Tumgik
#original work: bloodwolf
tiny-feisty-gay · 24 days
Note
I saw in one of your tags a mention of a novel? As someone who is enjoying your Chaggie fics (they're really good!) I'm curious as to what you write when fandom isn't on the brain :D
First of all thank you for enjoying my fics! I love engaging with fandom and the fact I can contribute creatively to the things I love brings me a lot of joy <3
Fair warning there is so much under the cut here oops, you gave me an opening to talk about my original shit and now I'm running with it lol
I have several projects at the moment, but the one with the most traction and an actual finished first draft is an urban romantasy following a chronically ill werewolf and the suffocated coven heir vampire with PTSD (and a service Hellhound) who she falls in love after an abandoned new vampire stumbles into her job, confused and bloodthirsty. The major throughline is a combination of found family, romance and going against what's expected/socially acceptable to find happiness and self-worth.
The one also has the most art!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The MCs from that one are Marie and Alex <3
I have a few other stories set in the same universe as this one ^ Including a hunter/vampire story (Daisy and Vel, feat. Eidolon, Vel's mount, who is my interpretation of a kelpie)
This one was originally inspired by Reinary's song May I Have This Dance and then I just ran with it lol
Tumblr media Tumblr media
And a witch/werewolf story (Amaris, werewolf and Raelyn, witch); follows a werewolf collar tech (Raelyn) and the werewolf she met as a child, before she realized what was really happening (her family trains werewolves as guards -- I'm still working the plot of this one because I've had a hard time balancing it in a way that isn't harmful to actual people, and it might end up scrapped or reworked into something else, but I love the characters so they get a mention lol)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I also have a multitude of others, including (another) exes-to-lovers between a muralist and tattoo artist who dated in high school; the muralist bailed after high school in an effort to run away from home/family troubles and left a lot of hurt feelings behind.
Then I have a siren/selkie story where the siren's voice has been stolen by a now-popular singer, and the (chaotic) selkie finds out and wreaks havoc trying to free her.
Irie (top, siren) and Anchor (bottom, selkie)
Tumblr media
And most recently, a platonic succubus and the grumpy/intimidating witch she falls in love with while trying to figure out how to navigate and hold onto meaningful friendships.
The first one is obviously my most fleshed out, but basically I write a lot of sapphic romance/romance-adjacent and primarily fantasy.
There's a few other ideas I've shelved temporarily while I figure out what I want to do with them too. One is a full rework of the novel I wrote when I was eleven, which was very much Mary-Sue princess goes on quest to save the kingdom lol. There were dragons and unicorns in that one xD
Thanks for giving me the opportunity to ramble about my original works! I love talking about them but obviously my fandom content is more popular lol
2 notes · View notes
Primary sources related to the Mongol period
Primary sources are the most important part of any historical study, for they are one of the ways that information from the past is transferred to us. In my own videos I increasingly try to make greater use of them, and to aid in the efforts and interests of others, below I will link the english (and two french) translations I have found freely accessible online. Obviously, working with primary sources in the original language is best, but very difficult for the Mongol period considering the Feel free to add any which I have not included (if anyone has found an online copy of D.S. Richard's part 3 translation of Ibn al-Athir, that would be much obliged! Likewise, for the full text of Rashid al-Din)
If any links don't work, please let me know and I'l see if I can do anything about them. I tried to keep them roughly categorized, but the Bretscheinder/Henri Yule/Hakluyt Society works at the end didn't quite fit neatly into that. If you have a question about a particular source or who it was that wrote it, also feel free to ask. I do apologize for wonky formatting (due to the transition from Google Docs to websites!) or ramshackle citation (rather spur of the moment to share it).
Hopefully this helps people interested in the period!
SECRET HISTORY OF THE MONGOLS, and MONGOL-YUAN PERIOD
Cleaves, Francis Woodman. The Secret History of the Mongols: For the First Time Done into English and out of the Original Tongue and Provided with an Exegetical Commentary. Translated by Francis Woodman Cleaves. London: Harvard University Press, 1982. http://altaica.ru/SECRET/cleaves_shI.pdf
de Rachewiltz, Igor. The Secret History of the Mongols: A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century. Translated by Igor de Rachewiltz. Edited by John C. Street. University of Wisconsin: Madison, 2015. http://cedar.wwu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1003&context=cedarbooks (without his extensive annotations, unfortunately)
Kahn, Paul. The Secret History of the Mongols: The Origin of Chingis Khan (Expanded Edition) An adaption of the Yüan Ch’ao Pi Shih, Based Primarily on the English Translation by Francis Woodman Cleaves. Translated by Francis Woodman Cleaves. Cheng and Tsui Company: Boston, 1984. https://books.google.ca/books?id=GKCtl8BLaEsC&pg=PA191&dq=alan+guard+mongols&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=alan%20guard%20mongols&f=false
Onon, Urgunge. The Secret History of the Mongols: The Life and Times of Chinggis Khan. Translated by Urgunge Onon. RoutledgeCurzon Press: Abingdon, 2001. https://jigjids.files.wordpress.com/2011/05/the_secret_history_of_the_mongols_the_life_and_times_of_chinggis_khan1.pdf.
Kenneth W. Chase, “Mongol intentions towards Japan in 1266: Evidence from a Mongol letter to the Sung.” http://chinajapan.org/articles/09.2/09.2chase13-23.pdf
The Monks of Kublai Khan, Emperor of China or The History of the Life and Travels of Rabban Sawma, Envoy and Plenipotentiary of the Mongol Khans to the Kings of Europe, and Markos Who as Mar Yahbh-Allaha III Became Patriarch of the Church of the East in Asia. Translated by E.A Wallis Budge. London: Religious Tract Society: 1928. http://www.aina.org/books/mokk/mokk.htm
RUS
The Chronicle of Novgorod 1016-1471. Translated by Robert Michell and Nevill Forbes. Camden Third Series: London, 1914. http://faculty.washington.edu/dwaugh/rus/texts/MF1914.pdf
ARABIC
al-Maqrizi. Histoire des sultans Mamlouks de l’Égypte. Translated by Étienne Marc Quatremère. Paris: Oriental Translation fund of Great Britain and Ireland, 1845. https://archive.org/details/histoiredessulta01maqr
al-Nasawi, History of the Sulan Jelal al-Din Mingburnu, translated by O. Houdas http://remacle.org/bloodwolf/arabe/nesawi/sultan.htm (In french, but google translate did the site to a reasonable degree for me)
Juzjani. Ṭabaḳāt-i-Nāṣirï: A General History of the Muhammadan Dynasties of Asia. Vol. I. Translated by H.G Raverty. London: Gilbert & Rivington, 1881. https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.23988?ui=embed#page/n5/mode/2up
Juzjani. Ṭabaḳāt-i-Nāṣirï: A General History of the Muhammadan Dynasties of Asia. Vol. II. Translated by H.G Raverty. London: Gilbert & Rivington, 1881. https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.211407?ui=embed#page/n5/mode/2up
ARMENIAN
Kirakos Gandzakets'i's, History of the Armenians. Translated by Robert Bedrosian. 1996. https://archive.org/details/KirakosGanjaketsisHistoryOfTheArmenians
http://rbedrosian.com/kgtoc.html
Vardan Arewelt’si, Compilation of History. Translated by Robert Bedrosian.
https://archive.org/details/VardanAreweltsisCompilationOfHistory
http://rbedrosian.com/vaint.htm
Grigor Aknerts’i, History of the Nation of Archers. Translated by Robert Bedrosian. https://archive.org/details/GrigorAknertsisHistoryOfTheNationOfArchersmongols
Het’um of Corycus History of the Tartars/ The Flower of the Histories of the East. Translated by Robert Bedrosian. http://www.attalus.org/armenian/hetumtoc.html
King Hetum II’s Chronicle. Translated by Robert Bedrosian. https://archive.org/details/KingHetumIisChronicle
“The Journey of Het’um I, King of Little Armenia, to the Court of the Great Khan Mongke.” Translated by John Andrew Boyle.https://archive.org/details/KingHetumIisChronicle
https://archive.org/stream/Boyle1964Hetum/Boyle_1964_Hetum#mode/2up
Smbat Sparapet. Chronicle of the Kingdom of Little Armenia. Translated by Robert Bedrosian.
http://rbedrosian.com/cssint.htm
Smbat Sparapet. “Letter of Smbat Constable to Henry I of Cyprus, ca.1248.” Cathay and the Way Thither. Edited by Sir Henry Yule. London: Hakluyt Society, 1915. 262-263.
http://rbedrosian.com/lsmbat.htm
Step’annos Orbelean. History of the State of Sisakan. Translated by Robert Bedrosian.
http://rbedrosian.com/SO/sotoc.html
SYRIAC
Bar Hebraeus http://www.syriacstudies.com/AFSS/Syriac_Books_in_English/Entries/2009/9/30_Bar_Hebraeus_Chronography.html
PERSIAN/ILKHANATE
Hamadani, Rashid-al-din. The Successors of Genghis Khan. Translated by John Andrew Boyle. New York: Columbia University Press, 1971. https://archive.org/details/Boyle1971RashidAlDin. (not the full text of Rashid al-Din)
‘Ala-ad-Din ‘Ata-Malik Juvaini, The History of the World-Conqueror. Vol. I. Translated by John Andrew Boyle. Harvard: Harvard University Press, 1958. https://archive.org/details/historyoftheworl011691mbp/page/n8
‘Ala-ad-Din ‘Ata-Malik Juvaini, The History of the World-Conqueror. Vol. II. Translated by John Andrew Boyle. Harvard: Harvard University Press, 1958. https://archive.org/stream/historyoftheworl011648mbp?ui=embed#page/n8/mode/2up
CHAGATAI TURKIC
Mirza Muhammad Haidar Duglught Beg, Tarikh-i-Rashidi. (1500-1551) Chagatai Turko-Mongol general, ruler of Kashmir, first cousin of Babur. Wrote history of Timur’s conquests, Moghulistan.https://archive.org/details/TheTarikh-i-rashidi
EUROPEAN
Matthew Paris’s English History From the Year 1235-1273: Vol I. Translated by John A. Giles. London: Bohn’s Antiquarian Library, 1852. https://archive.org/stream/matthewparisseng01pari#page/n7/mode/2up
Matthew Paris vol II. https://archive.org/stream/matthewparisseng02pari#page/n5/mode/2up
Matthew Paris Vol III. https://archive.org/stream/matthewparisseng03pari#page/n3/mode/2up
(Paris mentions the Mongol invasions of Hungary in one of these volumes, but I couldn't remember which)
de Joinville, Jean. The Memoirs of the Lord of Joinville: A New English Version. Translated by Ethel Wedgewood. E.P Dutton and Co.: New York, 1906.
http://web.archive.org/web/20081011222823/http://etext.lib.virginia.edu/toc/modeng/public/WedLord.html
The Text and Versions of John de Plano Carpini and William de Rubruquis as printed for the first time by Hakluyt in 1598 together with some shorter pieces. Edited by C. Raymond Beazley. London: Hakluyt Society, 1903.
https://archive.org/stream/textsversionsofj00hakluoft#page/38/mode/2up
Polo, Marco. The Book of Ser Marco Polo, The Venetian: Concerning the Kingdoms and Marvels of the East. Translated by Henry Yule. London: John Murray, Albemarle Street, 1871. Vol 1. https://archive.org/details/bookofsermarcopo01polo.
Vol 2. https://archive.org/details/bookofsermarcopo02polo.
COLLECTIONS, VARIOUS.
Bretschneider, Medieval Research on Eastern Asiatic Sources, vol. I
https://archive.org/details/in.gov.ignca.10001/page/n7 (Extract from Yelu Chucai; Wu-ku-sun (1221-1224) Jin envoy to Mongols; Chang-chun; Si shi Ki (Ch’ang te); Ye-lu Hu Liang)
Bretschneider, vol. II
https://archive.org/details/in.gov.ignca.10013/page/n7
Bretschneider, Notes on Chinese Medieval Travellers to the West, 1875
https://play.google.com/books/reader?id=QwXwHwwtnYYC&hl=en&pg=GBS.PP9
(Si yu ki, Ch’ang-ch’un, 1221-1224; Si shi ki, Record of an embassy to the regions in the west, 1259-60; Pei shi ki, Wu-ku-sun account, 1220-1221; Extract from Si yu lu, Yelu Chucai 1219-1224)
Cathay and the Way Thither: Being a Collection of Medieval Notices of China. Translated by Henry Yule. Edited by Henri Cordier. Vol. 2. London: The Hakluyt Society, 1913. (Odoric of Pordenone.)
https://archive.org/stream/cathaywaythither02yule#page/n9/mode/2up.
Cathay and the Way Thither: Being a Collection of Medieval Notices of China. Translated by Henry Yule. Edited by Henri Cordier. Vol. 3. London: The Hakluyt Society, 1914. Missionary Friars (John of Montecorvino, Andrew Bishop of Zayton, Jordanus, Pasca of Vittoria)-(Rashid al-Din, when he discusses China)-Pegolotti -Marignolli https://archive.org/details/cathaywaythither03yule.
Cathay and the Way Thither: Being a Collection of Medieval Notices of China. Translated by Henry Yule. Edited by Henri Cordier. Vol. 4. London: The Hakluyt Society, 1916. Ibn Battuta (section of his works pertaining to China)- Benedict Goёs (1600s) https://archive.org/details/cathaywaythither04yule.
17 notes · View notes