ya da...
"Can't stand it..."
2
僕もうやだよ
ぼくもうやだよ
boku mou ya da yo
"I can't stand it anymore,"
3
モンちゃん
MON-chan
"Mon-chan!"
tagline
原点。崩壊のはじまり
げんてん。ほうかいのはじまり
genten. houkai no hajimari
[Its] origin. The beginning of Decay.
253 notes
·
View notes
Even when Nana was wrong for having a family and a son when she knew AFO would target them in the future, my heart aches for her.
She must have been so alone...
Before her, all the other vestiges had no family. No really. Being an OFA user means you must give every bit of you to defeat AFO. You live for it, you die for it, on your own. I wonder how was the man Nana fell in love for... Was he kind to her? Did he make her laugh? Made her forget her burdens?
Did she try to push him away? Maybe he insisted on being with her... Maybe he loved her and she couldn't help but love him back... Maybe they were friends. Maybe they didn't plan to have a son but it happened anyway and it went downhill from there on...
I wonder if adult Kotaro looks a bit like him. She was not "mom material". She tried anyway. She did her best. Until she realized that her best would not be enough.
I did the maths. Nana gave Kotaro in adoption some time before she found Toshinori. What if it happened the same year? She told Toshinori that all her family was dead. Imagine the pain she felt when she said it. She couldn't be a mother or a lover while AFO was alive. She could not have a family. She couldn't even kill AFO and now so so many years after, she's crying because she died and couldn't go back to her son.
Kotaro didn't even know how she died.
Imagine the pain of listening to your grandkids claiming happily that they want to be heroes like you! Your son kept the picture of you two! He did not forget you! He thought of you!
Then you open a door and watch Kotaro hit your grandson, claiming you were a demon that hurt her own family to save others. He carried that pic like a curse. He passed down the wound you left him to his son. They all died and the boy? He grew up to become one of the biggest villains alive. He fell into AFO's hands. Everything you fought to prevent, it happened because you weren't strong enough to kill AFO.
Nana didn't make the right decisions, but c'mon. She didn't deserve any of it. She's responsible for what happened to Kotaro, she's not a good mom, she has many flaws, she allowed Toshinori to stay with her after abandoning Kotaro, she made many many mistakes. Yes to all of that.
Yet, she was only human. She had only one friend. She lost her lover, her child, then had to watch her legacy destroy itself.
AFO made hell on Earth for Nana even after she was dead. Just because she accepted to fight in secret the greatest evil alive, it doesn't mean that she deserved to suffer so much and to be treated with so much cruelty. She tried to save them all, but she failed.
Now she dies a second time after realizing that she was the villain of her son's story.
Does anyone want to go like that?
Does a hero dream of dying a demon?
Does a mother hope of being hated by her child?
Is it such a sin to be human and make mistakes, when you're supposed to be an all mighty god?
Wasn't she a victim of AFO too?
287 notes
·
View notes