Tumgik
#michiko ane
rosquinn · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
(guy who has listened to orthodoxia 56 times in the last 3 hours->) guchiry textposts everyone
47 notes · View notes
couture-tricot · 9 months
Text
Tumblr media
Werner Bischof - Jinuma Michiko, 20 ans, étudiante en mode, dessine de nouveaux vêtements, Tokyo, Japon, 1951.
3 notes · View notes
strobebi · 3 years
Text
Happy IDV headcanons that I have
Hello again, Identity V community! Today theres actual content: happy headcanons for some of our sad babies! I know the idv universe is sad to every character, but I like to think that even whit all that sadness, there's still little bits of happiness that runs around the manor. I hope you guys like them as much as I do! Is not that many since these are the one I thought about for now, but who knows of my creativity will give me more of them later? ( ᴗ ̫ ᴗ )
Tumblr media
- I imagine that since Luca and Tracy both work whit electric things, it would be something that they would always sit and talk about! I don't know how old Luca is but, if hes older than Tracy I imagine him being like a cool older brother that would show her some cool tricks whit wires, give some new tips on how to change the doll wires and help her sometimes, he would even try to make the doll able to shook the hunter too! If they have the same age, I can see them both being good friends that like to work whit each other, I can even see them trying to work together to win the game and create an amazing project togheter;
- Leo would definitely be a fatherly figure to Robie, he would always play whit him sometimes, ride him on a piggyback, I'm just not sure if Leo would be a cool father that would show Robie how to win a match and cool tricks he can do whit his weapon, or if he would be a more caring one that focuses more into making Robie happy since they're in such a chaotic environment, maybe he would be a mix of both of them;
- Mary and Michiko are certainly friends, even though they are hunters they look so lovely and approachable (they are the best hunters to be friendly), I can see them both sitting together brushing each other hair, helping whit the makeup and to put some parts of their special clothes (the skins on the game u know), and they would have that lovely friendship were they are always boosting each other's self esteem by saying how they look pretty today, ans they would always be there for each other when one of them was upset or having a bad day;
- Since I learned that Joseph had a twins brother and lost him, I keep thinking that maybe he would treat Robie like he was a little brother to him, I guess he lost him when they were young, so Robie always brings Joseph those happy memories of his youth, and it's like he is a kid again whenever he played whit Robie, so I can see Joseph being a caring older brother to Robie, but I think that sometimes the nostalgia would hit him to hard and he would need sometime alone to cry about it, but Robie would be there to turn everything into happy rainbows again and now Im crying don't touch me;
19 notes · View notes
jelisquoimaintenant · 4 years
Note
Des romans jeunesse à conseiller ? (genre 9-12 ans)
Je suppose que c’est en VF alors :
Amina de Hena Khan
Opération Pantalon de Cat Clarke
Les 5/5 d’Anne Plichota et Cendrine Wolf
Les coups de coeur de Keiko Carter de Debbi Michiko Florence
Une année chez les Stevenson de Dana Alison Levy
Magic Charly d’Audrey Alwett
En Apnée de Meg Grehan
2 notes · View notes
tokyoghoose · 4 years
Note
got any anime recommendations? something underrated or lesser known stuff maybe
Omg yes hold on okay
So
First up one of my favorite series: a certain scientific railgun and its counterparts a certain magical index and a certain scientific accelerator (though i havent watched that one yet)
This series was one of the first ones i watched way back in middle school on youtube and using a funimation free trial. It was my shit and im actually rewatching it now. If you liked My Hero Academia, i really suggest giving these a shot. The first couple episodes might not seem super hype but i promise you give it time. A certain magical index is in my opinion pretty funny and a certain scientific railgun is a bit more serious and dramatic but they blend very well together all the same
Listeners
Its a new anime you can watch on funimation. I started it when it launched and it seems like a really cool idea with loads of potential. I cant wait to see where it goes
corpse princess
I just started this anime not too long ago but i love it. My dad who has been watching anime since he was like twenty suggested it to me and it's fantastic. It starts off straight to the point. Im watching it in sub tho bc the dub voice acting sounds goofy to me and doesnt match with the vibes but whatever you vibe with i suggest. Super dope with pretty cool characters
Kengan Ashura
Not gonna lie it took me a while to get into it and it definitely isnt everyones bread and butter, but i say give it a chance. The animation is super unqiue and the storyline is pretty interesting with intriguing characters. Though be warned its really violent and graphic, so if you dont like seeing super fucked up shit during fights then i dont suggest it.
michiko and hatchin
i dont know if you would consider this underrated but i dont hear a lot about it. It follows a woman and this little girl on the search to find this hunk of a guy. It's kinda slow but its funny and reminds me of a slice of life but with more drama ig? Its really cute to see how they bond and it gives a pretty realistic portrayal of how a little girl and a random chick would act having to team up suddenly, or at least imo it does.
Ranma 1/2
When i a child my dad would put this on ans we would all watch it because we didnt want to watch inuyasha (we made fun of my mom for saying it like washer) anywayz it can be a little questionable at times but its a cute feel good classic to watch whenever you just want to laugh or have something in the background
TWEENY WITCHES
MY MF CHILDHOOD!! I used to have the dvds lol but i loved this anime as a kid. It's the first one i ever watched, but lets be real how much could i comprehend? If you can find where to watch this PLEASE LET ME KNOW. Its super cute and i remember laughing my ass off at it. It definitely deserves more attention.
Black butler
Again not super underrated and was pretty popular a couple years ago at fhe time of like free! And ouran but i dont hear a lot of people talking about it now. In fact, a lot of people i talk to have never seen it. If you havent i suggest it. Its a good starter anime for older kids and adults with more mature themes. Definitely breaks the stigma that anime is just cartoons and for children. I remember watching it in sixth grade and dude i loved that shit, but if you arent sure about the darker themes then id wait. Honestly, if it werent for the fact i was raised on horror movies, i probably wouldnt have watched it. ( which is funny bc i could watch this bht not hsotd until highschool )
I hope this helped. There a definitely tons more than i could suggest but i wanted to give these shot first. Lemme know if you want more. I love giving suggestions and i could talk about it all day. 🤗🤗
1 note · View note
Text
Tumblr media
~ reckoning, respite, returns, reality check ~
the whole benison community from max's incident. it's enough to shake the status quo and blur the social lines of the school. the jock is checking up on the class vp who is checking up on the outsider and so fourth. max unknowingly set off a ripple effect, mostly for good.
for purposes of discussion, the mean girls will still be called mean girls, which honestly doesn't do them justice since they are some of the most fascinating complex characters in this series. these mean girls are a sample, a microcosm of the entire student body: some are being eaten up by their conscience, some are covering their tracks, convincing themselves of their innocence through their false nonchalance and misplaced calm. while some are just oblivious.
while some, through their guilt, attempts to change for the better.
max at the hospital is taken care of by her dad who up to this point has kept his promise of being a father to her. he even called it an early day, much to his other daughter's shock, and had adobong pusit prepared for max. truly love changes, truly love is in the details. 
the sisters, albeit awkwardly are on speaking terms. they are both civil enough for max to promise to stay away, live by her sister’s rules, to keep quiet about their connection just to keep the peace. it’s not about them being sisters. it’s not about the whole school knowing they are sisters, apparently. it’s getting used to being sisters, above anything. elle they can’t be close all at once, like they both don’t have issues to work on. even the sisterly bond isn’t a magical fairytale all at once. elle proposes coexistence. sometimes, when resolution is too much to ask, an impasse is good enough for some semblance of civility and peace. 
team max makes their presence known, all flowers, balloons, prancing into the room to the mash up of their laughter and giggles, like the collective sunshine that they are. elle excuses herself on the pretense of buying her sister fruits. she passes awkwardly by, momentarily covering the sunshine with her gray skies, the collective sunshine, blissfully oblivious. only ysay notices, a lone cloud, ready to burst at the seams with a downpour of truth any moment. she is able to hold it together though, part of a group promise to be a family, and to keep no secrets. she is biding time. for now, part of the truth is all she could afford. she tells max of her discomfort: how odd the truth is, that elle is her sister, especially knowing how elle has treated max. max is too forgiving, too loved, she is able to dismiss this call out. the bubble of peace and joy and reconciliation is still holding on for now.
that night, max receives news from concerned mindoro friends. after the customary checking up on her, they drop a bomb: rj, the childhood friend is back, all the while closer than she thought he was, much to max’s shock.
in the morning, deib prepares a gift box full of the girl’s favorites brought by a big and huggable benison bear: fried chicken and ube, among others. on the way in, he bumps into his chief school rival, echavez. even hospital visits are a competition between these two. little do they know they share a ‘girlfriend.’under different circumstances, of course. both visits failed because said girlfriend had been discharged that morning
a new week in school, in the huddle of students, of new friends, and mingled groups, max is missed. more so by an alpha sitting quietly, ripe with expectation. it’s a new day at benison in more ways than one, in deeper ways than we expect. every bit of good news about girl makes his heart flutter, that in turn makes him smile wider. he is careful not to give himself away, struggling to keep the alpha image in place. he plans to visit max, because text messages won’t do. he has to see her, he invites their friends for good measure, to keep his cover, but they know better. ‘see for yourself. tob says. tob, whose own romance, made of cakes, and cookies, campus walks and cherry blossos is quietly  blooming on the side.
the girl deib wants to see is making her way across the campus to her friends, with her sister following close behind. max is met embraced with excitement by her school family, while elle received death stares and the cold treatment. she asks max to join her group. and so the social hierarchy  is disturbed once again.
amidst the excitement of max's comeback, deib doesn't move from where he stands. for all his restlessness wanting to see her, when finally has the chance, he stays in place. he watches her, with her friends, in her new school, the two of them finally in good terms, she is finally settled. this is one of the moments he must be alluding to, when he later speaks of learning to pay attention because of her. there is no hurry. he'll get his chance later.
lost in the frenzy of a familiar welcome, she is whisked away to a table in the cafeteria where elle sister hesitantly asks for space, understanding that her history with her sister’s friends makes it difficult for her to belong. ysay grows smaller, made restless by her presence, understandably so. the awkwardness doesn't last long, as michiko's kindness wins over ans in no time, she fits right into her sister's chosen family.
deib chooses that moment to ask max for a date, a chance her friends approve of. the striking thing about max and deib is that the bond they are intentionally building creates ripples that shape even the bonds of their friend groups. theirs is a selfless, shared potential love.
deib gets his first official date with max. this is one of the few quiet encounters, where the noise of the world's expectations and standards are left outside the door. in that quiet, deib makes himself clear: he intends to repair his and max's friendship. he's here to let her know he likes her, more than a friend. he always has, he just had to take it back the first time, for fear of rejection. probably even for fear of saying the wrong thing that might trigger those around him. at least that's what he's used to. he's used to taking things back, and putting people first. he asks to court her. max hesitates, reminding him of her father. her relationship with whom is still a new discovery after all. he is willing to wait, he says.
deib vows to give max the best version of himself, after admitting that her presence in his life has challenged him to be better. his courage isn't lost on max, but she asks for the real deib. he gives her what she asks of him and brings her to the hospital, to meet his brother. after the light and fun introductory small talk (which is kind of sad - to talk to someone unconscious, like he is alive, almost willing him back to life) deib tells max the truth of the tragedy that is haunting him. he tells her of a heartbreak, twice over, caused by one woman, and the drunken night because of it. he tells her of his brother doing what brothers do, coming to get him. he tells her of the carnapping incident and the gunshot that left his older brother in such a state. this is him, he says, the boy who has earned the ire of their mother, who is paying for his since through his suffering. this was told all in flashbacks, in which donny's performance positively surprised. deib tells her of the day on the roads of mindoro, he was on their way to chase the carnapping culprit. they didn't find what he was looking for, instead he found her.
max listens, her eyes soften with compassion. she offers words to absolve deib of his self imposed guilt. it's not his fault, she says, for him to hear. he knows this logically, but hearing the girl special to him say those words made the truth of it somehow believable. he is holding on to her like he is holdout on for dear life, holding on to possibility.
the aftermath of the first date finds a clingy deib, missing max enough that the girl needs some sense to hold on to, some anchoring of a grandmother.
she calls her, calling for a friend, she says, that is really her.
'tapangan niya ang sarili niya at magmahal muli. kung yan ang tamang pag-ibig, pag-iingatan nila ng mahal niya ang magagandang bagay sa buhay nila. hindi na nila uulitin ang mga pagkakamali noon...piliin mong maging matapang at magmahal muli. at maniwala ka ibabalik yang pagmamahal sa'yo. at maniwala kang dahil sa pagmamahal, maayos ang buhay mo.'
the most beautiful, grounding quality of this love story is its wide eyed take on love. max and deib are living in an imperfect world, being dealt with imperfect, tragic circumstances, yet bravery is lauded, courage is encouraged. and respect, as demanded by max's dad is earned. and it's something deib understands.
perfect could only last so long, in this real world romance, as the past comes back in the form a lollipop sucking supermodel of woman. confident in who she is, ready to stake her claim on her friends, her old life, and marking her territory, ready to fight for the first love she left behind.
reality check.
0 notes
pierrelauret · 5 years
Text
Interview : J-G PÉRIOT
Interviewer, writer
Tumblr media
Hiroshima et l’apprentissage du passé : rencontre avec le réalisateur Jean-Gabriel PÉRIOT
A l’occasion du festival Travelling à Rennes qui diffusait Lumières d’été, un film sur le bombardement de Hiroshima en 1945 que nous évoquions il y a peu, Journal du Japon a rencontré Jean-Gabriel PÉRIOT, le réalisateur français, pour revenir sur son premier long métrage de fiction et questionner le rapport que le cinéma et la société entretiennent avec le passé.
Journal du Japon : Bonjour Jean-Gabriel PÉRIOT. Dix ans après votre court métrage 200,000 Fantômes, vous réalisez à nouveau, avec Lumières d’été, un film sur le bombardement de Hiroshima en 1945. Pourquoi avoir souhaité traiter à nouveau de ce sujet pour votre premier long métrage de fiction ?
Jean-Gabriel PÉRIOT : Je vais commencer par un petit truc d’explication sur le long métrage. Initialement ça ne devait pas être un long métrage mais un court ou un moyen métrage. J’avais déjà réalisé des courts métrages de fiction, du coup c’est presque un hasard si on se retrouve avec un premier long métrage de fiction. Après, le lien entre 200,000 Fantômes et Lumières d’été, c’est un truc de vie. J’ai beaucoup appris durant le processus de fabrication de 200,000 Fantômes. J’ai appris évidemment sur l’histoire de Hiroshima mais aussi sur moi. Ça m’a fait grandir, je sais pas comment mais ça m’a fait grandir. Hiroshima est devenue une ville très importante pour moi sur lequel je reviens presque tous les ans, où j’ai mes amis et mes habitudes. D’une certaine manière, j’avais besoin ou j’ai eu l’envie de transcrire dans un film ce que m’avait apporté cette ville. Et ça, spontanément c’était de l’ordre de la fiction et ça s’inscrivait dans un personnage qui va à la rencontre de la ville. La fiction m’a permis des choses un peu plus métaphoriques qu’un film documentaire.
En commençant par une interview de 25 minutes en plan séquence, Lumières d’été prend néanmoins un aspect documentaire. Comme avec des images d’archive, auquel vous avez régulièrement recours dans vos films précédents, l’interview vous permet de faire le lien avec le passé.
Exactement, l’interview a un rôle d’archive. Ce personnage vivant qui raconte l’Histoire remplit la même fonction qu’une image d’archive en ramenant le passé  dans un film pour le transmettre aux spectateurs. Indépendamment de la forme, le désir de ramener un témoignage est arrivé tout de suite parce que c’est grâce à un témoignage que j’ai découvert Hiroshima. J’avais acheté par hasard un livre sur un survivant qui m’avait profondément troublé et ému. Je ne comprenais pas pourquoi je n’avais pas appris ça avant. Je me rappelle à l’école, on bâclait Hiroshima en deux secondes. On savait qu’il y avait eu la bombe et des morts, mais par contre on n’apprenait pas ce que ça avait fait physiquement dans les corps de ce qui ont survécu. On ne parlait pas non plus de ceux qui étaient morts plus tard de maladie ou des survivants qui avaient été ostracisé.
Pour 200,000 Fantômes j’avais beaucoup lu, écouté des témoignages et rencontré des survivants. C’est quelque chose d’important que j’avais besoin de ramener. Mais si j’avais fait un film avec seulement des témoignages très documentaires, franchement ça n’aurait intéressé personne. En tout cas en France, il y aurait eu cinq militants anti-nucléaires et trois personnes qui se seraient trompés de salle. Là du coup, les spectateurs viennent voir un film de fiction et quelqu’un leur impose un témoignage de 25 minutes. Qu’ils aient la chance ou la malchance de le découvrir, ils n’ont pas le choix. Ils sont obligés de le prendre et j’aimais bien cette chose là. (Rires) Après, dans le film, c’était très important de prendre le temps, pour ce qui va se jouer entre les personnages. Akihiro est auditeur et pour lui, un peu comme pour nous, c’est choquant mais en même temps on passe vite à autre chose. Cependant, sa rencontre avec Michiko va le ramener en permanence dans le passé. C’était donc important de prendre du temps au début pour que les spectateurs ressentent qu’il y a du poids à chaque fois qu’elle dit quelque chose. Le film a beau partir dans une veine très légère, il reste quand même emprunt de toute la violence du début.
Tumblr media
Vous dites qu’il y aurait eu dans les salles de cinéma cinq militants anti-nucléaires et trois personnes perdues. Dans le film, Akihiro dit que les Français ne se   soucient pas du bombardement d’Hiroshima. Mais est-ce un problème spécialement français ?
Non, il parle des Français car il est français, il vit en France. Mais on pourrait parler de l’Occident en général. Et aux États-Unis c’est pire que tout ! (rires) Il y a encore des gens qui pensent que c’était positif. Il sont même pour certains fiers du bombardement en tant que geste technique. Le culte de la puissance, ça en fascine quelques-uns. Mais c’est vrai que lui dit la France car il travaille en France. Ça pourrait être n’importe quel autre pays.
Est-ce une manière de transposer à l’écran le fait que vous n’aviez rien appris d’Hiroshima par le passé ?
Oui. Quand Akihiro dit ça, c’est une petite insertion que je mets moi. (Rires) Mais en même temps on ne peut pas tout connaître. Ce n’est pas une critique à l’encontre des spectateurs, des Français ou des Occidentaux en général. C’est plus une critique politique qui se transmet dans une critique de l’éducation. Pourquoi on ne nous apprend pas Hiroshima à l’école ? Comme je le disais, quand j’ai découvert Hiroshima, c’est par un livre que j’ai acheté par hasard dans une librairie d’occasion à 1 euro. Je ne serais jamais allé acheté spontanément un livre sur Hiroshima. J’ai eu la chance, même si le mot ne convient pas exactement, de tomber dessus par hasard.
Bien que Lumières d’été traite du sujet de manière frontale, il n’y a aucune dynamique de devoir de mémoire. Pourquoi avoir choisi de traiter le passé comme quelque chose à étudier pour améliorer le futur ?
C’est vrai que je ne crois pas au concept de devoir de mémoire du passé. On ne peut pas obliger quelqu’un à apprendre. C’est obligatoire que l’école raconte l’Histoire et joue son rôle d’apprentissage du passé. Mais aucun d’entre nous ne peut être en empathie avec l’ensemble du passé dans ce qu’il a de plus désastreux, terrifiant et terrible. Le rapport au passé est quelque chose d’excessivement personnel. Je pense qu’il faut impérativement sortir de cette sorte d’injonction morale et moralisante. On apprend seulement lorsqu’on se retrouve personnellement ému par quelque chose  de l’Histoire. On ne sait pas pour quoi mais d’un coup on va être ému par un livre, un événement précis, un geste ou un témoignage de survivant. On ne sait pas comment ça marche mais il faut garder cette chose très fragile car c’est seulement à partir de là qu’on arrive à apprendre quelque chose. À partir du moment où on se retrouve face à certains moments du passé et qu’une sorte de parallèle se fait entre des personnes qui sont mortes ou qui ont survécu et nous-même. On trouve un lien presque amical.
Enfin, il y a une projection qui se fait et c’est seulement à partir de là qu’on peut retirer du passé quelque chose qui sera utile au présent. Le passé est intéressant quand il nous apprend quelque chose de nous-même et qu’il nous apprend à vivre. On ne peut pas imposer à l’ensemble d’une société un passé aussi douloureux et aussi froid que Hiroshima ou la Shoah. Je ne trouve que ça ne marche pas lorsque c’est imposé de la sorte par le haut. Je me souviens quand j’étais enfant et que j’étais au collège ou au lycée, la Shoah était un sujet tellement énorme qu’il fallait que je me protège de ça. Je ne l’ai pas totalement rejeté mais j’avais appris ça comme quelque chose qu’il fallait apprendre pour répondre aux contrôles et puis basta. Je le vois d’aujourd’hui mais je n’avais pas l’âge d’être sensible à quelque chose d’aussi désespérant. Et par exemple, l’Histoire des camps j’ai réussi à commencer à m’y intéresser vraiment lorsque j’étais adulte. On a tous des sensibilités différentes et des vies différentes. On ne peut pas forcer ça.
Le cinéma qui aborde le passé de manière légère ou plus poétique est-il justement le bon médium pour amener cette sensibilité contrairement aux films très démonstratifs ayant pour simple but de faire pleurer ?
Ce que permet le cinéma en général, c’est le fait que ça passe par des personnages qui ont une palette de réaction qu’ils peuvent jouer. Sur un sujet donné, il y a différentes catégories de films : ceux qui se passent pendant les événements et ceux qui traitent de l’après avec les survivants ou les enfants. Par exemple si on prend les films sur les camps, il y a ceux qui se déroulent à l’intérieur des camps et ceux qui sont des années après. Quand on travaille dans la catégorie de l’après, on ne peut plus être dans la démonstration de l’horreur. On est plus dans « comment cette horreur réagit des années après et comment peut-elle continuer à être agissante ? »
Tumblr media
Pour revenir sur l’ouverture de Lumières d’été. Lors du questions-réponses au festival Travelling à Rennes, vous avez expliqué que la personne interviewée était une actrice. Pourquoi ne pas avoir choisi d’interviewer un survivant ?
L’idée de départ était effectivement de travailler avec un ou une vraie survivante. Ceux qu’on a trouvé étaient très âgés et mal à l’aise avec le fait d’être filmé. Il y avait aussi la difficulté d’incruster dans leur témoignage un personnage de fiction qui allait faire le lien avec la suite du film. On s’est rapidement rendu compte que ça n’allait pas marcher. J’avais écrit pour le scénario un faux témoignage qui pouvait être très crédible. Du coup, on a décidé de le faire jouer par une actrice. La seule actrice qui avait l’âge, qui connaissait bien Hiroshima et qui y avait vécu, c’est une femme de Tokyo qui est mime. Je cherchais spontanément quelqu’un d’Hiroshima mais en même temps, il y avait beaucoup de gens qui avaient fui la ville. J’étais un peu surpris par la proposition que ça soit une mime au début, mais en même temps il y avait une sorte d’élégance dans la manière dont elle racontait cette histoire et dans sa façon de jouer des mains. On avait aussi enregistré le témoignage d’une vraie hibakusha (ndlr : mot japonais désignant les survivants des bombardements) pendant le tournage. C’était une femme qu’on avait rencontré et qui avait un témoignage très dur. Comme on avait la caméra et la salle lors de la rencontre, j’avais décidé de l’enregistrer. Mais elle était beaucoup plus mal à l’aise face à la caméra et à l’équipe.
Votre co-scénariste Yoko HARANO est petite fille d’hibakusha. Est-ce que l’histoire de sa famille est venue nourrir le témoignage et l’ensemble du film ?
Au départ, Yoko s’occupait de la traduction et de l’adaptation de mon scénario qui était déjà bien écrit. Il y avait pas beaucoup de marge d’intervention au milieu de ça pour apporter des séquences ou autre. Par contre, on a évidemment beaucoup discuté sur ce que pouvait ou pas dire un Japonais, ce que pouvait ou pas faire un Japonais. Le personnage de Akihiro a beau être très parisien, il est quand même japonais. Et du coup, il avait un côté un petit peu agressif pour un Japonais, qu’il a toujours un peu dans le film. C’est un étranger qui est entre deux cultures. Avec Yoko, on a beaucoup travaillé ce personnage. Mais Yoko a aussi apporté beaucoup dans la manière dont Michiko parle et donne les informations qu’elle devait donner. Je pense  que le personnage est à mi-chemin entre ce que j’avais écrit et la sensibilité personnelle de Yoko. Ce qui était intéressant aussi, c’est que Yoko est quelqu’un qui, comme beaucoup de gens d’Hiroshima, s’est tenue très longtemps à distance de l’Histoire de la ville. Ils sont au quotidien plongé dans cette Histoire, donc à un moment il faut bien se protéger sinon on n’avance pas. Du coup, en faisant le film, elle a vraiment été obligée de se plonger dans l’Histoire de la ville et dans son histoire familiale. Et je pense que ça a nourrit quelque chose. L’obligation de devoir réfléchir à sa propre histoire se retrouve mélangé dans les personnages. Il y a une douceur et une précision qui sont liées à Yoko.
Vous disiez que Yoko HARANO s’était occupée de la traduction et de l’adaptation de votre scénario. J’en déduis que vous ne parlez pas japonais. Comme s’est déroulé le tournage avec les comédiens japonais ?
Hiroto OGI, qui joue Akihiro, est réellement un Japonais qui vit à Paris. Avec lui c’était simple puisqu’il parle français. Akane TATSUKAWA, qui joue Michiko, parle anglais donc on pouvait quand même un peu échanger sur le sens du film et sur les personnages. Après tous les autres personnages du film sont joués par des acteurs non professionnels, sauf la comédienne du début qui est mime. On va dire qu’elle était amateur en terme de jeu. Mais aucun ne parlait anglais ou français. Donc à partir de là, ça commençait à devenir problématique. Heureusement, Yoko était avec moi pour les répétitions et le tournage. Elle a vraiment pris en charge le contrôle du texte qui était déjà écrit et a guidé les parties improvisées. Elle s’est occupée de ce qui relevait du jeu d’acteur. C’est à dire que j’arrivais à voir quand ils étaient justes ou non, mais il y avait les gestes, etc.. qui ne pouvaient pas être fait et seul un Japonais pouvait le remarquer. Par exemple, Yoko voyait très bien quand Yuji, le petit garçon, était trop familier ou pas assez familier dans ce qu’il disait ou dans sa manière d’être. Par contre, pour tout ce qui était du placement, je pouvais le faire. Pourquoi quand il marche ça pouvait pas être comme ça, comment ils devaient se tenir, etc.. Mais pour tout ce qui était à propos des petits gestes et des dialogues, c’était Yoko qui était là pour s’occuper de ça.
Après avec l’équipe c’était assez rigolo car elle était en partie française et en partie japonaise. Dans la partie japonaise ça ne parlait pas forcément français ou anglais. Du coup sur le tournage ça parlait un peu toutes les langues (rires). Mais on arrivait toujours à se débrouiller. Par exemple, les électriciens ne parlaient que japonais et avec le chef opérateur ils se montraient les trucs, se faisaient des dessins et ça marchait très bien. C’était étonnant. Après le tournage c’était plus compliqué que pendant parce que il y avait des parties improvisées. Pour le montage j’ai travaillé par correspondance avec Yoko qui était au Japon. C’était de l’organisation à avoir.
Il y a aussi le fait que Michiko utilise le dialecte qui était parlé à Hiroshima en 1945…
Exactement. Pour le coup, Yoko était très importante. À Hiroshima, il y a un accent très prononcé et comme le personnage de Michiko est mort en 1945, elle doit non seulement avoir l’accent d’Hiroshima mais aussi des mots de 1945. C’est à dire que c’est un dialecte qui a beaucoup changé et Yoko a passé beaucoup de temps avec Akane sur ce sujet. Elles ont notamment travaillé avec une très vielle dame de l’entourage de Yoko qui a un accent très typique. Elles lui ont demandé des conseils et sont allées l’écouter pour savoir non seulement comment elle parlait mais aussi pour lui faire entendre le vocabulaire que nous avions écrit. Là, il y avait un travail très précis. Et Akane, même si elle habite à Hiroshima depuis qu’elle est enfant, sa famille n’est pas d’Hiroshima. Du coup, elle n’avait pas de grands parents qui auraient pu lui permettre de se remémorer l’accent. Sur le tournage, il y a eu certaines phrases très compliquées à faire mais qui étaient très importantes. Les gens d’Hiroshima m’ont raconté qu’ils étaient assez agacés parce qu’il y a beaucoup de films qui se passent dans la région mais avec des acteurs d’autres régions. Comme si en France quelqu’un faisait un mauvais accent marseillais ou du nord. Ça s’entend et c’est compliqué pour eux. Du coup, c’était très important pour moi que l’accent sonne juste pour les gens de la ville.
Tumblr media
Lumières d’été a été projeté au Hiroshima International Film Festival. Quelle a été la réaction des habitants de la ville ?
Pour être assez honnête, on a quasiment remplit la salle avec tous les gens qui ont participé au film lors de la projection à Hiroshima. C’était une séance assez matinale donc même s’il devait y avoir du vrai public, ça ressemblait à une grosse projection d’équipe. (rires) Il y avait des retours positifs mais forcément un peu biaisés. Mais ce qui était chouette c’est quand on l’a montré dans le centre culturel de la banlieue où l’on a tourné la séquence de obon. Il y avait les gens du village, donc un vrai public qui n’était pas un public de festival. J’ai pu entendre les réactions des gens qui étaient très émus par le témoignage du début alors qu’une partie d’entre eux avait l’âge d’avoir vécu à Hiroshima à l’époque et qu’ils connaissaient très bien l’Histoire. Pour le reste du déroulement du film, ils étaient à la fois émus et rigolaient beaucoup à toutes les petites blagues. C’était des réactions très chaleureuses. Ce qui était très étonnant lors des deux projections, c’était la question de l’étrangeté que ça soit un film français. Pour eux, c’était surprenant que ça soit un Français qui arrive à faire un film qui semble imparablement japonais. Ce qui est un très beau compliment. (Rires)
On voit justement de plus en plus d’auteurs français « peu connus » qui vont chercher à faire un cinéma interculturel ou plus international. Vous traitez de l’Allemagne des années 70 dans Une Jeunesse Allemande et là maintenant du Japon dans Lumières d’été. Vous vous placez dans ces réalisateurs qui partent à l’étranger d’une certaine façon. Est-ce que selon vous c’est symptomatique d’un cinéma d’auteur français qui, pour certains, va de plus en plus mal ?
Ce n’est pas une question évidente. Je fais des films parce qu’un sujet m’arrête d’un coup. C’est devenu la RAF (ndlr la Fraction Armée Rouge. Organisation terroriste allemande d’extrême gauche) car c’est le seul mouvement de l’Histoire révolutionnaire qui a fait autant d’image. Le groupe étant allemand, le film était allemand. C’est de l’ordre du hasard. Après, ce que j’aime dans le cinéma, c’est  la possibilité qu’il offre de ne pas se préoccuper  des questions nationales ou culturelles. Comme l’art en général d’ailleurs, pas que le cinéma. On peut possiblement, d’un coup, se désengager de sa culture. On ne sort jamais de sa culture mais on peut s’intéresser à celle des autres et on peut essayer de toucher à quelque chose de ça. Je sais pas vraiment comment ça marche, mais le cinéma permet de voyager à la fois dans le processus de fabrication et à la fois dans la manière dont les films vont circuler. C’est quelque chose que je trouve très beau en tant que cinéaste et qui va plus m’intéresser que faire un film francophone pour un public français.
Mais des fois ce sont des films très français qui voyagent dans un second temps. Quelqu’un comme Bruno DUMONT fait des films de territoire typiquement et culturellement français dans ses sujets. Ses films sont parmi ceux qui tournent le plus à l’étranger et qui représente le cinéma français dans le monde. Moi je n’ai pas ce mouvement là spontanément. Après il y a peut-être une difficulté avec la langue chez moi puisque j’ai fait beaucoup de film sans dialogue. La langue française n’est pas la langue dans laquelle je me projette spontanément. C’est mystérieux mais c’est comme ça. J’ai peut être aussi du mal à me projeter au sein du cinéma français parce que je ne l’aime pas tellement. Il y a de très grands auteurs en France et de grands films mais ça ne forme pas vraiment corps à mes yeux. Peut-être car je vois ça de l’intérieur. Ce qu’on entend quand on parle de cinéma français, c’est pas quelque chose que je trouve hyper excitant. Alors que si tu me parles de cinéma japonais ça m’attire plus spontanément, aussi bien d’un point de vue spectateur que réalisateur. Mais c’est vraiment anecdotique et ça n’a rien à voir avec le fait de faire des films en allemand ou dans d’autres langues. Il y a des gens qui font des films en français alors qu’ils ne se considèrent pas cinéaste français. C’est avant tout une question de sujet.
Pour revenir sur Lumières d’été. Le personnage de fantôme est assez atypique pour un fantôme. Pouvez-vous le présenter un peu plus précisément et quelles motivations vous ont poussé à faire un tel fantôme ?
Il est illogique ce fantôme. Ce qui est illogique c’est que c’est un fantôme qui est positif. Quand il y a fantôme, que ça soit occidental ou asiatique, c’est qu’il y a normalement quelque chose à régler. Généralement le fantôme existe parce que quelqu’un ne fait pas le deuil, parce qu’il y a une mort qui n’est pas élucidée ou parce qu’il y a une vengeance. Il peut y avoir beaucoup de raison. Mais il y a toujours un problème à résoudre qui est lié à la vie du fantôme. Dans Lumières d’été, il n’y a pas de problème. Elle (ndlr le fantôme) est là pour aider Akihiro, mais on suppose que ça pourrait être d’autres personnes. Elle cherche à le faire avancer lui, mais pas elle. Elle n’a rien à gagner à le faire, si ce n’est par pure gentillesse. Et ça c’est illogique. L’autre illogisme c’est qu’elle a un corps. Il y a d’autres films et histoires japonaises où les fantômes sont comme les hommes et les femmes de tous les jours. Mais malgré tout, ils n’ont pas réellement de corps. Ils ne mangent pas par exemple car ils n’ont pas de vie organique. Et mon fantôme mange et boit. Elle a un truc de l’ordre du plaisir et pour moi c’était important. C’est un fantôme gourmand (rires). Et du coup ça la rend très concrète. Après il y a des histoires d’illogismes qui sont apparus et qui sont restées comme ça jusqu’à la fin du film. On avait beaucoup discuté avec Yoko et la comédienne pour essayer de comprendre ce personnage puisqu’elle surgit comme ça de mon imaginaire. Mais je pense qu’à un moment il faut garder les personnages tels qu’ils apparaissent. Elle est illogique, tant pis elle sera comme ça. (rires).
Tumblr media
Ce fantôme est par ailleurs au centre d’une des scènes les plus importantes du film. Comme un véritable moment de flottement surnaturel au cours du film, on peut voir le fantôme chanter et danser. Pouvez-vous nous parler un peu plus de cette scène ?
Je ne sais plus exactement comment est venue cette séquence. Je sais que c’était important qu’il y ait un moment collectif réunissant tous les personnages. Dans la fin du film, il n’y a que des séquences de plaisir et je voulais qu’il y ait à un moment une scène de chant pour permettre au fantôme de ramener à nouveau le passé mais cette fois-ci par une chanson. Je voulais que, d’un coup, il y ait quelque qui ramène le passé de manière sensible et qu’elle apparaisse pour la première fois comme un peu fantomatique. L’ensemble du film est très réaliste mais je souhaitais quelque chose s’échappe et sidère un peu avec cette chanson. Je cherchais à créer un point d’acmé dans cette séquence qui passe par quelque chose de très sentimental et émotionnel qui ne passe pas par le langage.
La chanson en elle-même, on l’a choisie car c’était une sorte de classique japonais qui était un peu littéral et qui parlait de solitude. C’est d’ailleurs peut être car elle exprime une mélancolie que je l’ai choisie. On a l’impression que le fantôme parle d’elle même avec cette chanson. On a cherché pas mal de temps en fait et c’est vrai qu’on a hésité avec une chanson étonnante qui s’appelait « Noix de Coco » (rires) et qui plaisait beaucoup à Yoko. C’était une chanson un peu enfantine qui était elle aussi assez connue au Japon mais qui était un peu trop joyeuse pour moi. Après, je sais pas pourquoi je voulais que le fantôme danse. Il fallait qu’elle danse. (rires) La danse pour le coup c’est la seule véritable citation du film. Comme je ne suis pas chorégraphe, il fallait trouver quelque chose. Je suis allé chercher la danse du fantôme dans Les Contes de la lune vague après la pluie de Kenji MIZOGUCHI. On est parti sur cette magnifique séquence de danse d’envoûtement qu’on a extrêmement ralentie et dont on a gardé seulement les deux premiers mouvements.
Après 200,000 Fantômes et avec Lumières d’été c’est la deuxième fois que vous faîtes un film autour du Parc du Mémorial de la Paix d’Hiroshima où il y a le Dôme du Genbaku. Le parc a été crée comme « un monument universel pour l’Humanité entière, symbolisant l’espoir d’une paix perpétuelle et l’abolition définitive de toutes les armes nucléaires sur la Terre ». Est-ce que selon vous ce parc remplit ses objectifs ?
La monumentalisation de la destruction et de l’horreur est toujours un sujet excessivement compliqué. Après j’ai une sensibilité particulière pour les ruines car elles nous permettent de créer un court circuit temporel et nous projeter dans le passé. Et c’est vrai que le Dôme du Genbaku a cette fonction de créer un court  circuit. Après, il faut réussir à le désosser de tout le décor touristique. C’est à dire qu’aujourd’hui le Dôme est entouré de grilles et de plantes et chaque pierre est plastifiée et collée comme si c’était le Saint-Graal. Et les gens se baladent là comme ils vont voir la Tour Eiffel.
La manière dont est conçut ce lieu de mémoire, je la trouve très problématique. Les gens se baladent dedans, ils sont un peu triste puis ils vont à Miyajima et ils trouvent ça super. Au final, ils ont passé une très bonne journée. Pour le coup, le lieu est vraiment dans le devoir de mémoire. Dans une obligation qui est assez dérangeante. C’est pour ça que dans le film je voulais que soit mentionné l’histoire de ces gens qui s’étaient réinstallés dans le parc après le bombardement et qu’ils ont été viré pour fabriquer un parc à la mémoire des morts. Il y a quelque chose de très perturbant dans le fait de déloger les survivants qui ont reconstruit leur maison pour fabriquer un endroit où on amène les petits enfants pleurer sur la cloche de Sadako. Virer les vivants pour faire du mort, c’est très problématique. Après il y a des lieux intéressants dans cet espace où les gens peuvent quand même apprendre quelque chose. Pas très loin du Dôme, il y a un lieu qui s’appelle le Memorial Hall et qui est en sous-sol. C’est un lieu très beau dans lequel on descend et où on arrive dans une salle avec un puits de lumière qui tombe sur une petite fontaine. On peut voir aussi une vue de la ville à l’époque faite avec 200,000 mosaïques. À côté de cette salle, il y a une bibliothèque avec tous les témoignages récupérés par texte ou par vidéo qui sont traduits dans toutes les langues. C’est un lieu très réussi et très émouvant mais où il n’y a personne. Pour les gens, il faut que ça aille vite et que ça soit monumental. Le Dôme remplit ces fonctions et est devenu un lieu où les gens se prennent en selfie en pensant qu’ils vont abolir les armes nucléaires en faisant ça. Pour abolir quoique ce soit, on sort, on va manifester, on adhère à des associations et on fait de l’agitation politique. C’est pas juste en mettant une banderole « vive la paix » qu’on la fait.
Pour conclure, est-ce que, selon vous, Lumières d’été peut permettre aux jeunes de découvrir les événements de 1945 de manière sensible et justement de s’impliquer dans le combat anti-nucléaire ?
Je n’ai pas assez présenté Lumières d’été pour avoir une idée précise des retours. Par contre j’ai beaucoup montré 200,000 Fantômes au Japon et pour eux c’était un film qui était particulièrement politique qui promouvait la paix et qui était contre les armes nucléaires. Le film portait une injonction que l’on ne ressent pas, nous, en tant que non-japonais. 200,000 Fantômes est un film qui porte sur la mélancolie et la nostalgie alors que pour les Japonais il est très concret. Après évidemment, il y a l’Empereur qui apparaît dedans. Pour le coup, c’est un film que seul un étranger peut faire puisqu’il peut mettre à nu le sujet en n’étant pas dans le processus mémoriel local. Dans Lumières d’été, je pense que seul un étranger pouvait raconter de la sorte cette histoire du parc où l’on a viré des gens. C’est à dire que si un Japonais le fait, ça va être forcément dans le champs du cinéma affirmatif, militant ou politique et ça va être ressenti comme quelque chose d’excessivement agressif. Par contre si c’est un étranger ça force simplement le sujet d’un coup sans qu’on se dise que c’est forcément quelqu’un d’extrême gauche ou quelque chose comme ça. Ça permet un décalage. Mais ça c’est quelque chose  qui va au delà du cinéma.
Tumblr media
Alors que Lumières d’été devrait revenir sur les écrans français pour une sortie nationale courant 2017, Jean-Gabriel PÉRIOT s’affirme de plus en plus comme l’un des réalisateurs français au propos international à suivre.
En attendant, retrouvez notre critique de Lumières d’été ici, pour en apprendre plus sur le film.
Remerciements à Jean-Gabriel PÉRIOT pour son temps , sa disponibilité et sa bonne humeur.
Critique publiée dans le webzine Journal du Japon.
0 notes
78682homes · 5 years
Text
Akihito et Michiko: révolution douce au Palais impérial du Japon 78682 homes
http://www.78682homes.com/akihito-et-michiko-revolution-douce-au-palais-imperial-du-japon-2
Akihito et Michiko: révolution douce au Palais impérial du Japon
L’empereur Akihito du Japon et l’impératrice Michiko ont, en trente ans de règne, fait évoluer en douceur le très rigide système impérial japonais, en allant au devant du peuple et en distillant un message de paix.Sous son air frêle et effacé, le souverain à la voix douce s’est distingué, depuis le choix d’un mariage d’amour avec une roturière rencontrée sur un court de tennis jusqu’aux remords exprimés au fil de pèlerinages sur les lieux des exactions de l’ancienne armée…
homms2013
#Informationsanté
0 notes
nabyyle · 5 years
Link
via
0 notes
melbynews-blog · 6 years
Text
Einmal »Happy family«, bitte! (Tageszeitung junge Welt)
Neuer Beitrag veröffentlicht bei https://melby.de/einmal-happy-family-bitte-tageszeitung-junge-welt/
Einmal »Happy family«, bitte! (Tageszeitung junge Welt)
Herr Kato verkörpert er für einen Nachmittag den liebevollen Opa eines Sechsjährigen, für den sich sein Herz sofort öffnet.
Foto: Issei Kato/Reuters
Es beginnt mit einer Enttäuschung: »Keine Auffälligkeiten, nichts Besorgniserregendes«, sagt der Arzt, und der Protagonist in Milena Michiko Flasars Roman »Herr Kato spielt Familie« – frisch pensioniert, zunächst noch namenlos – trottet seltsam desillusioniert durch einen ruhigen Vorort irgendwo in Japan. Die Durchwahlnummern aus dem Büro kennt er noch auswendig, seit ein paar Wochen wartet auf ihn nur noch seine Frau, die schon seit Jahren im eigenen Schlafzimmer schläft. Zunächst ist er nicht sehr sympathisch, dieser ältere Herr, der sich stundenlang darüber aufregen kann, dass seine Frau die Auberginen nicht auf einem Extrateller angerichtet hat, so dass er sie mit dem anderen Gemüse aufwärmen muss, wodurch sie viel zu weich werden, und der es als einen persönlichen Angriff empfindet, dass seine Frau sich zum Ballettkurs im neueröffneten Fitnessstudio anmeldet. Bald aber wird klar, dass es in diesem Roman nicht um Sympathien geht. Um Kritik an einer Gesellschaft, die nach vierzig Jahren Lohnarbeit sich selbst und ihrer Familie völlig entfremdete Menschen ausspuckt, geht es auch höchstens am Rande. Zwar stellt der Roman durchaus die Frage, welchen Wert ein Mensch besitzt, der nichts mehr »leistet«. Er stellt sie jedoch auf eine sehr verspielte, indirekte Weise.
Auf dem Nachhauseweg vom enttäuschenden Arztbesuch landet der namenlose Pensionär auf einem Friedhof, und ausgerechnet dort spricht ihn Mie an, eine junge Frau, die in einer kuriosen Agentur namens »Happy family« arbeitet. Sie vermittelt sogenannte Stand-Ins an Menschen, in deren Leben jemand fehlt: die richtige Begleitung zur Hochzeit, die lustige Schwester, die Enkelin. »Wir helfen den Menschen dabei, sich zugehörig zu fühlen«, erklärt Mie dem erstaunten Pensionär die Geschäftsidee, die in Japan nicht ungewöhnlich ist: »Die Grundlage von Glück!«
Es kommt, wie es kommen muss: Der Pensionär wird ebenfalls Stand-In, fortan besitzt er auch einen Namen. Herr Kato heißt er, nach seiner ersten Rolle: Als Herr Kato verkörpert er für einen Nachmittag den liebevollen Opa eines Sechsjährigen, für den sich sein Herz sofort öffnet. Im wahren Leben fühlt sich Herr Kato schnell hilflos, wenn von ihm Gefühle erwartet werden. Als Stand-In kommen die Gefühle einfach zu ihm. Und ist es Zufall, dass Herr Kato sich schon seit Jahren Enkelkinder wünscht? Dass er bei seinem zweiten Auftrag den Ehemann einer Frau verkörpert, die sich umgehend von diesem Stand-In trennt – ihr größtes Bedürfnis, das sie sich im wahren Leben aber nicht erfüllen kann?
Kurzweilig und in einer knappen, konzentrierten Sprache verwebt Milena Michiko Flasar in ihrem Roman Motive, Wünsche, Schicksale. Immer wieder taucht der kleine weiße Spitz auf, den Herr Kato sich wünscht. Nach Paris wollte er mit seiner Frau gleich nach der Pensionierung fahren und tut doch nichts dafür. Und dann ist da das Haus auf dem Berg, in dem die beiden wohnen: Eine herrliche Aussicht, aber wird der Weg für zwei ältere Menschen nicht langsam zu beschwerlich? In manchen Momenten wirken die Gedanken ein wenig beliebig. Ja, unser Leben ist die Geschichte, die wir uns und anderen erzählen. Ja, es ist ein schönes Gedankenspiel, dass alle anderen Stand-Ins sind und der Stand-In »der einzig Echte, der von nichts eine Ahnung gehabt hätte«. Das tut der berührenden Geschichte jedoch kaum Abbruch. Herr Kato ist uns längst ans Herz gewachsen, vielleicht weil er uns auf den ersten Seiten so unsympathisch, so durch und durch gewöhnlich erschien. Es tut uns weh, wenn er sich als Stand-In von einer Frau für ein Verhalten beschimpfen lassen muss, das er im wahren Leben selbst an den Tag legt. Wir freuen uns mit ihm, als er sich seiner Frau wieder etwas nähert und immerhin Flugverbindungen für die gemeinsame Paris-Reise recherchiert. Und immer wieder fragen wir uns, welche Rolle wir als Stand-In wohl am besten verkörpern, welchen Stand-In wir selbst engagieren würden. Den liebevollen Vater? Die erfolgreiche Tochter? Eine heimliche Affäre? Dabei erfahren wir einiges über uns selbst, und das ist es, was Literatur leisten kann.
junge Welt
Quelle
قالب وردپرس
0 notes
sophiemalet-blog1 · 7 years
Text
La Broderie Ruban vue par les Japonaises Michiko Nomura et Yukiko Ogura
La Broderie Ruban vue par les Japonaises Michiko Nomura et Yukiko Ogura
  Ma rencontre avec Michiko Nomura
Je ne pouvais pas parler du Japon sans vous raconter ma rencontre inoubliable avec l’artiste textile japonaise Michiko Nomura.
Cette rencontre date de plus de 10 ans, mais elle m’a tellement impactée que j’ai l’impression que c’était hier ! A l’époque, j’intéressais énormément à la peinture japonaise et je commençais à découvrir l’art textile. Quand je suis…
View On WordPress
0 notes
nenefashion3 · 7 years
Text
Kosho Hajime No Gi-Conferences des Poem
Leurs Majestés Impériales l'Empereur Akihito et l'Impératrice Michiko ont assisté mercredi 11 janvier avec une partie de la famille impériale a la cérémonie "Kosho hajime no gi". Ainsi absent étaient leurs Altesses Impériales la Princesse heritier Masako et princesse Kako. L'épouse du prince héritier Naruhito n'était pas à ses côtés pour assister au "Kosho hajime no gi" avec d'autres membres de la famille impériale japonaise. Avec une disposition assise des femmes d'un côté, les hommes de l'autre, à gauche et à droite du couple impérial. T.I.M L'empereur Akihito du Japon et l'impératrice Michiko, assis dans des fauteuils devant des tables masquées de tissu chatoyant, ont fait face aux orateurs qui se sont succédés au cours de cette cérémonie annuelle. Habillée en bleu turquoise, la princesse Mako, 25 ans, était venue avec ses parents, le prince Fumihito d'Akishino et la princesse Kiko. Le "Kosho hajime no gi" ou "Première Conférence" est organisé annuellement en janvier au Palais Impérial de Tokyo, en présence du monarque japonais et de son épouse, lors des cérémonies du Nouvel An. Les universitaires ont pris la parole. Professeur émérite de l'Université de Tokyo et membre de l'Académie japonaise des sciences, Tetsuya Shiokawa a évoqué le mathématicien et philosophe français du XVIIe siècle Blaise Pascal, dont il est un spécialiste incontesté. Kazuko Mori, professeur émérite à l'université Waseda, dont les principaux intérêts de recherche sont liés à la politique et aux relations extérieures de la Chine contemporaine, et le biologiste moléculaire Yoshiyuki Sakaki, sixième président de l'Université technique de Toyohashi et professeur émérite à l'Université de Tokyo.
via Blogger http://ift.tt/2js9bIm
0 notes
pierrelauret · 5 years
Text
« Lumières d’été »
Writer
Tumblr media
Lumières d’été de Jean-Gabriel PÉRIOT : Histoires de fantômes
Au début du mois de février, Jean-Gabriel PÉRIOT présentait son premier long métrage de fiction, Lumières d’été, lors d’une séance spéciale du festival Travelling à Rennes. Près de dix ans après son court métrage 200.000 Fantômes, le réalisateur français traite à nouveau des rapports que le présent entretient avec le passé de Hiroshima, ville marquée au fer rouge par l’Histoire le 6 août 1945.
Avec Lumières d’été, Jean-Gabriel PÉRIOT dresse un doux et léger portrait de la ville d’Hiroshima au travers de la rencontre entre Michiko, une Hiroshimienne pour le moins atypique, et Akihiro, un japonais vivant à Paris venu à Hiroshima pour interviewer des survivants de la bombe atomique.
Le 26 juillet 1945, durant la Conférence de Potsdam, les puissances dites « alliées » imposèrent au Japon un traité de reddition pour mettre fin à la Seconde Guerre Mondiale. Suite au refus de capitulation de la part  du gouvernement de l’empereur Hirohito, les États-Unis firent le choix d’effectuer les premiers bombardements atomiques les 6 et 9 août 1945 de l’Histoire sur les villes de Hiroshima et de Nagasaki. Si le nombre de victimes directes est connu, bien qu’il oscille entre 155 000 morts et 246 000 morts selon les sources, le nombre de blessés et victimes liés aux rayonnements thermiques, aux incendies ou aux irradiations n’a lui jamais été réellement chiffré.
Bien que les hibakusha – mot japonais désignant les survivants des bombardements – soient devenus des symboles de lutte contre l’utilisation des armes atomiques, le gouvernement japonais n’en a dénombré que 266 598 en 2005 et a ainsi privé de nombreuses personnes d’allocations de santé spéciales qui leur sont théoriquement attribuées.
Tumblr media
Souvenirs d’hibakusha
Habituellement coutumier des images d’archives dans ses différentes productions, Jean-Gabriel PÉRIOT aborde le passé et l’Histoire par un tout autre procédé dans Lumières d’été. En ouvrant son long métrage par une audacieuse interview de vingt-cinq minutes en plan séquence, le réalisateur français explore les souvenirs d’une survivante ayant connu le bombardement atomique d’Hiroshima lorsqu’elle était une jeune fille. Cette hibakusha confronte alors Akihiro, l’intervieweur, et les spectateurs au récit asphyxiant et pesant des moments de terreur et d’incompréhension qui régnaient sur Hiroshima le 6 août 1945 et les jours suivants.
C’est en faisant appel à une mime que Jean-Gabriel PÉRIOT a pu mettre en scène cette bouleversante ouverture. Souhaitant initialement recueillir le témoignage d’une vraie hibakusha et y inclure une légère modification pour nourrir le travail de fiction qui allait suivre, le réalisateur français s’est confronté à l’impossibilité des survivants de modifier leur récit par respect pour les diverses personnes impliquées, blessées ou décédées.
Dès lors, Jean-Gabriel PÉRIOT a fait le choix avec sa co-scénariste Yoko HARANO, elle-même petite fille de hibakusha, de réunir différents témoignages pour en construire un nouveau qui permettrait à la fois d’embrasser le travail de fiction que constitue Lumières d’été et de retracer le plus fidèlement possible les événements.
Tumblr media
Hiroshima, ville hantée
Cependant, le long métrage Jean-Gabriel PÉRIOT adopte rapidement un ton plus léger lorsque Akihiro, encore profondément troublé par l’interview de l’hibakusha, rencontre Michiko dans le parc du Mémorial de la Paix de Hiroshima. Dès lors, Lumières d’été vient rappeler formellement l’iconique Hiroshima mon amour d’Alain RESNAIS en suivant les pérégrinations des deux personnages dans un Hiroshima hanté par son passé.
Au cours de leurs errances, Akihiro et Michiko apprennent à se connaître : l’un est réalisateur d’un documentaire traitant des 70 ans de la bombe pour la télévision française, l’autre est une infirmière pour le moins atypique parmi les autres Hiroshimiens. Écumant Hiroshima et ses alentours, Michiko présente à Akihiro une ville indissociable de son passé, marquée par les rencontres, notamment avec un gérant de restaurant partageant ses souvenirs ou avec le jeune Yuji qui accompagne son grand-père Etsuro.
La rencontre entre ces différentes générations vient mettre en exergue une ville d’Hiroshima où l’on se souvient peu du passé malgré le devoir de mémoire proposé par les différents monuments composant le parc du Mémorial de la Paix. À l’image de Akihiro ne connaissant l’histoire d’Hiroshima qu’en surface ou du jeune Yuji qui ne connaît pas le prénom de son grand-père, Lumières d’été présente une connaissance lacunaire du passé de la part des plus jeunes générations qui, outre la difficulté d’imaginer la réalité de ce 6 août 1945, ont longtemps été confrontées à un certain mutisme de la part des survivants.
Tumblr media
Outre le fait que Hiroshima soit d’ores-et-déjà profondément marquée par son histoire, Jean-Gabriel PÉRIOT vient renforcer le lien que la ville entretient avec le passé au travers d’une figure fantomatique. Sans avoir recours à un twist soudain – et habituel dans ce genre de thématique – le réalisateur français fait peu à peu apparaître son fantôme en filigrane de l’histoire.
Pour autant, cette figure ne ressemble en rien aux fantômes occidentaux et adopte des traits plus poétiques pour affirmer un lien irrémédiable avec le passé, comme avait pu le faire Naomi KAWASE dans Hanezu, l’esprit des montagnes. Bien que ce fantôme ait recours au dialecte usité à Hiroshima en 1945, il rompt avec la représentation habituelle de ces êtres dans la culture japonaise. Loin de formes particulières pouvant l’apparenter à un ectoplasme, cette  figure fantomatique trouve son unicité dans son absence de but concret. Bien qu’il symbolise le passé indissociable de la ville d’Hiroshima, ce fantôme n’a pour raison d’exister que la volonté de marquer une étape de transition dans la vie des différents individus qu’il croise et accompagne.
youtube
(Soixante-)Dix ans plus tard
C’est après avoir lu un livre sur Hiroshima que Jean-Gabriel PÉRIOT avait pris conscience qu’il existait un manque de connaissance globale des événements ayant mis fin à la Seconde Guerre Mondiale. De cette réflexion était né en 2007 son court métrage 200,000 Fantômes. Présenté dans son synopsis comme une simple « question de temps », ce film explorait l’histoire du Dôme de Genbaku, l’un des rares bâtiments à être resté debout malgré sa proximité avec l’hypocentre de l’explosion, au travers de 650 images d’archive mises bout à bout s’étalant sur une période comprise entre 1914 et 2006.
Dix ans plus tard, il n’est donc pas anodin que Jean-Gabriel PÉRIOT traite à nouveau de l’histoire d’Hiroshima dans Lumières d’été. Cette réflexion autour du manque de connaissances est par ailleurs énoncée à voix haute par le personnage de Akihiro, quand celui-ci déclare que les Français ne se soucieront pas de son documentaire puisqu’ils n’ont que très peu d’intérêt pour un événement vieux de 70 ans qui a eu lieu à l’autre bout du monde.
Bien que Jean-Gabriel PÉRIOT traite, après Une Jeunesse Allemande en 2015, une nouvelle fois du passé et qu’il rende un saisissant et discret hommage au cinéma japonais en faisant écho à la scène de danse de Les Contes de la lune vague après la pluie de Kenji MIZOGUCHI, Lumières d’été ne s’inscrit pas dans une dynamique invitant à avoir un regard tourné éperdument vers le passé. Avec une simple volonté de mieux comprendre l’Histoire pour mieux vivre le présent et envisager le futur, Jean-Gabriel PÉRIOT nous invite à nous affranchir de l’écueil – que celui-ci soit au cinéma ou dans la réalité – et de simplement honorer le passé en le pleurant.
Tumblr media
Diffusé dans de nombreux festivals, Lumières d’été a connu un passage symbolique en novembre 2016 au Hiroshima International Film Festival dans la section « Hiroshima Eye » qui est dédiée aux rapports que le cinéma peut entretenir avec le passé et le présent de Hiroshima. Efficacement imprégné de ce qui fait l’essence du cinéma japonais contemporain et faisant redécouvrir le dialecte de 1945 aux Hiroshimiens, le film de Jean-Gabriel PÉRIOT a surpris le public japonais en ne portant pas les traits que l’on attribue généralement au cinéma français.
Au travers des errances de ces deux personnages et de l’interview de l’hibakusha, le réalisateur français évite de tomber dans l’émotion facile de nombreux films historiques ou dans un habituel devoir de mémoire, qui relève d’une forme de tristesse du passé. De cette manière, le réalisateur français interroge la capacité de l’humanité à comprendre et s’affranchir du passé pour se construire un futur meilleur.
Critique publiée dans le webzine Journal du Japon.
0 notes
78682homes · 5 years
Text
Akihito et Michiko: révolution douce au Palais impérial du Japon 78682 homes
http://www.78682homes.com/akihito-et-michiko-revolution-douce-au-palais-imperial-du-japon
Akihito et Michiko: révolution douce au Palais impérial du Japon
L’empereur Akihito du Japon et l’impératrice Michiko ont, en trente ans de règne, fait évoluer en douceur le très rigide système impérial japonais, en allant au devant du peuple et en distillant un message de paix.Sous son air frêle et effacé, le souverain à la voix douce s’est distingué, depuis le choix d’un mariage d’amour avec une roturière rencontrée sur un court de tennis, jusqu’aux remords exprimés au fil de pèlerinages sur les lieux des exactions de l’ancienne armée…
homms2013
#Informationsanté
0 notes
78682homes · 5 years
Text
Au Japon, les derniers vœux de paix de l’empereur Akihito 78682 homes
http://www.78682homes.com/au-japon-les-derniers-voeux-de-paix-de-lempereur-akihito
Au Japon, les derniers vœux de paix de l’empereur Akihito
L’empereur du Japon Akihito, 85 ans, accompagné de son épouse Michiko, a prononcé à Tokyo mercredi 2 janvier sa dernière allocution publique du Nouvel an, quatre mois avant son abdication.
homms2013
#Informationsanté
0 notes