(Below is a cleaned up machine translation. Please note that due to the nature of machine translation, the text may not be wholly accurate or may read oddly. Japanese is included after English for reference. The text was lifted from the images using this site, and though there's been care taken to make sure everything is correct, there is a chance of unintentional typos.)
With the Only one prince + superb honeymoon in paradise♡
Only oneの王子様と+楽園で極上ハネムーン♡
▼ Spade offers a handkerchief to Joker, who is soaking wet from the rain. Phoenix is in a panic because of the rain, which he doesn't like!
Joker dressed up as a woman to participate in the World Bride Grand Prix. The exotic dress suits him ♪
世界花嫁グランプリ出場のため、ジョーカーが女装した姿。 エキゾチックなドレスがお似合い ♪
--Producer Mabuchi Yoshiki Interview
Joker and new characters such as Phoenix (Akai Tsubasa) and members of the "Devil Fang" organization led by President D continue their unpredictable adventures in "Kaitou Joker" Season 3. I'm sure your hearts are racing with excitement, but how about another thing that makes your heart flutter♥
This time, we have a fantasy of newlywed life with Joker and friends ♪ We also have special cooking tips for the future brides. Of course, the excitement will be even more intense in the full-length anime! We received the following secret information from producer Yoshiki Mabuchi of Shin-Ei Animation! The main highlights are Phoenix and Hosshi. Their mysteries will be gradually revealed during the 16 episodes between Season 3 and the upcoming Season 4. In Season 1 and Season 2, the story was rather complete, but in Season 3 and Season 4, the mystery will be solved by watching all the episodes. Also, the tricks this time were supervised by a real magician, RYOTA, who came up with the ideas for the tricks.
Let's explore the charms of Season 3 from various angles, such as the concepts of new characters and the event report manga, with Producer Mabuchi still with us. ♪
Tsubasa: "Hm, I've never cooked before… Well, here's the question: if I were to cook, what would it be? 1. Super spicy curry, 2. Super spicy mapo tofu, 3. Konpeito Southern Cross style (very spicy). By the way, I like very spicy food."
Spade: "I guess it's hard to decide between cooking and eating. Dark Eye makes delicious food, so I leave it up to him, but when I'm stuck in a writing dilemma, sometimes I just make French food."
Mabuchi P big prediction★
What if you let the phantom thieves do your housework!?
馬渕P大予想★
怪盗たちに家事を任せるなら!?
Joker
"Likely has the ability to select good things, so it could be shopping."
ジョーカー
「良い物を選別する力 があると思うので、 ショッピングでしょうか」
Hachi
"All the housework. He's the ideal wife that everyone wants (laughs)"
ハチ
「家事すべて。 もはや 誰もが欲しがる、 理想の嫁ですね (笑)」
Phoenix
"He's sleeping all the time, so I feel like he's going to be a lazy house-husband (laughs)"
フェニックス
「ずっと寝ているので、 ダラダラした主夫になりそうです (笑)」
Shadow
"He seems to take good care of people, so I guess it would be picking up the kids and taking out the trash."
シャドウ
「面倒見は良さそうなので、子どものお迎えやゴミ出しでしょうか」
Spade
"He's also a novelist, so perhaps he might not do well with housework."
スペード
「小説家もやっている ので、家事向きではないかもしれないですね」
--Mini Talk
Reverse Proposal Tips! Phantom Thief Mini Talk ♪
What gift makes you happiest?
逆プロポーズのヒント!? 怪盗ミニトーク♪
プレゼントされて一番嬉しいものは?
Joker & Tsubasa: "A game!!"
Spade: "You guys are so in-tune…"
Joker: "No way! Okay, if you like games, let's play an action game!"
Tsubasa: "That sounds fun!"
Spade: "I'll pass. You really do like that sort of thing, you're like children."
Tsubasa: "You just don't like losing, do you?"
Joker: "Yeah, right!"
Spade: "That isn't the case! Fine then, let's do it!"
Wings: "By the way, what's an action game?"
Joker & Spade: "Eh……"
Mabuchi P's Big Prediction ★
What kind of brides will the female phantom thieves be!?
"Queen is rough around the edges and wants to do the housework but often fails. She will need someone like Roko to follow her through. Ai is versatile, and she also cooks when in her Dark Eye form, so I think she will make the best bride. Rose seems surprisingly caring; However, she has been asleep for a long time, so I think she will be studying and learning modern common sense."
The characters are fundamentally the same as in Seasons 1 and 2, but we asked Miho Shimogasa to design them with a slightly more adult or "cool" look in mind. Phoenix, Hosshi, and "Devil Fang" became the main characters at the suggestion of director Yukiyo Teramoto and series director Dai Sato. Originally, the original author, Hideyasu Takahashi, had an idea for the Phoenix and the Divine Beast, and we pulled the concepts from a rough draft of that idea. There are still many mysteries about President D, but by creating an organization called "Devil Fang" and having rival thieves belong to it, it became easier to bring out various characters in the anime. There are many fascinating characters in the original story, and we want to include them in the anime as much as possible.
In Season 3, you seem to have included a number of concepts that are original to the anime.
Yes, that's right. The concept of Hosshi eating treasures and laying eggs, where key items of the story come out of, is also an original concept of the anime. On the other hand, Akai's three-choice questions are a concept that existed in the original story, and we decided to make use of it in the anime as well, so Akai always says the three-choice question every time he appears in the story. Mr. Sato raised the bar himself, saying, "I want the questions to rhyme nicely" (laughs). He had a hard time thinking about it.
Speaking of originality, Kaneko transformed into a murderous woman in episode 30. I was surprised because this was an idea that Director Teramoto had mentioned in the August 2015 issue of Otomedia.
It was an idea that Director Teramoto had been working on for a long time. The transformation scene was quite forced, but since it was a gag episode, I thought it would be okay (laughs). The next episode, episode 31, "Shadow and Eyes and Fakes" was also a gag episode, and everyone on the staff wanted to do it. Shadow also made an appearance for the first time in a while, and he too became more of a gag (laugh). We also introduced Fake Silver Heart and fake Roko, who were not in the original work. Fake-Silver is a robot and Fake-Roko is a skunk. In the original, Fake-Queen is the character who farts, but in the anime, we switched that concept to Fake-Roko. The cast is also spectacular, with Kenichi Suzumura as fake Joker, Toshiyuki Toyonaga as fake Spade, and Kaori Nazuka as fake Queen. The casting was done after asking Ayumu Murase, who plays Joker, who he would like to play a fake version of his character.
The opening and ending sequences were just as impressive as the previous and the OP was storyboarded by Takashi Otsuka, who also directed the previous season's OP, to match Arukara's "Miracle Shounen Boy 2" with an emphasis on coolness. Tasuke Inamura, the vocalist of Arukara, came up with the idea for the intro of the song, which includes the call "Hachi!" The ED is innovative, with Joker in red and the Hachi in blue, each running on a road in their image color. The ED is sung by Fuki Commune and fits perfectly with the song "Welcome to the Shining Night!"
What are the upcoming episodes and characters?
There are stories featuring DJ Peacock and Ali Baba. Stay tuned for a rendition of "Ali Baba and the Four Detectives." The story of Rainbow Justice will also involve the Devil Fang. In addition, watch for the original anime episode "The Sky Joker in Peril"! The story and tricks are completely original, and it takes place on Joker's airship, the Sky Joker. You will also see Joker's treasure room and learn about the inside of the ship.
So that it wouldn’t be noticed by you who believes what’s right before your eyes
I locked up the words
My heart buried in desire…
Around the time when the children are asleep
With a surface smile I say bye-bye
And whilst pulling the fingers,
spit behind your back
Break off ♂ break off ♀ I can’t go back
Break off ♂ break off ♀ to the me
Break off ♂ break off ♀ of those days
Break off ♂ break off ♀ … !!!
Twisted love triangle △
Dependant on you
I will do whatever it takes
Even if the betrayal continues again and again
Beginning to dissolve and get muddy
Messy relationships
Deceitful relations repeating over and over again
The best ♂ The best ♀ Gettin’ high
The best ♂ The best ♀ inside my dreams
The best ♂ The best ♀ I think I’m
gunna melt
The best ♂ The best ♀ … !!!
Because my possessive desire is strong
Please become blinded
I won’t become a psychopath
So please accept my true love
Twisted love triangle △
Dependant on you
I will do whatever it takes
Even if the betrayal continues again and again
Notes:
絶交・絶好(ぜっこう):These words are homophones. This means that they have the same pronunciation, but they have different meanings. The first one is when you break off a relationship or cut ties i.e. to be done with someone; and the second means best, perfect or ideal.
貴方・貴女(あなた):These both mean you; however, the first one is used when talking about a man and the second is used when referring to a woman. From this, we can gather that there is more than one subject in this story.
I reversed the order of the lyrics in both choruses so that it makes more sense in English.
This song is about a complicated and messy love triangle. The first verse and chorus are from the husband’s point of view- the relationship between him and his wife and kids. The second verse onwards then changes to the point of view of the husband’s mistress or ‘the other woman’.
会場: THE blank GALLERY
東京都渋谷区神宮前3-21-6 大崎ビル3F
https://www.the-blank-gallery.com/
営業時間: 土日>>>12:00~19:00 / 平日>>>13:00~19:00 / 木曜休廊
ARTISTS
田中曾良句 Hiraku Tanaka、知花玲央 Leo Chibana、美留町 kuu kuu BIRUMACHI、Corey Turpin、dabstar、G-MAN、NODACT / Ryota Kikuchi、TAATUUS、TaKu‘ ,n、Takuto Nakamura、UFO sato (佐藤UFO)、Zen the Bom
Muda de wa nakatta yo to warau mirai wa eraberu yo
Jidai to wa anata da
Jitsudzuki no kako sono ue ni ima
Mirai wa i no mama ni
Kawaranai mama kawatteikou
Kyou ga hajimari no hi
Kyou mo hajimari no hi
Dare ni mo kidzukarenakute homerarenakutatte
Nagedasu koto dekinai you na anata ga suki
Dore hodo aishiteitemo tameiki wa hakushi
Dakara to itte hanasanai te soreyue no ai da
Ikiteiru ikiteiru sorezore no basho de
Jidai to wa anata da
Jitsudzuki no mirai sono tame no ima erande I no mama ni
Haguruma de ari haguruma janai hokotteyo anata wo
Kawaranai mama kawatteikou
Kyou ga hajimari no hi
Kyou mo hajimari no hi
Jidai to wa anata da
--
What do you think of me?*
(Because to me) You are my light
In a setting where everyone takes for granted the things they pretend not to see
I love the you who can't pretend to not see
Even if we can't say "There's no such thing as a waste of time"
But we can choose a future where we smile and say "That wasn't pointless at all"
You are the future**
The present where we are right now is a continuation of the past
The future's ours to have on our own
Because the times haven't changed, let's go change it ourselves
Today's the beginning
Today's also the beginning of another day
Even if no one notices nor praises you
I love the you who can't just give up easily
No matter how much we love, we still let out a sigh
Nevertheless, we still don't let go of each other's hands - that's love
We live, we live, in our own places
You are the future
Choose as you wish - for the sake of the now that continues on to the future
Whether you are or not the one who'll make this possible, I'll still be proud of you***
Because the times haven't changed, let's go change it ourselves
Today's the beginning
Today's also the beginning of another day
You are the future
T/N
*literal translation of "watashi wa anata no nandesuka" is "what am I to you". But it sounds…a little harsh? Rude? So I changed it to "What do you think of me"
**literal translation of "jidai to wa anata da" is "The times/the days is you". But basing on how the song goes, it's encouraging us that despite the negativities around, we can still choose how our future goes, that we have it in our hands, that we are our own future. So I worded it as such.
***Haguruma's literal translation is "gear/cog". Cogs are usually those things that makes something move/turn another wheel/part in machines. Coming from this meaning, I came up with the translation above.
Hehe. So yeah, I tried translating Jidai. TBH I didn't really appreciate the song that much until the Saitama Super Arena Live last 11/07. The first two lines of the song hit me so much - especially with the way Buyan sang that part. It was so heartfelt! And then them singing it live in front of such a large crowd with such energy, such power, and such overflowing emotions (I SWEAR EVERYTHING JUST SOUNDS BETTER LIVE!) - I can imagine it being a crowd song where everyone sings in the "woOOOoooOooAAAAooo" part! Its just unfortunate that they weren't able to do it this time because of the pandemic (boo COVID pls just go away ;__;) So yeah, I got hooked with the song, and now knowing the message of the song, I just fell in love with the song more T__T it's so sweet and so encouraging! Exactly just what we all need during these times :')
As always, I don't claim that this is a perfect translation - there will be mistakes here and there since I'm still studying and learning Japanese (especially since I have the pronouns so messed up HAHAHUHU boo Japanese for making it hard for us HAHA jk). But if this translation makes you appreciate the song and have affected you the same way it affected me, then I will be very happy.