영어 욕
많이 사용하면 정신건강에 별로 좋지 않다는 사실~!!
* 영어 비속어(욕)표현 정리 *
1. Stop complaining! 투정부리지마!
2. You make me sick! 너 구역질이 난다!
3. What’s wrong with you? 너 무슨 문제라도 있냐?
4. You shouldn’t have done that! 너 그러는거 아니야!
5. You’re a jerk! 얼간이같은 녀석아!
6. Don’t talk to me like that! 그따위로 나한테 말하지마!
7. Who do you think you are? 너 주제 파악이나 좀 하지?
8. What’s your problem? 너 어디 잘못된거 아니냐?
9. I hate you! 난 니가 싫어!
10. I don’t want to see your face! 난 네가 꼴보기 싫어!
11. You’re crazy! 너 미쳤어!
12. Are you insane/crazy/out of your mind? 너 미쳤니?
13. Don’t bother me. 날 귀찮게 하지마.
14. Knock it off. 이따위짓 하지마.
15. Get out of my face. 내앞에서 꺼져!
16. Leave me alone. 날 내버려둬.
17. Get lost. 사라져!
18. Take a hike! 꺼져주시지!
19. You piss me off. 너 진절머리가 난다.
20. It’s none of your business. 너랑 상관없는 일이야.
21. What’s the meaning of this? 도대체 이게 뭐냐?
22. How dare you! 니가 감히!
23. Cut it out. 관둬라.
24. You stupid jerk! 이 돼지처럼 미련한 놈아!
25. You have a lot of nerve. 너 비위가 참 좋구나.
26. I’m fed up. 나 지긋지긋하다.
27. I can’t take it anymore 나 진절머리가 나.
28. I’ve had enough of your garbage. 너의 잔소리는 귀에 못이 박히게 들었어.
29. Shut up! 닥쳐!
30. What do you want? 너 원하는게 뭐야?
31. Do you know what time it is? 지금이 몇시인지 알기나 해?
32. What were you thinking? 너 무슨생각 하는거야?
33. How can you say that? 니가 어찌 그렇게 말할수 있어?
34. Who says? 누가 그랬어?
35. That’s what you think! 그런 생각을 하는것은 너야!
36. Don’t look at me like that. 그런 눈으로 날 보지마.
37. What did you say? 너 뭐라 했어?
38. You are out of your mind. 너 미쳤구나.
39. You make me so mad. 너 날 미치게 만들어.
40. Drop dead. 뒤져라.
41. fuck off. 꺼져버려.
42. Don’t give me your fuck. 나랑 지껄이지마.
43. Don’t give me your excuses/ No more excuses. 나한테 변명하지마.
44. You’re a pain in the ass.부스럼같은 녀석.
45. You’re an asshole.지저분한 녀석.
46. You bastard! 이 잡것아!
47. Get over yourself.잘난척 하지마.
48. You’re nothing to me. 너따위는 아무것도 아니야.
49. It’s not my fault. 내탓이 아니야.
50. You look guilty. 너 뒤가 켕기는데 있어보인다.
51. I can’t help it. 나 못도와줘.
52. That’s your problem. 그건 너 문제잖아.
53. I don’t want to hear it. 듣기 싫어!
54. Get off my back. 날 지껄이지마.
55. Give me a break .나좀 내버려둬.
56. Who do you think you’re talking to? 너 지금 누구하고 이야기하는거니?
57. Look at this mess! 엉망인걸 좀 봐.
58. You’re so careless. 조신하지 못하게스리.
59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 왜 나한테 사실대로 이야기안했어?
60. I’m about to explode! 나 미치기 1초직전이야!
61. What a stupid idiot! 미친녀석이네!
62. I’m not going to put up with this! 더이상 못참아!
63. I never want to see your face again! 너 꼴보기도 싫어!
64. That’s terrible. 그거 엉망이네.
65. Just look at what you’ve done! 니가 한 짓거리를 좀 봐!
66. I wish I had never met you. 널 만난적이 없었으면!
67. You’re a disgrace. 너 꼴불견이야.
68. I’ll never forgive you! 널 절대 용서하지 않을거야!
69. Don’t nag me! 자꾸 바가지 긁지마!
70. I’m sick of it. 나 질렸어.
71. You’re such a ???? 넌 정말 XX야!
72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 바보짓 그만해.
73. Mind your own business! 니 앞가림이나 잘해!
74. You’re just a good for nothing bum! 넌 아무짝에도 쓸모없어.
75. You’ve gone too far! 너 너무했어!
76. I loathe you! 너 구역질이 나.
77. I detest you! 너 질색이야.
78. Get the hell out of here! 썩 꺼져!
79. Don’t be that way! 그따위로 하지마.
80. Can’t you do anything right? 너 제대로 할줄 아는거 있어?
81. You’re impossible. 넌 구제불능이야.
82. Don’t touch me! 나 건드리지마!
83. Get away from me! 나한테서 꺼져.
84. Get out of my life. 다시 보는일이 없었으면 좋겠어.
85. You’re a joke! 너 참 웃기는 짬뽕이네!
86. Don’t give me your attitude. 너 내앞에서 잘난척하지마.
87. You’ll be sorry. 너 후회할거야.
88. We’re through. 우린 끝이야!
89. Look at the mess you’ve made! 니가 엉망으로 만든꼴 좀 봐!
90. You’ve ruined everything. 너 뭐든지 망쳐놓았어.
91. I can’t believe your never. 설마 니가 감히!
92. You’re away too far .너 너무했어.
93. I can’t take you any more! 더이상 너에 대해 못참겠어!
94. I’m telling you for the last time! 너한테 마지막으로 말한다!
95. I could kill you! 널 죽어버리겠어!
96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! 내가 들은 가운데서 가장 어리석은 이야기야!
97. I can’t believe a word you say. 니말은 콩으로 메주를 쓴다고 해도 안믿어.
98. You never tell the truth! 너 눈곱만치도 사실대로 이야기한적 없어!
99. Don’t push me ! 날 못살게 굴지마!
100. Enough is enough! 됐어, 그만해!
101. Don’t waste my time anymore. 내시간을 낭비하지마!
102. Don’t make so much noise. I’m working. 나 일하니 그만 떠들어.
103. It’s unfair. 불공평해.
104. I’m very disappointed. 나 정말 실망이야!
105. Don’t panic! 쫄지마!
106. What do you think you are doing? 니가 뭔짓 했는지 알기나 해?
107. Don’t you dare come back again! 돌아오기만 해봐라!
108. You asked for it. 쌤통이다.
109. Nonsense! 말도 안돼!
110. Bullshit ! 헛소리
111. shut the fuck up! 빌어먹을 닥쳐
112. what the fuck? 그게 뭐야?(어이없고 황당할때)
113. motherfucker 니 애미랑 해라 (ㅈ 같은 놈)
114. I just dont give a fuck! 그딴거 상관안해
115. son of a bitch! 개새끼
116. asshole 개자식
117. suck my ass/dick/pussy 내꺼나 빨아
118. god damn, damn it 빌어먹을,제길
119. bitch 개년,걸레(주로 여자한테)
120. I don't care 상관없어,신경안써
you are socratutive(넌 진짜 왕또라이야)
i do not think so fuck you (넌 엿해줄 가치도 없어)
shut up! (닥쳐!)
you bitch(이.년.아!!)
you motherfucker!!(이 x발년아!!!)
Hip Hop 음악가사에 흔히 나오는 마약에 관한 속어
1. boi, boy, smack, brown, brown sugar : 모두 heroin을 뜻하는 속어이다
2. dub : 20 달러 상당의 마리화나를 담은 bag
3. indo : 실내에서 재배한 마리화나 또는 인도네시아 산 마리화나
4. nick, nickel, nickelbag, nickelsack : 5 달러 상당의 마약을 담은 bag
5. primo : 코카인을 첨가한 마리화나 담배
6. buddaha, shwag, mota, bud, dodo, green, fire, smoke, chronic, doja, ganja, dank, sticky icky, indo, limb : 모두 마리화나를 뜻하는 속어이다
7. dime, dimebag, dimesack : 10 달러 상당의 마약을 담은 백
8. hydro, dro : 맨 땅이 아닌 영양분이 함유된 용액에서 재배한 고급 마리화나
9. Reggie Miller : Mexico산 마리화나
10. sherm : PCP (phencyclidine)에 담가 만든 마리화나
11. soft, yayo, powder, white, Charlie, snow, coke, nose candy, white lady : 모두 코카인을 뜻하는 속어
Urban Dictionary에 등재된 필자의 속어
1. one shot : In group gatherings where strong alcoholic beverage is served, Koreans often say out loud "one shot" in English which means one should empty his shot glass in one gulp.
Now it's your turn to drink. "one shot".
2. Borington : Describe the city of Burlington, Vermont, U. S. A. because there is nothing to do in the city but just hang around.
No wonder they call this city a Borington. Burlington indeed is a greㅁㅅ place to be when you wanna be bored like hell.
3. disco bus : In Korea, some drunken men and women are often seen dancing and singing in groups in the aisle of the rented bus on the day of picnic. American GIs stationed at Korea call this bus a disco bus.
Dude, check out that disco bus running like hell!
4. Dokdo : Dokdo is a small island located in the East Sea of Republic of Korea. Some Japanese call this island a Takeshima with the hope of stealing Dokdo from Korea.
Japanese people who have common sense are wondering why some Japanese government officials keep on trying to steal Dokdo from Korea.
[출처] Hip Hop 음악가사에 흔히 나오는 마약에 관한 속어|작성자 wjkimmd56
영어속어, 미국속어, 얼굴빨개지는 영어 낙서장
2010/09/25 20:57
http://blog.naver.com/wjkimmd56/80115953852
*CPT
(1) LA 남쪽에 위치한 도시인 Compton의 약자.
- “Claimin' they are from the CPT" <*기울기> (N.W.A., Compton's in the house)
- “Just cuz I'm from the CPT, punk police are afraid of me" <*기울기> (N.W.A., Fuck tha police)
- "And niggas from the CPT ain't down with Dre" <*기울기> (Eazy-E, It's on)
(2) Colored People Time의 약자로 지각하다의 의미이다. 즉 동양인이나 흑인 또는 남미계통 사람들이 약속 시간을 잘 안 지키는데서 유래된 말인데 재미있는 것은 백인이 이들을 놀릴 때 쓰기 보다는 같은 흑인 끼리 주로 쓰는 내부 농담(inside joke)라는 점이다.
- "Hey, where Keeshia at?"에 대한 답으로 "Come on man, you know she runnin' on CPT."라 할 수 있다.
*crab : LA의 양대 범죄조직의 하나인 Blood갱 단원들이 상대방 갱인 Crip갱을 비하하여 부르는 말.
*crack a brew : 맥주를 따다.
- "Crack another 40, smoke some kill" <*기울기> (Schoolly D., Smoke some kill)
*cracker
(1) Cracka라고도 하는데 주로 가난한 백인을 경멸하여 부르는 말로 white trash, trailer trash, redneck, honky도 모두 동일한 뜻이다.
- "Got a little problem with the redneck cracker" <*기울기> (Ice Cube, The predator)
- 참고로 redneck cracker는 촌뜨기 백인 놈이라는 의미이다.
(2) 마약 살 돈을 벌기위해 매춘을 하는 마약 중독자.
*crackhead : 마약 중독자.
- Damn those white boys are fast! They run like a crackhead.
*crazy : 매우.
- 예를 들어 crazy fly bitches이라 하면 엄청나게 멋진 계집들이란 뜻이다.
*crazy ass nigga : 미친 흑인 놈.
- "Straight Outta Compton, another crazy ass nigga" <*기울기> (NWA, Straight outta Compton)
*creep
(1) 살며시 ~에게 다가가다.
- "Trying to creep, on the crew" <*기울기> (Ice Cube, Gangsta's fairytale Ⅱ)
- He tried to creep past the guard without being seen.
(2) 배우자에게 부정을 저지르다.
- I still can't believe my husband has been cheating on me. How could he been creeping with other woman all these years?
(3) 정말 싫은 역겨운 놈.
- 영국의 록밴드인 “Radiohead"의 1992년 히트곡 이름이기도하다.
(4) 훔치다.
- He crept his sister's new earrings to give to his girlfriend.
*Crenshaw : LA 남서부지역으로 중산층 흑인이 많이 살며 래퍼인 Ice Cube와 Ice-T의 고향으로도 잘 알려져 있다.
*crib : 집 또는 현재 거주하는 곳.
- "Black Ceasar at the crib" <*기울기> (Public Enemy, Burn Hollywood burn)
- Where's your crib?
- Let's go to my crib after school.
- 우리나라 TV 프로그램 ‘우리 결혼 했어요’에 출현했던 가수 중 Crown J가 가끔 crib, keep it real 등 힙합 속어를 사용하는 것을 봤는데 crib은 일상생활에서 매우 많이 쓰이는 속어의 하나다.
*crip : Crips갱 단원.
*Crips : 1969년 15세 흑인소년인 Raymond Washington에 의해 LA에서 조직된 흑인갱단으로 조직원 만해도 3만 명이 넘는 미국최대의 갱 조직이다. 라이벌조직으로는 Bloods, Aryan Brotherhood, Vice Lords가 대표적이다. Crips 출신의 래퍼는 굉장히 많은데 그 중 Ice-T, Lil Eazy-E, Coolio, Afroman, Snoop Dogg 등이 유명하다.
*Cris / Cristal / Crissy : 프랑스산 최고급 샴페인인 Cristal champagne의 약자로 래퍼들이 즐겨 마시는 것으로 유명하다.
- "We drunk, drinkin' that crissy" <*기울기> (Big Tymers, #1 stunner)
*Cronkite : CBS의 저녁뉴스 진행자이었던 Walter Cronkite에서 유래된 말로서 뉴스란 뜻으로 쓰인다.
- "Grand Puba and Studd Doogie droppin' Cronkite" <*기울기> (Grand Puba, A little of this)
*crook : 범죄자 또는 악당.
- "From small time crooks to big-time drug dealers" <*기울기> (Tupac, Homeboyz)
- cf) Small time crook는 잡범, big time은 거물을 의미.
*Crooklyn : 뉴욕시 Brooklyn의 속칭으로 crook (악당)이 많다는 뜻으로 부르는 말이다.
*cross fader : DJ가 두개의 턴테이블을 번갈아 쓸 때 사용하는 fading switch로 레코드판을 긁는(scratch) 동작 시 매우 긴요하게 쓰인다.
*crossroads : 후세. (heaven)
- "See you at the crossroads so you won't be lonely" <*기울기> (Bone Thugs-N-Harmony, Tha crossroads)
*cruise
(1) 멋진 차를 타고 시내를 돌아다니다.
- "Sitting back cruising through the slow breeze" (Twista, Feels so good)
(2) 하룻밤 같이 지낼 섹스파트너를 물색하러 다니는 것을 말하는데 반드시 차를 타고 할 필요는 없다. 따라서 차를 타고 가면서도 할 수 있고 파티 장에서도 할 수 있으며 길을 걸어가면서도 cruise할 수 있다.
- "Me and my boys go cruisin' for honeys."
- He asked me if I wanted to go cruise.
*crunk : Crazy와 drunk의 합성어이다.
(1) 파티 등에서 즐거운 시간을 보내는.
- "Long cause everybody get crunk" <*기울기> (Lil Bow Wow, Bounce with me)
(2) 술이나 마약에 취한.
- We were mad crunk at the party.
(3) (소리의 볼륨을) 크게 높여서.
- "He got the speakers in the trunk with the bass on crunk." <*기울기> (Mos Def from "Mr. Nigga" on Black on Both Sides)
(4) 남부 출신의 래퍼들이 하는 음악스타일.
Fuck의 다양한 표현
1) buttfuck : 항문 성교(anal sex)를 뜻하는데 ass fuck 또는 fudge pack이라고도 한다.
I ass fucked her나 I fudge packed her 또는 I buttfucked her 등으로 쓴다.
2) clusterfuck : group orgy (group sex)의 속어적 표현인데 비유적으로 사람이 매우 많아 혼잡한 상태를 말할 때도 쓰인다.
Why doesn't Wall-Mart hire more cashiers? It's a cluster fuck at the registers when it gets busy.
3) FTW : Fuck The World 또는 Fuck The War의 약자로서 군대속어이다.
4) fuck about : 쓸데없는 짓하며 시간을 보내다
She's coming over in an hour, so until then I'll just fuck about on the web. (인터넷이나 하며 시간 보내다)
5) fuck all : 거의 없는 (very few or very little)의 의미
There are fuck all decent pubs around here.
6) fuck around : 쓸데없는 짓하며 시간 보내다 또는 꾸물거리다 (fuck about)
Quit fucking around and get back to work.
7) fuck someone off : 상대 안 하고 무시하다 (snub)
As for her boss, she decided to fuck him off instead of meet with him under such unjustifiable circumstances.
8) fuck someone over : 남을 속여 자신의 이익을 취하다
You paid 100 bucks for that junk? Man, you are totally fucked over by Jim.
9) fuck the dog : 1) 얼러 뚱땅 대충 일을 하다.
Stop fucking the dog!
2) 매우 큰 실수를 저지르다 (screw the pooch, screw up)
You really fucked the dog this time.
10) fuck up : 1) 실수투성이인 자
He is such a fuckup. 또는 You got to fire that fuckup.
2) 실수하다
You really fucked up this time.
I fucked up question 3 of the examination.
3) 두들겨 패다
I fucked up that bastard.
You come one step nearer, I am gonna fuck you up good.
4) 실수
Forgetting our anniversary was a major fuckup.
11) fuckable : 성적으로 매력적인
She's so fuckable.
12) fuckbuddy : fuckmate라고도 하며 부담 없는 sex 상대를 말한다.
She's my fuckbuddy.
13) fucked in the head : 멍청한 또는 변태적인
He's so fucked in the head.
14) fucker : a) 꼴 보기 싫은 경멸스러운 놈
You fucker, You wrecked my car!
b) 힘을 써야 할 수 있는 일
Let's see if we can fix this fucker. (여기서 fucker는 예를 들어 고치기 힘든 중고차나 심하게 망가진 책상 등이 될 수 있다)
c) (친근감의 표시로) 녀석, 놈
You are one smart fucker.
15) fuckspeak : fuck란 단어를 즐겨 쓰는 어법을 말한다.
Bond traders are fucking notorious for their use of fuckspeak.
16) fucktard : fuck와 retard의 합성어로 바보천치란 말이며 단순한 바보 (fuckhead)보다 심한 말이다. That fucktard spilled pop all over my keyboard.
17) fuckload : shitload 또는 fuckwad라고도 하며 다량을 뜻 한다
That's gonna cost a fuckload of money.
18) fuck with : mess with와 같은 뜻으로 함부로 누구에게 덤비거나 도전하다의 뜻이다.
Don't fuck with that guy. He always carries gun.
19) give a fuck : 상관하다 (care)
I don't give a fuck과 같이 부정문으로만 쓰인다.
20) go fuck yourself : 원래의 의미는 “가서 혼자 자위나 해라”의 뜻으로 fuck you와 같은 뜻이나 일반적으로는 상대방에 대해 강한 증오나 경멸을 표시 시 사용한다. 비슷한 의미로 “Get fucked" 가 있는데 이보다 완곡한 표현으로는 ”Get stuffed!"도 있다
21) fucking A! : 기쁨을 나타내는 감탄사이다.
''We won'', ''Fucking A!''
22) fucking : a) 사랑 없는 sex
I got a good fucking out of her, but I doubt we'll have another date.
b) 뜻을 강조 시 사용
That was fucking awesome.
Let's get the fuck out of here 또는 Let's fucking get out of here.
No fucking way.(절대 안 돼)
That's in-fucking-credible.
None of your fucking business!
Shut the fuck up!
c) 쓸모없는 또는 망할 놈의 라는 의미
Get your fucking car out of the way. (차 저리로 치워)
23) fuck-me : 유혹적인 또는 성적으로 매력적인
He really liked her wearing her ''come fuck-me“ red pumps.
cf) fuck-me는 fuck-me shoes 또는 fuck-me pumps (끈 없는 여자신발)라는 단어로만 사용이 가능하다.
24) mofo : motherfucker 또는 motherfucking의 준말이다
a) Man, he's a big mofo (motherfucker).
b) Man, he's got a big mofo (motherfucking) truck.
여기서의 mofo는 특정한 사물에 대한 욕이 아니라 big을 강조하기 위해 쓰인 경우다
25) motherfucker : mother와 fucker의 합성어로 문자 그대로 해석 시 incest (근친상간)의 뜻을 갖는 대표적인 욕이지만 현재는 근친상간의 의미는 없는 쌍욕중의 쌍욕이다. Muthafucka 로 쓰기도 하며 줄여서 M. F.로 쓰기도 한다.
1) Up against the wall, motherfucker (범죄영화 등에서 경찰이 범인 체포시) 저 벽에 서!
2) Check out this motherfucker.
3) That motherfucker owes me 5 motherfuckin' dollars.
4) That movie was a motherfucker. (형편없는 영화)
5) Get your muthafucking ass on the floor.
또한 상대를 motherfucker 라고 하는 경우 욕보다는 두려운 존재라는 뉘앙스가 있 기도 하는데 예를 들어 "He's a mean motherfucker" 라 하면 그는 모든 사람이 두려워 하는 존재라는 뜻을 가진다. 따라서 갱들은 그들 스스로를 자랑스럽게 motherfucker라고 부르기도 한다.
26) pigfucker : 원래는 경찰의 끄나풀 (밀고자)을 가리키는 말이나 때로는 motherfucker의 뜻으로도 쓰이고 또는 뚱뚱한 여자와 주로 sex하는 자를 놀리는 말로 쓰이기도 한다.
27) sofa king : so fucking과 발음이 유사하여 so fucking이란 쌍욕대신에 완곡히 표현 시 쓰는 말이다.
Man how tired am I? I'm sofa king tired.
28) the fuck : 문장 내에서 강조의 표현으로 쓰인다.
Who the fuck are you?
Shut the fuck up!
Back the fuck off!
Why the fuck did you do that?
How the fuck could you do that?
29) WTF : What The Fuck, Who The Fuck, Why The Fuck의 준말로 쓰인다.
WTF did you mean by that?
WTF are you talking about?
30) MILF : Mother I'd Like to Fuck의 약자로 35-50세 까지의 sexy한 중년 여성(hot mom)을 뜻하는 말로서 인터넷상의 pornography를 통해 유명해진 말이다
1999년 미국의 히트 영화 “American Pie”에 “Dude, that chick's a MILF.” 란 대사가 있다
cunt 라는 최고의 비속어에 대해 살펴봅시다
다음의 여러 가지 경우로 쓸 수 있다
1) 여성의 생식기 (vagina 또는 vulva)
영화 "The silence of the lambs" (양들의 침묵)에서 "Anthony Hopkins"의 “I can smell your cunt!”란 대사가 나온다.
2) 매우 혐오하는 자란 의미로 대개 여자에게 쓴다.
You utter cunt도 대표적인 쌍욕이다
영화 "one flew over the cuckoo's nest“ (뻐꾸기 둥지위로 날아가고)에서 ”She's something of a cunt, ain't she, doc?“ (의사 양반, 그년 참 성질 더러운 년이요, 안 그렇소?) 란 대사가 나온다.
Why should I let some dumb cunt tell me what to do?
3) 하기 싫은 또는 못 마땅한 일
Fix the car? I'll sort the cunt out at the weekend. (여기서 sort out은 정리, 정돈 한다는 뜻이다)
4) 불쾌하고 힘든 경험
I had a cunt of a day. It was a cunt of an experience getting through it.
5) 성적 대상으로의 여자
I'm gonna hit the bars and see if I can get some cunt.
6) 남자
I liked that guy. He was a good cunt.
그 외에 cunt cap 이란 말이 있는데 이는 미군들이 쓰는 앞뒤가 뾰족한 배 모양의 모자를 뜻하는 말로서 In Yong San area, we often see GIs who wear cunt caps 등으로 표현할 수 있다.
여성의 genitalia를 나타내는 cunt의 동의어
beaver, box, cunny, gash, ginch, hole, quim, slit, snatch, sperm bank, twat, axe wound, meat curtain, pussy등이 있는데 이들은 모두 taboo slang 으로서 극히 조심해서 사용하거나 타인이 이 단어를 말할 때 알아듣는 정도면 충분하리라 생각된다. 이중 pussy는 사용 빈도가 매우 높다
*drop
(1) 지붕이 접히는 차. (convertible car)
- "Gots to keep it hot, shotgun in the drop" <*기울기> (Lil Bow Wow, Bounce with me)
(2) 노래를 부르다 또는 음악을 연주하다.
- Drop the beat.
- He is dropping some phat beat은 멋지게 음악을 연주한다는 의미다.
(3) 다량의 코카인.
- "When the pimp's in the crib, hoes drop it like its hot cuz his drop lookin' good" <*기울기> (Snoop Dogg, Drop it like it's hot)
(4) 죽임을 당하다 또는 죽이다.
- "The struggle it don't stop, until we drop" <*기울기> (Krayzie Bone, Until we rich)
- "Five shots couldn't drop me" <*기울기> (Tupac, Hit'em up)
- Make any sudden movements and I'll drop you!
(5) 대중에 발표되다.
- My album drops May 24.
(6) LSD를 먹다.
- They had never dropped acid.
(7) 지식을 전해주다. (impart knowledge)
- Drop knowledge or science.
(8) 돈을 많이 쓰다.
- I just dropped $850 for a plane ticket to Rome.
(9) 발음을 안 하다.
- Cockneys drop their h's.
(10) 땅에 엎드리다.
- Drop and give me thirty push-ups, private!
- If your clothes are on fire, stop, drop and roll.
*drop a bomb : 대변을 보다.
- I had to drop a bomb! What the hell was I going to do?
- Prepare your backpack and maybe spare a minute to drop a bomb in the toilet?
*drop a dime : 과거에 공중전화 요금이 dime(10센트)인데서 유래한 말로 경찰에 밀고하러 전화를 건다는 뜻이다.
- "If a snitch drop dime on my crimes, I'ma have to park at Rally, run up and spark his family" <*기울기> (Pace Won, Sunroof top)
*drop it like it's hot : Snoop Dogg이 불러 2004년 12월 빌보드 힙합 차트에서 3주간 1위를 차지한 곡의 이름이다.
(1) 원래의 의미는 여자가 남자와 같이 춤을 출 때 여자의 몸이 거의 무대 바닥에 닿을 정도로 하체를 숙여 흔들며 춤을 추는 것을 말한다.
- "Drop it like it's hot, baby."
(2) 죄수가 뜨거운 감자를 놓친 것처럼 샤워 시 비누를 떨어뜨릴 때.
(3) 강도가 가진 것 다 내놔라고 말할 때도 쓴다.
- 예를 들어 강도가 총을 겨누며 "Drop it like it's hot, drop all yo' shit."라 하는 경우 “가지고 있는 것 다 내 놔.”의 뜻이다.
*drop me a line : ‘주로 전화해줘’의 의미로 쓰이며 때로는 talk to me 즉 “내게 말해봐” 정도의 뜻도 가진다.
*drop science / drop knowledge : (랩을 통해) 사람들에게 자신의 지혜나 능력을 보여주다 또는 계몽시킨다는 의미의 대표적인 힙합 속어.
(1) "Droppin' science, takin care of biz" <*기울기> (7a3, Coolin' in Cali)
(2) "And yo, I'm dropping science like a school text book" <*기울기> (Intelligent Hoodlum, Microphone check)
*dubs
(1) 차바퀴의 20인치 외륜.
- "Can I get a woop woop to these niggaz from all of my bitches who don't got love for niggaz without dubs?" <*기울기> (Jay Z, Can I get a...)
(2) 20달러 상당의 마약.
(3) 20달러 지폐.
*duck
(1) 매우 못생긴 여자.
(2) 피하다.
- Can you duck the bullet?
- "When I'm in your neighborhood, you better duck" <*기울기> (NWA, Straight outta Compton)
*duckets / ducat : 돈.
- "He's gettin' juiced for his duckets" <*기울기> (N.W.A., I ain't the one)
*dukey rope : 멋진 금 목걸이 (fat gold chain)를 말하는데 여기서 fat는 phat와 같은 의미로 멋지다는 속어다.
- He wears a dukey rope around his neck.
*dumm : 바보처럼 행동하다 또는 바보스러운의 의미.
- "Ya dummin" <*기울기> (Funkdoobiest, You're dummin')
*dummy gone : Patron Tequila와 Hyphy Juice의 혼합음료로 샌프란시스코 지역에서 유명하다.
*dun / dunn
(1) 사람을 부르는 “이봐, 친구” 정도의 의미다.
- "What up, dun?" <*기울기> (Mobb Deep)
(2) 매우 어두운.
- "They always let the motherfucking dun nigger hold the cash" <*기울기> (Lil' Kim, Queen bitch)
piece of crumpet : 매우 sexy한 여자
She's a piece of crumpet, that one.
hair of the dog : (숙취를 없애기 위해) 아침에 먹는 해장술
I don't believe hair of the dog treatment for hangovers.
FUBAR : 1) Fucked Up Beyond All Recognition의 약자로 완전히 망가진 의 뜻
After he failed his test and wrecked his car, his life was FUBAR.
2) Fucked Up But All Right의 약자 (기계 등이 결함은 있으나 그런대로 작동 은 하는)
fuck me : 싫은 일이 자신에게 생겼을 때 실망을 표현하는 말
Oh, fuck me! I forgot to pay that parking ticket; now they want me to appear in court!
fat farm : 비만한 자들이 주로 다니는 health club을 조롱하여 부르는 말
fatty : 1) 뚱뚱한 자를 가리키는 말
Shut the fuck up, fatty!
2) 여자의 크고 멋진 엉덩이
That chick got a fatty!
3) 큰 (large)
Be careful of the taxi drivers out there though, I've heard they sell you drugs, drop you off at your hotel and then dob you in to the Thai Police to get a fatty reward!
crack whore : 마약 살 돈을 마련하기 위해 몸을 파는 여자
cradle robber : 연인이나 부부 사이에서 남녀 간 나이 차이가 매우 큰 경우에 나이가 많은 사람을 가리키는 말로 남자 또는 여자 어느 쪽도 될 수 있다
John who is 59 married a 17 year-old girl. What a cradle robber!
chicken fillet : 여자들이 가슴을 커 보이게 하기 위해서 브라자(bra)속에 넣는 뽕을 말하는 데 falsies 라고도 한다.
Aunt Flow / Aunt Flo : 생리 (menstrual period)
Aunt flow is visiting (생리 중이다) 또는 I've got a Aunt Flow 등으로 쓸 수 있는데 I'm on the rag 보다 훨씬 점잖은 표현이다
baby mamma : 말 그대로 아이의 엄마이나 현재의 부인이나 현재의 여자친구가 아이의 엄마는 아니고 아이의 친모가 전처이거나 옛 애인임을 암시함
She's not his girlfriend now, but she's one of his baby mamas.
boob : 여자의 가슴을 말하며 대개 복수 형태인 boobs로 쓰는데 비속어이므로 사용에 주 의를 요한다.
1) Check out the large boobs on her.
2) He couldn't take his eyes off of her huge boobs poppin' out of tight clothes.
cf) 유방을 나타내는 속어는 매우 많아 boobie, girls, hooters, bazoombas, ta tas, tits도 모두 유방을 뜻하는 속어다
catfight : 두 여자 간에 서로 할퀴고 머리채 잡고 뺨을 때리는 등의 싸움으로 hair pulling contest라고도 한다.
Nancy and Sheila got into a catfight when Nancy borrowed Sheila's lipstick without asking.
chigger : chink와 nigger의 합성어로 흑인처럼 행동하는 아시아 남자를 비꼬는 말
chill out : 1) 느긋하게 쉬며 지내다 (relax) 또는 진정하다 (calm down)
Since I'm between projects, I think I'll just chill out.
I wish I could chill out about the neighbor's barking dog, but it wakes me up every night.
2) 친구들과 어울려 지내다 (hang out)
Hey, we should chill out together this weekend.
fuck me : 싫은 일이 자신에게 생겼을 때 실망을 표현하는 말
Oh, fuck me! I forgot to pay that parking ticket; now they want me to appear in court!
AC/DC : 남자 또는 여자 양쪽 누구와도 성관계를 하는 양성애자인 이라는 의미로 bisexual 또는 줄여서 bi 라고도 한다.
I know I'm attracted to both man and woman. I think I'm AC/DC.
cf) 참고로 호주출신의 rock group 중 AC/DC 라는 유명 그룹이 있는데 이때의 AC/DC 는 Anti Christ / Devil's Child의 약자다
bunny boiler : 정신병적이라 할 정도로 남자에게 집요한 여자친구를 말하는데 만일 남자가 절교를 할 경우 비이성적인 행동을 보일 가능성도 높은 여자이다. 이 말은 원래 1987년 Michael Douglas와 Glenn Close 주연의 ‘Fatal Attraction'에서 Michael Douglas 에게 버림받은 여자가 Michael이 아끼던 애완용 토끼를 끓는 물에 넣어 죽인데서 유래한 말이다.
After we broke up, that bunny boiler kept calling my place and threatened repeatedly to kill herself.
cherry : 처녀성 (virginity)을 말하며 주로 여자에게 쓰이나 남자에게도 쓸 수 있다. 숫처녀 자체를 말하기도 하며 처녀막 (hymen)을 뜻하기도 한다.
1) She lost her cherry when she was 16.
2) I got my cherry popped when I was 16.
3) He got his cherry popped last time he was in jail.
4) He popped Mary's cherry는 He deflowered Mary와 같은 뜻으로 숫처녀인 Mary를 건드렸다의 의미다
MILF : Moms I'd Like to Fuck의 약자로 35-55세의 sexy한 기혼 중년여성을 가리키는 말이다.
1) Her name was Susie and by just looking at her I could tell she was a hot MILF.
2) This horny MILF desperately needs a good fucking.
poof : 매우 여성적인 호모 남자
He's such a poof.
fuck
동사로서의 fuck
1) sex하다 : I asked her if she wanted to fuck and she consented, so we had sex together last night. I would fuck her.
2) 성기를 ~에 삽입하다 (to insert one's penis into a specified body part) : Fuck me in my ass! 또는 Fuck me with your fingers 등으로 쓸 수 있다
3) 매우 ���란한 처지에 놓이다 : If you do that, I'm fucked.
4) 부수다 또는 파괴시키다 : 이 경우 뒤에 up을 쓰는데 You are gonna fuck up that TV 나 I fucked up my truck 또는 My car is fucked up 등으로 쓴다.
5) 사기 당하다 : I got fucked by a scam artist.
6) 만지작거리며 장난치다 : Stop fucking with the remote control.
7) bitchin'이나 off the hook처럼 멋지다는 뜻의 형용사로 쓰이는 경우 : The party was fucking!
감탄사로서의 fuck의 표현
1) 불만 또는 분노의 표현
Oh fuck!
Fuck this!
For fuck's sake
Fuck me!
Fuck you!
2) 놀라움의 표현
What the fuck?
3) 놀라운 광경을 보고 외치는 말
Holy fuck!
4) 강조하기 위해 fuck나 fucking을 단어 사이 또는 단어 내에 삽입하는 경우
What the fuck did you do that for?
Are you out of your fucking mind?
Abso-fucking-lutely! (absolutely의 강조)
명사로서의 fuck의 표현
1) 성행위 : That was a great fuck.
2) sex partner : She's a great fuck.
3) 놈: He's a stupid fuck.
You are a pretty clever fuck.
Fuck의 다양한 표현
1) buttfuck : 항문 성교(anal sex)를 뜻하는데 ass fuck 또는 fudge pack이라고도 한다.
I ass fucked her나 I fudge packed her 또는 I buttfucked her 등으로 쓴다.
2) clusterfuck : group orgy (group sex)의 속어적 표현인데 비유적으로 사람이 매우 많아 혼잡한 상태를 말할 때도 쓰인다.
Why doesn't Wall-Mart hire more cashiers? It's a cluster fuck at the registers when it gets busy.
3) FTW : Fuck The World 또는 Fuck The War의 약자로서 군대속어이다.
4) fuck about : 쓸데없는 짓하며 시간을 보내다
She's coming over in an hour, so until then I'll just fuck about on the web. (인터넷이나 하며 시간 보내다)
5) fuck all : 거의 없는 (very few or very little)의 의미
There are fuck all decent pubs around here.
6) fuck around : 쓸데없는 짓하며 시간 보내다 또는 꾸물거리다 (fuck about)
Quit fucking around and get back to work.
7) fuck someone off : 상대 안 하고 무시하다 (snub)
As for her boss, she decided to fuck him off instead of meet with him under such unjustifiable circumstances.
8) fuck someone over : 남을 속여 자신의 이익을 취하다
You paid 100 bucks for that junk? Man, you are totally fucked over by Jim.
9) fuck the dog : 1) 얼러 뚱땅 대충 일을 하다.
Stop fucking the dog!
2) 매우 큰 실수를 저지르다 (screw the pooch, screw up)
You really fucked the dog this time.
10) fuck up : 1) 실수투성이인 자
He is such a fuckup. 또는 You got to fire that fuckup.
2) 실수하다
You really fucked up this time.
I fucked up question 3 of the examination.
3) 두들겨 패다
I fucked up that bastard.
You come one step nearer, I am gonna fuck you up good.
4) 실수
Forgetting our anniversary was a major fuckup.
11) fuckable : 성적으로 매력적인
She's so fuckable.
12) fuckbuddy : fuckmate라고도 하며 부담 없는 sex 상대를 말한다.
She's my fuckbuddy.
13) fucked in the head : 멍청한 또는 변태적인
He's so fucked in the head.
14) fucker : a) 꼴 보기 싫은 경멸스러운 놈
You fucker, You wrecked my car!
b) 힘을 써야 할 수 있는 일
Let's see if we can fix this fucker. (여기서 fucker는 예를 들어 고치기 힘든 중고차나 심하게 망가진 책상 등이 될 수 있다)
c) (친근감의 표시로) 녀석, 놈
You are one smart fucker.
15) fuckspeak : fuck란 단어를 즐겨 쓰는 어법을 말한다.
Bond traders are fucking notorious for their use of fuckspeak.
16) fucktard : fuck와 retard의 합성어로 바보천치란 말이며 단순한 바보 (fuckhead)보다 심한 말이다. That fucktard spilled pop all over my keyboard.
17) fuckload : shitload 또는 fuckwad라고도 하며 다량을 뜻 한다
That's gonna cost a fuckload of money.
18) fuck with : mess with와 같은 뜻으로 함부로 누구에게 덤비거나 도전하다의 뜻이다.
Don't fuck with that guy. He always carries gun.
19) give a fuck : 상관하다 (care)
I don't give a fuck과 같이 부정문으로만 쓰인다.
20) go fuck yourself : 원래의 의미는 “가서 혼자 자위나 해라”의 뜻으로 fuck you와 같은 뜻이나 일반적으로는 상대방에 대해 강한 증오나 경멸을 표시 시 사용한다. 비슷한 의미로 “Get fucked" 가 있는데 이보다 완곡한 표현으로는 ”Get stuffed!"도 있다
21) fucking A! : 기쁨을 나타내는 감탄사이다.
''We won'', ''Fucking A!''
22) fucking : a) 사랑 없는 sex
I got a good fucking out of her, but I doubt we'll have another date.
b) 뜻을 강조 시 사용
That was fucking awesome.
Let's get the fuck out of here 또는 Let's fucking get out of here.
No fucking way.(절대 안 돼)
That's in-fucking-credible.
None of your fucking business!
Shut the fuck up!
c) 쓸모없는 또는 망할 놈의 라는 의미
Get your fucking car out of the way. (차 저리로 치워)
23) fuck-me : 유혹적인 또는 성적으로 매력적인
He really liked her wearing her ''come fuck-me“ red pumps.
cf) fuck-me는 fuck-me shoes 또는 fuck-me pumps (끈 없는 여자신발)라는 단어로만 사용이 가능하다.
24) mofo : motherfucker 또는 motherfucking의 준말이다
a) Man, he's a big mofo (motherfucker).
b) Man, he's got a big mofo (motherfucking) truck.
여기서의 mofo는 특정한 사물에 대한 욕이 아니라 big을 강조하기 위해 쓰인 경우다
25) motherfucker : mother와 fucker의 합성어로 문자 그대로 해석 시 incest (근친상간)의 뜻을 갖는 대표적인 욕이지만 현재는 근친상간의 의미는 없는 쌍욕중의 쌍욕이다. Muthafucka 로 쓰기도 하며 줄여서 M. F.로 쓰기도 한다.
1) Up against the wall, motherfucker (범죄영화 등에서 경찰이 범인 체포 시) 저 벽에 서!
2) Check out this motherfucker.
3) That motherfucker owes me 5 motherfuckin' dollars.
4) That movie was a motherfucker. (형편없는 영화)
5) Get your muthafucking ass on the floor.
또한 상대를 motherfucker 라고 하는 경우 욕보다는 두려운 존재라는 뉘앙스가 있기도 하는데 예를 들어 "He's a mean motherfucker" 라 하면 그는 모든 사람이 두 려워 하는 존재라는 뜻을 가진다. 따라서 갱들은 그들 스스로를 자랑스럽게 motherfucker라고 부르기도 한다.
26) pigfucker : 원래는 경찰의 끄나풀 (밀고자)을 가리키는 말이나 때로는 motherfucker의 뜻으로도 쓰이고 또는 뚱뚱한 여자와 주로 sex하는 자를 놀리는 말로 쓰이기도 한다.
27) sofa king : so fucking과 발음이 유사하여 so fucking이란 쌍욕대신에 완곡히 표현 시 쓰는 말이다.
Man how tired am I? I'm sofa king tired.
28) the fuck : 문장 내에서 강조의 표현으로 쓰인다.
Who the fuck are you?
Shut the fuck up!
Back the fuck off!
Why the fuck did you do that?
How the fuck could you do that?
29) WTF : What The Fuck, Who The Fuck, Why The Fuck의 준말로 쓰인다.
WTF did you mean by that?
WTF are you talking about?
30) MILF : Mother I'd Like to Fuck의 약자로 35-50세 까지의 sexy한 중년 여성(hot mom)을 뜻하 는 말로서 인터넷상의 pornography를 통해 유명해진 말이다
1999년 미국의 히트 영화 “American Pie”에 “Dude, that chick's a MILF.” 란 대사가 있다
ass
다음 여러 가지의 뜻을 갖고 있다.
1) 엉덩이 (buttocks, butt, behind)
Kick their prankster asses. (장난꾸러기 그놈들의 엉덩이를 차다)
That skank has some hot ass. (멋진 엉덩이)
Phat ass you got! (멋진 엉덩이다)
2) sex
I'm going to go down to the bar and try to get me some ass.
3) 항문
4) 안 좋은 기분이나 상태를 표현 시 사용한다.
I feel like ass today. (I do not feel well)
This pizza tastes like ass. (This pizza tastes bad)
This room smells like ass. (This room smells bad)
What a bunch of ass. (What a load of crap의 의미로 헛소리만 늘어놓는다는 뜻)
5) 형용사 뒤에서 형용사의 의미를 강조하기 위해 쓰인다.
That was one big-ass fish!
That's an expensive-ass car.
That's a good-ass ice cream.
6) 자신 (oneself)
Get your lazy ass out of bed! (어서 일어나라)
Get your ass out of here! (꺼져!)
He's right up on my ass. (나를 쫓고 있다 또는 나를 귀찮게 한다)
Last night we were freezing our asses off. (엄청나게 추웠다)
Drunk asses (술 취한 놈들)
7) 어리석은 자 또는 쪼다(jerk)를 말하며 asshat 이라고도 한다.
Damn! That new kid left the cap off of the syrup bottle again! What an ass!
8) 그 외의 표현
He's assed out on the floor. (술이나 마약 등에 취해 형편없는 꼴을 하고 누워있다)
She assed out on Christmas. (성탄절 날 술 또는 마약에 취해 뻗었다)
We laughed our asses off (실컷 웃었다)
I really got my ass beat. I really don't like police. (경찰에게 호되게 당해 정말 경찰이라면 싫다)
그 외에 dumbass는 멍청한 놈이란 말이며 asstard는 asshole과 retard가 합친 말로 asshole과 거의 같은 뜻이나 멍청하다는 의미가 포함되어 있다
bomb : 1) 헤로인이 첨가된 마리화나 (marijuana laced with heroin)
2) 매우 좋은
"Gimme that bomb beat from Dre" (Tupac, California love)
3) 매우 매력적인 여자
She's the bomb.
4) 실패 (작)
The movie 'The last man' was a bomb.
5) 철저히 실패하다
Despite all the marketing, our product bombed. Nobody would buy it.
bomb-ass : 최상의, 최고의
“I'm smokin bomb-ass weed feeling crucial" (Tupac, Ambitionz Az A Ridah)
cf) 여기서 crucial은 기막히게 멋진, 좋은 의 뜻
bone : 1) sex 하다
"Your aim is to bone" (Tribe Called Quest, The Infamous Date Rape)
She got boned hard last night.
2) 남자의 성기
"you can act like a doggy, and play with my bone" (Schoolly D., Another poem)
3) 중심 (core) 또는 영혼 (soul)
"I'm a rock hard trooper to the bone" (Public Enemy, Louder Than a Bomb)
cf) to the bone : 뼛속까지 철저한
4) bone out은 떠나다는 의미다
"They all got in the car and boned out" (Smokey, Friday)
5) 마약 (joint)
"Smokin' bones in the staircase" (Wu Tang Clan, C. R. E. A. M.)
6) 발기
"five minutes alone I'm already on the bone" (Method man, You're all I need)
7) 1 달러
Those customers dropped me some phat bones.
I need 30 bones.
야한 영어
johnson : 남자의 성기
I heard he has a humongous johnson.
little man in the boat : clitoris의 전체적인 모양을 빗대어 clitoris를 은유적으로 표현한 말
1) She was gently rocking the little man in the boat. (자위한다는 의미) 2) Contrary to general belief, many women don't like direct stimulation to the little man in the boat.
MILF : Moms I'd Like to Fuck의 약자로 35-55세의 sexy한 기혼 중년여성을 가리키는 말이다.
1) Her name was Susie and by just looking at her I could tell she was a hot MILF.
2) This horny MILF desperately needs a good fucking.
muff : 여성의 생식기나 음모를 의미
She has a very hairy muff.
muff diver : 여자에 대한 oral sex (cunnilingus)를 탐닉하는 남자
Mailer's a mainstream muff diver.
muff diving : 1) cunnilingus를 하는
You muff-diving, bleached-out, burnt-up old dyke.
2) 여자에게 행하는 oral sex (cunnilingus)
I want to go muff diving on her tonight.
nail : 1) sex하다
I nailed her at the party.
She got nailed anally 또는 She got ass nailed 라는 표현도 쓴다.
2) 붙잡다 또는 벌주다
Dude got nailed by the same lady cop he had nailed four years ago.
(첫 번째 nail은 체포되다 이고 두 번째 nail은 sex하다의 뜻이다)
ass
다음 여러 가지의 뜻을 갖고 있다.
1) 엉덩이 (buttocks, butt, behind)
Kick their prankster asses. (장난꾸러기 그놈들의 엉덩이를 차다)
That skank has some hot ass. (멋진 엉덩이)
Phat ass you got! (멋진 엉덩이다)
2) sex
I'm going to go down to the bar and try to get me some ass.
3) 항문
4) 안 좋은 기분이나 상태를 표현 시 사용한다.
I feel like ass today. (I do not feel well)
This pizza tastes like ass. (This pizza tastes bad)
This room smells like ass. (This room smells bad)
What a bunch of ass. (What a load of crap의 의미로 헛소리만 늘어놓는다는 뜻)
5) 형용사 뒤에서 형용사의 의미를 강조하기 위해 쓰인다.
That was one big-ass fish!
That's an expensive-ass car.
That's a good-ass ice cream.
6) 자신 (oneself)
Get your lazy ass out of bed! (어서 일어나라)
Get your ass out of here! (꺼져!)
He's right up on my ass. (나를 쫓고 있다 또는 나를 귀찮게 한다)
Last night we were freezing our asses off. (엄청나게 추웠다)
Drunk asses (술 취한 놈들)
7) 어리석은 자 또는 쪼다(jerk)를 말하며 asshat 이라고도 한다.
Damn! That new kid left the cap off of the syrup bottle again! What an ass!
8) 그 외의 표현
He's assed out on the floor. (술이나 마약 등에 취해 형편없는 꼴을 하고 누워있다)
She assed out on Christmas. (성탄절 날 술 또는 마약에 취해 뻗었다)
We laughed our asses off (실컷 웃었다)
I really got my ass beat. I really don't like police. (경찰에게 호되게 당해 정말 경찰이라면 싫다)
그 외에 dumbass는 멍청한 놈이란 말이며 asstard는 asshole과 retard가 합친 말로 asshole과 거의 같은 뜻이나 멍청하다는 의미가 포함되어 있다
야한영어, 속어 낙서장
butch : 남자 같은 체격에 행동도 남자같이 하는 lesbian을 말하는데 dyke라고도 한다.
butthole : 항문을 말하며 bung hole이라고도 한다.
Do you have TP? TP for my bung hole? (여기서 TP 는 toilet paper의 약자다)
cam whore : webcam이 달린 인터넷을 이용하여 자신의 벗은 몸을 보여주고 돈을 버는 여자 또는 남자 를 말하며 cam-slut이라고도 한다.
This slutty cam whore will do anything on a webcam in exchange for money, attention, or items from online wishlists.
camel toe : 바지가 tight 하여 여자의 성기윤곽이 그대로 드러나는 것
Her pants are so tight, I bet you can see her camel toe.
carpet : 여성의 음모 (woman's pubic hair)를 뜻하는 비속어
I prefer a woman who has a well trimmed carpet.
carpet much : 여자에게 oral sex를 하다
I carpet munched her last night.
carpet muncher : lesbian을 뜻하는 대표적인 속어이다.
cat house : 창녀촌
CC boy : 여성스러운 남자 호모
come / cum : 1) 사정하다 (ejaculate)
I'm coming! 또는 I'm cumming!, I'm gonna cum은 모두 I'm ejaculating의 의미다.
2) 정액 (semen)을 말하며 cumload라고도 한다
He shot massive cum.
Coney Island Whitefish : 사용 후 아무렇게나 내버린 콘돔을 은유적으로 표현한 말로서 scum bag 이라 고도 한다.
blunt : 마리화나 담배
Yo, roll the philly blunt, bitch. (야, 마리화나 한 대 피자)
cf) roll a blunt는 담배 싸는 종이 속에 마리화나를 넣고 마리화나 담배를 만드는 것을 말한다.
bust a nut : 사정하다 (ejaculate)
Yo, dat kid be getting cluck, and he can't even bust a nut. (그 친구는 항상 마약에 취해 사정도 못한다)
fresh : 멋진
Yo dah fresh prince of bel air ain't fresh no more, he be played. (저 친구 과거에는 멋쟁이 바람둥이로 날리더니 이제는 한 물 갔구먼)
cf) The fresh prince of bel air는 90년대 인기 있던 TV sitcom의 제목으로 이 드라마에 Will Smith가 바람둥이로 출현하였다
homey : 친구 또는 자네
Yo homey, whats up in dat piece? (이봐, 도대체 이 물건 왜 이 모양이야?의 의미로 여기서 이 물건은 총도 되고 그 외에 여러 가지 물건이 다 될 수 있다)
peace / peace out : good bye의 의미
Peace, brutha I'm out. (안녕, 친구, 나는 간다)
sister : 흑인 여성 (negroette)
Yo all da brothers and sisters do dah bump and grind. (자, 남녀 여러분 우리 모두 춤춥시 다)
cf) bump and grind는 dance 또는 sex하다의 의미다
battle : freestyle rapping으로 상대와 경쟁하다. 즉 rapper들이 rap으로 서로 상대방을 공격하며 대결을 펼치는 것을 말한다.
"You got no rap-but you want to battle. It's like havin' a boat and you got no paddle.“ (Public Enemy, Public Enemy No.1)
brain : 남자에게 행하는 oral sex
"I'll be blowing your mind while you're blowing my brains" (Brother Marquis of 2 Live Crew)
chickenhead : 1) 도덕적, 사회적으로 하층의 여자이며 성적으로도 문란한 여자
2) oral sex시 여자의 머리가 닭 머리처럼 앞뒤로 움직이는 모양 이라는 데서 유래하여 oal sex를 하는 여자를 칭하는 말
"Chickenheads getting slim like olive oil" (WTC, 4th chamber)
"Chickenheads be cluckin' in my bathroom fuckin" (Notorious B.I.G., Warning)
3) 마약 살 돈을 벌기 위해 oral sex라도 하는 마약에 중독된 여자
4) 재잘거리고 쓸데없이 싸돌아다니는 멍청한 계집애
“Give me all the chicken heads from Pasadena to Medina, Bet B.I.G. get in between ya" (Total featuring the B.I.G., Can't you see)
5) 짧은 머리를 뒤로 넘겨 고무줄로 묶어 마치 닭 꼬리 같은 머리를 한 여자
glock : 오스트리아제 권총의 일종으로 대개 구경이 9mm 이며 총알이 20 rounds까지 들어간다.
재질은 쇠이나 plastic cover로 싸여 있는 것이 특징이다
1) “Commin' home at 6 o'clock in tha mornin', hands on my glock” (2Pac, Bury Me A G)
2) Alex blinked her eyes open and looked up at the face of a bald man wearing pajamas. In his right hand was a pump shotgun, in his left her Glock 23.
go bananas : 미친 듯 행동하다
I just told her that she couldn't have any pudding until she'd finished her main course, and she went bananas!
go down on someone: ~ 에게 oral sex를 하다
1) Are you ready to go down on me?
2) He really wanted to go down on her.
go off : 1) 무대에서 공연하거나 레코드를 틀다
"The Biz, Mark, is, ah goin off" (Biz Markie, The Biz is going off)
2) 폭탄이 폭발하다
The bomb went off right after the president left his office.
3) 화가 폭발하다, 격노하다, 미친 듯 행동하다의 의미로 go off half cocked의 준말이다
“I might go off any minute" (2 Pac, I don't give a fuck)
cf) go off 대신에 blow up 으로 쓰기도 한다.
참고문헌; 단행본 "얼굴 빨개지는 영어" 에서 발췌
*chopper
(1) 헬리콥터.
(2) 남자의 성기. (cock, dick, knob, prick)
(3) Harley Davidson 같은 폭주족들이 주로 타는 오토바이.
*chow : (특히 snack 종류의) 음식.
- I'm going to pick up some chow for dinner.
*crabs : 음모에 사는 벌레인 세면발이 (pubic lice)를 말한다.
- I got to get rid of crabs in my pubic hair.
*crack
(1) 엉덩이 사이 갈라진 곳.
- Pull up your pants! Your crack is showing.
(2) 순도를 높인 코카인. (crack cocaine)
- "I wouldn't use it, if I was gonna use it, I can afford real cocaine. Crack is wack" (미국의 유명 여가수인 Whitney Houston이 한 말이다.)
(3) 여성의 성기.
- I'm so horny even the crack of dawn isn't safe.
(4) 시도하다.
- I'd like to take a crack at that game.
(5) 음료수 캔을 따다.
- I'd love to crack open a beer.
*ding dong
(1) 바보.
- My girlfriend's math teacher is a ding dong.
(2) 남자의 성기.
*dingleberry : 바보.
*dirty : 불법 마약을 소지한.
- None of y'all get into my car if you are dirty.
*Dirty Dirty / Deep South / Dirty South : 미국 남부지역의 주인 Alabama, Texas, Mississippi, Louisiana, Carolina, Georgia와 Florida를 말한다.
*dirty laundry : 비밀로 하고 싶은 개인의 치부.
- If you don't tell me why you did it, I'll air all your dirty laundry to your boss.
Hip Hop Music 가사 속의 속어
Hip hop music은 음악장르 중 현재 전 세계적으로 가장 인기 있는 음악의 하나이며 우리나라도 점점 hip hop music이 대중음악에서 차지하는 영역이 넓어지고 있다. Hip hop music의 가장 큰 특징의 하나는 그 가사에 있어서 다양한 속어 및 신조어의 사용, 새로운 발음, 문법에 구애 안 받는 자유로운 표현방식, 기존단어에 새로운 의미의 부여 등이라 할 수 있다. 이러한 가사의 모태는 흑인들이 쓰는 영어가 기본이 되었으나 hip hop music의 폭발적인 인기로 인해 백인들도 hip hop music에서 나오는 다양한 속어들을 흑인 못지않게 일상생활에서 광범위하게 사용하고 있다. 현재 미국에서 방영되는 TV 드라마나 영화를 보면 hip hop slang이 상당히 많이 나오는 것을 알 수 있으며 속어를 모르고서는 미국영화나 드라마를 심층 있게 이해하는 것은 불가능하다고 단언할 수 있다. 독자 여러분도 공감하리라 생각하는 것은 미국의 대표적인 hip hop 가수인 Ice Cube, Schooly D, Wu Tang Clan, Dr. Dre , N. W. A., Eminem, E-40, Snoop Doggy Dogg을 비롯한 수많은 rapper들의 노래 가사를 들으면 알아듣는 문장이 거의 없을 뿐 아니라 설사 가사를 보더라도 영어 해독이 거의 불가능 한 경우가 대부분이다. 대부분의 미국인도 hip hop music을 들으면 해석에 난색을 표하니 한국인이 못 알아듣는 것은 어쩌면 지극히 자연스러운 현상이라 생각된다.
여기에 기술되는 내용은 hip hop 음악의 속성상 적나라한 sex, 폭력, 마약에 관한 내용이 상당 부문을 차지하고 있는데 이에 관한 독자 여러분의 충분한 이해가 있기를 바란다. 저자의 경험상 본 slang을 완독 후 미국 TV 드라마나 hip hop music을 반복해 들으면 여러분의 영어실력과 청취력이 일취월장 할 것임을 믿어 의심치 않는다.
참고로 ( )가 있는 경우 앞은 가수이름 콤마 뒤는 앞의 가사가 포함된 노래 제목 또는 그 가수의 어록인데 이러한 경우는 rap dictionary를 참고로 하였음을 밝혀둔다. 또한 문법적으로 맞지 않는 부분이 상당히 있으나 가급적 원문가사에 충실하려고 노력하였으며 예문에도 상당한 slang이 포함되어 있으나 본 책에 거의 대부분 뜻이 기술되어있으니 참고하길 바란다.
숫자 (Numbers)
one / one-love : peace와 마찬가지로 good bye의 뜻이다
I got to go, one. 또는 I got to go, one love. 또는 I got to go, peace등으로 쓸 수 있으며 TV drama 에서 자주 듣는 말이다.
1 and 2 : 과거에 LP판을 들을 때 사용하던 turntables (record player)을 의미한다. Club의 DJ가 turntable을 대개 2개 사용하던 데서 유래 하였다.
"Getting diced on 1 and 2's " (De La Soul, Brakes)
cf) 여기서 getting diced는 흥겹게 논다는 속어이다.
1-2 checker : “마이크 시험 중” (checking the microphone to see it works)이란 의미로 “Mic check 1, 2, 1, 2” 라고도 한다.
1/5 : 1) 1/5 gallon 즉 750 mL 짜리 술병을 말하는데 one-fifth가 아닌 fifth로 발음 한다
“Am I comin' or goin? I can barely decide, I just drank a fifth of vodka, dare me to drive?" (Eminem, My Name Is)
2) 45 구경 총
“Mommy reach in your bag, pass the fifth, I'm a leader at last" (Nas, Made you look)
10 : 대표적인 기관단총인 Mac 10 pistol의 약자
"Got my 10 in my hand and a gleam in my eye" (Coolio, Gangsta's Paradise)
1096 : 정신이상을 가진 혐의자를 의미하는 police code
경찰이 무선으로 “I got a 1096 here in Burger King on Harold street."라 할 수 있다.
1200 : DJ 들이 최고의 turntable로 치는 Technics SL 1200의 준말
"DJ, 1200's you know he's using. I don't!" (Schoolly D., I don't like rock' n roll)
143 : I love you의 beeper code 즉 I 가 1음절, love 가 4음절, you 가 3음절이므로 143이 된다
"You used to blow my 2 way up with 143's" (Smilez & Southstar, Tell Me)
cf) 2-way는 휴대전화 (cell phone)를 의미
151 : Bacardi 151의 약자로 151도의 매우 강한 Bacardi 술을 말한다.
1555 : 미국 대륙에 처음으로 흑인 노예선이 도착한 년도
"Sayin' 1555 how I'm livin'" (Public Enemy, Can't Truss It)
18 dummy : Cuervo 1800 Tequila에 취해 제 정신이 아니다 (going dumb by drinking Jose Cuervo 1800 Tequila)
1) We were going 18 dummy.
2) "I'm off that 18 dummy juice" (E-40, Tell me when to go)
cf) Jose Cuervo Especial 술은 Tequila 중 전 세계적으로 가장 많이 팔리는 종류다
186 : 일반적으로 살인을 의미하는 경찰용어 (police term for homicide or murder)
187 : homicide (살인사건)을 뜻하는 California의 penal code로서 경찰들이 무선으로 살인 사건을 말�� 때 간단히 187 라고 한다.
1) "try to set me up for 211, fuck around and get caught up in a 187" (Dr. Dre, Let me ride)
cf) set me up for는 어떤 혐의로 엮어 넣다 또는 모함에 빠지게 하다의 뜻이다
cf) 211, fuck around는 본문 참조
2) "Yeah, and you don't stop, cause it's 1-8-7 on an undercover cop, yeah, and you don't stop, cause it's 1-8-7 on an undercover cop." (Snoop Doggy Dogg on Dr. Dre's Deep Cover, 187 on an undercover cop)
3) "March 19 1997 L.A. California, another 187" (Linkin Park, "Tupac and Biggie Tribute" )
4) A. K. A. 187 "The Big Bitch....statutory murder rap" (Fortress (Movie) )
5) "It's about coming up and staying on top, and screaming 1-8-7 on a motherfucking cop" (Sublime, "April 26th, 1992“)
6) “Spades is the sickiest illest realest ever heard of, 187 M-16 its murder" (Spades and Elonskee)
20 : 1) 20 달라 상당의 마약 (twenty sack)
“I'ma addict for sneakers, 20's of buddah and bitches with beepers." (NAS, New York state of mind )
cf) buddah는 마리화나의 속어
2) 자동차 바퀴의 20 inch rim (20 inch rims on car wheels)
“Riding good, twenties, TVs, leather and wood" (Lil Bow Wow, Bounce with me)
3) 위치 (location)
What's yo' 20, fool, y'all sold me some shit crack, now I got Dimple on my ass!
21 Cerritos : Long Beach를 주 무대로 하는 LA의 대표적 갱단인 Crip 단원 (Long Beach Crip set)을 말하며 Rapper인 The Dogg Pound와 Warren G가 여기 소속으로 알려져 있다
"But you don't really know about, you know, the Cerritos silly ho" (DAZ, Who gotz some gangsta shit)
211: 무장 강도를 뜻하는 경찰 코드 (police code for armed robbery)로 two eleven으로 읽는다.
"Try to set me up for a 211, fuck around and get caught up in a 187". (Dr. Dre, Let me ride)
212 : New York area code 즉 뉴욕시 지역 전화번호
213 : Southern California지역의 area code
22 : 22 구경 총
"Twenty two automatic on my person" (Beastie Boys, Posse in Effect)
226 : 마약을 의미하는 경찰 코드 (police code for drugs)
24 : 주로 SUV (Sports Utility Vehicle)나 트럭바퀴에 사용되는 대형 24 inch rims을 말하는데 미국에 서는 차를 멋지게 보이기 위해 rim을 흔히 치장 한다
"bouncin' on 24's" (R. Kelly)
24 / 7, 24 / 7/ 365 : 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year의 약자로 하루 종일, 주일 내내, 일 년 내내 를 의미 한다
Most convenience stores open 24 / 7.
25 with an L : 징역 25년에서 종신형 (25 years to life sentence)
"25 with an izL" (Snoop Doggy Dog, Murder was the case)
2 by 4 : 2 x 4 inch 각목
“I ran. I jumped out the back window, but her daddy, he was waitin with a 2 by 4" (Afroman, Crazy Rap)
3 to 9 : 3-9 개월간의 감옥살이
"They don't wanna do it, 3 to 9 like me" (50 cent, U Not Like Me)
cf) U는 you의 약자
30 : 30 구경의 화기
305 : Florida주 Miami의 지역번호
310 : West Los Angeles의 지역번호
"Dreamin to be from the 213,310,818,323" (Defari featuring Evidence, Los Angelinos)
313 : Michigan주 Detroit시의 지역번호로서 rapper Eminem의 고향이다
"And these brothers representing the 313" (Eminem, Infinite LP)
357: .357 Magnum pistol
".357 and I break it on down" (LL Cool J., .357 Break It on Down)
38 : 1) 38 구경 총
2) 38 hot는 매우 화난의 뜻
I was 38 hot when I heard that news.
380 : .380 구경 권총
"Unpacked and I grabbed the three-eighty cause where we stayin', niggaz look shady" (Ice Cube, My Summer Vacation)
To be continued.........................
속어, 영어속어, 슬랭, 성에관한 속어 낙서장
10) ass
다음 여러 가지의 뜻을 갖고 있다.
1) 엉덩이 (buttocks, butt, behind)
Kick their prankster asses. (장난꾸러기 그놈들의 엉덩이를 차다)
That skank has some hot ass. (멋진 엉덩이)
Phat ass you got! (멋진 엉덩이다)
2) sex
I'm going to go down to the bar and try to get me some ass.
3) 항문
4) 안 좋은 기분이나 상태를 표현 시 사용한다.
I feel like ass today. (I do not feel well)
This pizza tastes like ass. (This pizza tastes bad)
This room smells like ass. (This room smells bad)
What a bunch of ass. (What a load of crap의 의미로 헛소리만 늘어놓는다는 뜻)
5) 형용사 뒤에서 형용사의 의미를 강조하기 위해 쓰인다.
That was one big-ass fish!
That's an expensive-ass car.
That's a good-ass ice cream.
6) 자신 (oneself)
Get your lazy ass out of bed! (어서 일어나라)
Get your ass out of here! (꺼져!)
He's right up on my ass. (나를 쫓고 있다 또는 나를 귀찮게 한다)
Last night we were freezing our asses off. (엄청나게 추웠다)
Drunk asses (술 취한 놈들)
7) 어리석은 자 또는 쪼다(jerk)를 말하며 asshat 이라고도 한다.
Damn! That new kid left the cap off of the syrup bottle again! What an ass!
8) 그 외의 표현
He's assed out on the floor. (술이나 마약 등에 취해 형편없는 꼴을 하고 누워있다)
She assed out on Christmas. (성탄절 날 술 또는 마약에 취해 뻗었다)
We laughed our asses off (실컷 웃었다)
I really got my ass beat. I really don't like police. (경찰에게 호되게 당해 정말 경찰이라면 싫다)
그 외에 dumbass는 멍청한 놈이란 말이며 asstard는 asshole과 retard가 합친 말로 asshole과 거의 같은 뜻이나 멍청하다는 의미가 포함되어 있다
11) hell
다음 여러 가지 표현으로 쓸 수 있다.
1) what the hell : what을 강조해서 쓰는 말이다
What the hell is that?
how the hell : how의 강조
what the bloody hell : what the hell을 더 강조한 말
what the fucking hell : what the hell을 더 강조한 말
when the hell : when의 강조
who the hell : who의 강조
why the hell : why의 강조
where the hell : where의 강조
2) as hell : 지독히 또는 매우
They are still persistent as hell.
He's annoying as hell.
3) for the hell of it : 특별한 이유 없이, 장난삼아 (for no particular reason, just because it is fun, for to relieve boredom)
He just killed the bird for the hell of it.
4) living hell : 생지옥 같은 삶
My husband made my life a living hell.
5) hellish : 지옥 같은 또는 매우 지독한
I woke up from a hellish noise coming from the house next door.
6) the hell with it : 증오나 좌절의 감정으로 인해 "forget about it" 즉 “집어치워라, 더 생각하기 싫다” 정도의 뜻
I can't understand these directions to building this doghouse because they're
so poorly written. The hell with it!
7) the hell out of : 강조의 뜻으로 쓰인다.
You scared the hell out of me는 You really scared me의 강조 요법이다
Get the hell out of here는 get out of here의 강조 용법이다
8) hellfire : 원래는 지옥의 불이란 뜻이나 말썽 잘 피는 젊은 여자를 뜻하는 속어로 쓰이며 형용사적으로 쓸 때는 excellent라는 뜻이 있다.
Watch out for that Susie, she's a real hellfire.
9) hella : hell of a의 준말로 very의 뜻이다
I guess she seems hella stoned in her commercial and I have a thing for chicks that are hella stoned.
We paid hella for that Chinese cuisine.
She looked hella better in that red dress.
She was hella young.
영어속어, 미드대사, 성에관한 속어, 미국 욕 낙서장
미국인이 흔히 쓰는 욕설
일반적으로 미국인이 흔히 쓰는 욕설에는 다음 7가지 단어가 대표적이다. 즉 shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits가 있는데 이들 단어를 TV나 라디오 같은 공중파에서 사용하는 것은 미국 같이 매우 자유 분망한 사회에서도 과거에는 거의 금기시 되어 왔으나 현재는 이들 단어의 다양한 용법을 이해하지 못하고는 일상회화를 주로 다루는 미국영화나 코미디 프로 등의 이해는 거의 불가능하다고 하여도 과언이 아니다. 여기에서 다루는 단어나 예문은 독자에 따라 너무 심하다고 느낄 수 있으나 실제 미국인의 일상생활에서 흔히 쓰이는 것이므로 성인 독자임을 전제로 쓰려한다. 또한 위의 7가지 단어 외에 damn, ass, bitch, hell, bastard도 흔히 쓰이는 비속어이므로 같이 기술하려 한다.
1) shit
Shit은 말 그대로 대변(feces)이란 뜻이나 총체적으로 대변을 뜻할 때는 shit 또는 some shit을 쓰며 한 덩어리 (single deposit)를 말할 때는 a shit 또는 a piece of shit이란 단어를 사용한다.
감탄사로서의 용법
Shit! (뭔가 못마땅한 일이나 원치 않은 일이 발생 했을 때)
Oh, shit! (두려운 일등이 발생 했을 때)
Holy shit! (놀라운 일등이 발생 했을 때)
the +shit의 의미
일반적으로 shit은 대개 부정적인 뜻을 포함하나 shit 앞에 the가 붙는 경우는 최상의 것이라는 정반대의 의미가 된다. 즉 다음 예문에서 보듯이 My mom's hash browns are the shit는 나의 어머니가 만든 으깬 감자요리는 맛이 죽인다는 뜻이 되며 That car is the dope shit은 정말 멋진 차란 뜻이 된다. 여기서 dope는 멋진 이란 속어로 멋지다는 것이 강조되어 쓰인 형용사이다.
명사로서 shit의 다양한 의미
1) 곤경 : I was in a lot of shit.
2) 저질인 : That disc drive is shit. Shit 대신 piece of shit을 쓸 수도 있다
3) 안 좋음 : Those pants look like shit.
This casserole tastes like shit.
4) 사기 또는 거짓 : Don't give me that shit. (헛소리 하지 마)
You are full of shit. (이 허풍쟁이 사기꾼아)
5) 분노 : Jim is totally going to flip his shit when he sees that we wrecked his bike. 여기서 flip one's shit는 화나서 펄쩍 뛰다 라는 뜻이다
6) 나쁜 : The dinner was good, but the movie was shit.
7) 무 (nothing) : you are all mad at me, but I didn't do shit!
8) 장난을 잘 치는 또는 오만한 자 : That little shit shot me in the ass.
9) 마약 : I bought some good shit today, I can't wait to try it.
10) 어떤 것 (any stuff) : I bought a bunch of shit at the store today (여러 가지 잡동사니를 사다)
Check that shit out! (저것 좀 봐! 의 뜻 으로 대개 멋진 것이나 놀라운 것을 보았을 때 하는 말이다)
There is some serious shit going down (어떤 심각한 일이 벌어지고 있다)
미국 rock group “Steve Miller Band”의 “Jet Airliner” 라는 노래의 가사 에도 funky shit going down in the city 란 가사가 있는데 이는 뭔가 이상 한 일이 벌어지고 있다는 뜻이다. 참고로 Give me a bite of that shit은 그 것 한 입만 줘 의 뜻 이다
11) 형편없는 것 (piece of shit) : It's just a piece of shit.
shit의 다양한 속어표현
1) That's bullshit (horseshit)! : 헛소리 하는군!
2) He's such a chickenshit : 겁쟁이다
3) That guy is batshit : 그는 완전 미친놈이다
4) He went apeshit when he heard the news: go apeshit는 완전 미처 날뛴다는 뜻이다
5) Are you shitting me? : 상대방이 믿을 수 없는 말을 하였을 때 “나를 놀리는 거지?”의 뜻 이다. 내가 진심으로 말하였는데도 상대방이 “Are you shitting me?” 하면 이에 대한 답 은 I shit you not 이라고 하면 된다.
6) Eat (my) shit! : 상대방에 대한 증오를 나타 낼 때 쓰는 말이다
7) This show is funny shit, This test is hard shit, This was stupid shit처럼 shit을 stuff의 의미를 가진 일반 명사로 사용할 수 있다
8) I don't give a shit : (어떤 일에) 전혀 관심이 없다 또는 전혀 개의치 않는다.
9) I'm shit out of luck : 난처한 상황에 처하여 이제 별다른 도리가 없다 란 뜻이다.
10) Get your shit together : 바르게 행동해라, 일처리 잘해라 또는 너의 물건을 잘 정돈해라 등의 뜻이 며 He doesn't have his shit together는 외부요인보다 개인의 능력이 부족함으로 인해 어떤 일을 잘 수행 또는 처리하지 못한다는 뜻도 되고 또는 그는 정리 정돈을 잘 못한다는 의미도 될 수 있다.
11) I don't want to be here when the shit hits the fan 또는 He is the one to turn to when the shit hits the fan. 이 두 문장에서 when the shit hits the fan은 일이 잘못되면 또는 trouble이 생 기면 의 뜻이다.
12) “You got a speeding ticket? Man, that's some hard shit.” 여기서 hard shit은 불유쾌한 일 (unpleasant thing)을 뜻하는 말이며 “You got arrested? Tough shit, man.” 여기서 tough shit은 별로 동정의 뜻은 없이 단순히 안됐군 정도의 뜻이다. 또한 상대방이 “I got arrested because of you.”라고 투덜대는 경우 “Tough shit, dude, you knew you might get arrested when you chose to come with me.” 라고 답할 수 있는데 여기서 tough shit은 그만 투덜대고 일이나 잘 처 리 해라는 의미가 포함되어 있다.
13) shit은 fuck처럼 very의 뜻으로 쓰일 수 있는데 "Shit! I was so shit-scared of that shithead that I shit-talked him into dropping out of the Karate match!" 라는 문장에서 shit-scared는 very scared 의 의미이다. 그러나 fuck과 달리 shit +ing형은 very의 뜻을 가지는 강조 형으로는 사 용 될 수 없어 "I lost the fucking Karate match" 라는 말은 쓸 수 있으나 “I lost the shitting Karate match" 라는 말은 사용하지 않는다.
14) Stop shit-talking에서 shit talk는 자랑 또는 과장하여 말하다 의 뜻 이며 He talk shit behind my back에서 talk shit는 남의 흉을 그 사람이 없는데서 본다는 뜻이다.
15) He's so shitfaced this morning 이란 문장에서 shitfaced는 매우 취한의 뜻이다
16) 대변의 형태에 따라 long and slender한 경우는 snake shit이라 하며 설사(diarrhea)인 경우는 shapeepee 또는 shit pee pee 라고 한다.
17) shit alley는 사람 살 곳이 못 되는 열악한 장소 (undesirable place to live)를 뜻한다.
18) shitload 또는 shit-ton은 많다는 의미이며 I have a bunch of shitload of laundry to do today 또는 I have hardly any wine, but I have shit tons of beer in the house 등으로 쓸 수 있다.
19) shitkickers는 큰 boots 또는 cowboy boots를 말하는데 때로는 cowboy자체를 뜻하기도 한다. 또한 shit-kicking job은 급료가 적은 노동직 (low-paid blue collar job)을 뜻하며 I am not a manager, I'm just a shit kicker라는 문장의 경우 shitkicker는 나는 그저 종업원에 불과하다란 뜻 이다.
20) shit in a bag and punch it은 어떤 상황에 대한 좌절을 나타내는 표현으로서 상대방이 “John has been arrested again”라고 하였을 때 “Oh! shit in a bag and punch it” 등으로 대답 할 수 있다.
21) I'm in a deep shit도 수 없이 많이 쓰는 표현으로 곤경에 처해있다 또는 난처한 입장에 처해 있다는 뜻이다.
22) no shit은 상대방이 믿지 못할 어떤 거창한 이야기를 했을 때 쓸 수 있다 즉 "I'm going to buy the one million dollar house"라고 했을 때 “No shit"이라 할 수 있다. 또한 자신이 한 말이 사실이라 고 강조 시에도 쓸 수 있는데 "I killed that bastard. No shit"이라 하면 ”I killed that bastard“를 강조하는 것 이다. 또한 상대방이 너무나 당연한 소리를 할 때 ”그걸 말이라고 하냐?“ 의 의미로 쓸 수 있다. 즉 상대방이 "Actor James Dean is dead" 라 할 때 ”No shit!" 이라 답할 수 있다.
23) for shits and giggles : 재미삼아 또는 특별한 이유 없이
I ran around the campus for shits and giggles.
24) dipshit : 어리석은 자
25) dipshittery : 어리석음
“Can you believe that new policy? That is just plain dipshittery."
26) hot shit : 멋진 사람이란 의미로서 대개 건방진 자를 비꼬는 경우에 많이 쓴다.
He thinks he is hot shit.
27) shoot the shit은 잡담하며 시간을 보내다 또는 모여서 수다 떨다 정도의 의미다
Come by my place some time and we'll shoot the shit.
28) 미국 TV 드라마나 영화에서 하루에도 골백번 듣는 표현으로 다음의 것 들이 있다
Beats the shit out of me는 I don't know의 의미이며 I'm gonna beat the shit out of him 은 그 자를 실컷 두들겨 패겠다는 뜻이다. 또한 You scared the shit out of me 는 너 때문에 무서워 죽을 뻔 했다는 의미로 갑자기 어둠 속에서 상대방이 나타나 매우 놀랐을 때 쓸 수 있는 표현이다.
동사로서의 shit
Shit은 원래 대변을 보다 (defecate)의 뜻이나 그 외에 to treat badly의 의미도 있어 I got shit on for being late라고 하면 늦어서 혼이 났다 의 뜻 이 되며 to humiliate의 의미도 있어 He shit all over my project의 경우 내 계획에 초를 치다 정도의 뜻이다. 또한 to produce something carelessly의 의미로서 I was hoping for a project we could be all proud of, but Dave just goes and shits something out at the last minute의 경우 막판에 일을 그르치다 의 뜻 이다. Shit을 동사로 사용하는 경우 과거형도 shit으로 써도 무난하다.
2) piss
명사로서의 piss
1) 소변, 오줌 : I do smell all horse piss.
2) 싸구려 술 : He always drinks piss.
3) Shit!, Crap!처럼 불쾌감을 나타내는 감탄사
Piss! I missed the bus.
동사로서의 piss
소변보다 즉 urinate의 뜻이다. 예를 들면 He was so scared, he pissed his pants등으로 쓸 수 있다. 또한 I am gonna take a piss 또는 I got to take a leak도 소변을 보아야겠다는 속어이다.
형용사 또는 동사로서의 piss
대표적인 표현이 화가 난의 뜻을 가진 형용사적 용법의 pissed 또는 pissed off 인데 Man, that guy really looks pissed (pissed off)등으로 쓸 수 있다.
Piss off를 동사로 쓰는 경우 What really pisses me off about my job is that I have to get up at 6 o'clock. 또는 She really pisses me off 등으로 쓸 수 있다. piss off는 짜증나게 하다 또는 화나게 하다의 뜻으로 일상생활에서 가장 많이 쓰이는 속어 표현의 하나이다.
piss의 다양한 속어 표현
1) He's taking the piss out of you : 그는 너를 놀리고 있는 거야
2) on the piss : 술을 마시는 의 뜻 으로 We are going out on the piss tonight - want to come? 우 리 오늘밤 술 마시는데 같이 갈래? 의 뜻 이다.
3) pissing contest는 원래 아이들이 장난으로 벽 앞에서 소변보면서 누가 멀리 소변 보내나 내기 하는 것 을 뜻하는데 현재는 사소한 일로 어리석은 경쟁을 벌이거나 자신이 손해를 보더라도 단지 상대를 이기 기 위해 부질없는 행동을 하는 것을 말한다. 즉 I'm not getting into a pissing contest with him over who has the fastest car로 쓸 수 있다.
4) pisshead : 알코올중독자
He's such a pisshead.
5) pissy : 사소한 일에 지나치게 까다로운, 근심하는 (anal retentive and pernickety)
1) Stop being pissy, you know what I meant when I said "don't touch the dial", and so you prodded the dial with the fork.
2) Don't get pissy about it.
6) He doesn't have the pot to piss in : 매우 가난하다.
7) piss-ass : 전혀 중요하지 않은
It's just piss-ass.
8) piss-poor : 서툰 솜씨의 또는 매우 저급한
He did a piss-poor job of painting the house.
9) piss-weak : 매우 약한
This lager is piss-weak.
10) piss away : 허송세월을 보내다
I pissed away four years of my life in university and didn't graduate.
The old mayor pissed millions of dollars away on stuff nobody wanted.
11) piss oneself : wet oneself와 같은 뜻으로 바지에 오줌을 싸다 란 의미다
He was so scared he pissed himself.
To be continued
dumb ass 바보 같은놈
Shut the hell up 닥쳐
Bastard 사생아(남)
Idiot 머저리
Son of a bitch 개새끼
Fuckin~______ 더 과장된...
Ass hole 바보
Dickhead 멍청이 바보같은 비열한. 나쁜.. 남자분들..ㅡㅡ;
Kiss my ass 조까 =_=
got dem 신에게 저��하다 -미국 사람들에겐 이게 ��지 알죠? =씨발놈,염병할놈 등등
Ash hole 역은 항문인데- 병신새끼 뭐 이런뜻이구요
I'll kich your ash 이것도 같은뜻이에요
많이 사용하면 정신건강에 별로 좋지 않다는 사실~!!* 영어 비속어(욕)표현 정리 *1. Stop complaining! 투정부리지마!2. You make me sick! 너 구역질이 난다!3. What’s wrong with you? 너 무슨 문제라도 있냐?4. You shouldn’t have done that! 너 그러는거 아니야!5. You’re a jerk! 얼간이같은 녀석아!6. Don’t talk to me like that! 그따위로 나한테 말하지마!7. Who do you think you are? 너 주제 파악이나 좀 하지?8. What’s your problem? 너 어디 잘못된거 아니냐?9. I hate you! 난 니가 싫어!10. I don’t want to see your face! 난 네가 꼴보기 싫어!11. You’re crazy! 너 미쳤어!12. Are you insane/crazy/out of your mind? 너 미쳤니?13. Don’t bother me. 날 귀찮게 하지마.14. Knock it off. 이따위짓 하지마.15. Get out of my face. 내앞에서 꺼져!16. Leave me alone. 날 내버려둬.17. Get lost. 사라져!18. Take a hike! 꺼져주시지!19. You piss me off. 너 진절머리가 난다.20. It’s none of your business. 너랑 상관없는 일이야.21. What’s the meaning of this? 도대체 이게 뭐냐?22. How dare you! 니가 감히!23. Cut it out. 관둬라.24. You stupid jerk! 이 돼지처럼 미련한 놈아!25. You have a lot of nerve. 너 비위가 참 좋구나.26. I’m fed up. 나 지긋지긋하다.27. I can’t take it anymore 나 진절머리가 나.28. I’ve had enough of your garbage. 너의 잔소리는 귀에 못이 박히게 들었어.29. Shut up! 닥쳐!30. What do you want? 너 원하는게 뭐야?31. Do you know what time it is? 지금이 몇시인지 알기나 해?32. What were you thinking? 너 무슨생각 하는거야?33. How can you say that? 니가 어찌 그렇게 말할수 있어?34. Who says? 누가 그랬어?35. That’s what you think! 그런 생각을 하는것은 너야!36. Don’t look at me like that. 그런 눈으로 날 보지마.37. What did you say? 너 뭐라 했어? 38. You are out of your mind. 너 미쳤구나. 39. You make me so mad. 너 날 미치게 만들어.40. Drop dead. 뒤져라.41. fuck off. 꺼져버려.42. Don’t give me your fuck. 나랑 지껄이지마.43. Don’t give me your excuses/ No more excuses. 나한테 변명하지마.44. You’re a pain in the ass.부스럼같은 녀석.45. You’re an asshole.지저분한 녀석.46. You bastard! 이 잡것아!47. Get over yourself.잘난척 하지마.48. You’re nothing to me. 너따위는 아무것도 아니야.49. It’s not my fault. 내탓이 아니야.50. You look guilty. 너 뒤가 켕기는데 있어보인다.51. I can’t help it. 나 못도와줘.52. That’s your problem. 그건 너 문제잖아.53. I don’t want to hear it. 듣기 싫어!54. Get off my back. 날 지껄이지마.55. Give me a break .나좀 내버려둬.56. Who do you think you’re talking to? 너 지금 누구하고 이야기하는거니?57. Look at this mess! 엉망인걸 좀 봐.58. You’re so careless. 조신하지 못하게스리.59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 왜 나한테 사실대로 이야기안했어?60. I’m about to explode! 나 미치기 1초직전이야!61. What a stupid idiot! 미친녀석이네!62. I’m not going to put up with this! 더이상 못참아!63. I never want to see your face again! 너 꼴보기도 싫어!64. That’s terrible. 그거 엉망이네.65. Just look at what you’ve done! 니가 한 짓거리를 좀 봐!66. I wish I had never met you. 널 만난적이 없었으면!67. You’re a disgrace. 너 꼴불견이야.68. I’ll never forgive you! 널 절대 용서하지 않을거야!69. Don’t nag me! 자꾸 바가지 긁지마!70. I’m sick of it. 나 질렸어.71. You’re such a ???? 넌 정말 XX야!72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 바보짓 그만해.73. Mind your own business! 니 앞가림이나 잘해!74. You’re just a good for nothing bum! 넌 아무짝에도 쓸모없어.75. You’ve gone too far! 너 너무했어!76. I loathe you! 너 구역질이 나.77. I detest you! 너 질색이야.78. Get the hell out of here! 썩 꺼져!79. Don’t be that way! 그따위로 하지마.80. Can’t you do anything right? 너 제대로 할줄 아는거 있어?81. You’re impossible. 넌 구제불능이야.82. Don’t touch me! 나 건드리지마!83. Get away from me! 나한테서 꺼져.84. Get out of my life. 다시 보는일이 없었으면 좋겠어.85. You’re a joke! 너 참 웃기는 짬뽕이네!86. Don’t give me your attitude. 너 내앞에서 잘난척하지마.87. You’ll be sorry. 너 후회할거야.88. We’re through. 우린 끝이야!89. Look at the mess you’ve made! 니가 엉망으로 만든꼴 좀 봐!90. You’ve ruined everything. 너 뭐든지 망쳐놓았어.91. I can’t believe your never. 설마 니가 감히!92. You’re away too far .너 너무했어.93. I can’t take you any more! 더이상 너에 대해 못참겠어!94. I’m telling you for the last time! 너한테 마지막으로 말한다!95. I could kill you! 널 죽어버리겠어!96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! 내가 들은 가운데서 가장 어리석은 이야기야!97. I can’t believe a word you say. 니말은 콩으로 메주를 쓴다고 해도 안믿어.98. You never tell the truth! 너 눈곱만치도 사실대로 이야기한적 없어!99. Don’t push me ! 날 못살게 굴지마!100. Enough is enough! 됐어, 그만해!101. Don’t waste my time anymore. 내시간을 낭비하지마!102. Don’t make so much noise. I’m working. 나 일하니 ��만 떠들어.103. It’s unfair. 불공평해.104. I’m very disappointed. 나 정말 실망이야!105. Don’t panic! 쫄지마!106. What do you think you are doing? 니가 뭔짓 했는지 알기나 해?107. Don’t you dare come back again! 돌아오기만 해봐라!108. You asked for it. 쌤통이다.109. Nonsense! 말도 안돼!110. Bullshit ! 헛소리111. shut the fuck up! 빌어먹을 닥쳐112. what the fuck? 그게 뭐야?(어이없고 황당할때)113. motherfucker 니 애미랑 해라 (ㅈ 같은 놈)114. I just dont give a fuck! 그딴거 상관안해115. son of a bitch! 개새끼116. asshole 개자식117. suck my ass/dick/pussy 내꺼나 빨아118. god damn, damn it 빌어먹을,제길119. bitch 개년,걸레(주로 여자한테)120. I don't care 상관없어,신경안써you are socratutive(넌 진짜 왕또라이야)i do not think so fuck you (넌 엿해줄 가치도 없어)shut up! (닥쳐!)you bitch(이.년.아!!)you motherfucker!!(이 x발년아!!!)Hip Hop 음악가사에 흔히 나오는 마약에 관한 속어1. boi, boy, smack, brown, brown sugar : 모두 heroin을 뜻하는 속어이다2. dub : 20 달러 상당의 마리화나를 담은 bag3. indo : 실내에서 재배한 마리화나 또는 인도네시아 산 마리화나4. nick, nickel, nickelbag, nickelsack : 5 달러 상당의 마약을 담은 bag5. primo : 코카인을 첨가한 마리화나 담배6. buddaha, shwag, mota, bud, dodo, green, fire, smoke, chronic, doja, ganja, dank, sticky icky, indo, limb : 모두 마리화나를 뜻하는 속어이다7. dime, dimebag, dimesack : 10 달러 상당의 마약을 담은 백8. hydro, dro : 맨 땅이 아닌 영양분이 함유된 용액에서 재배한 고급 마리화나9. Reggie Miller : Mexico산 마리화나10. sherm : PCP (phencyclidine)에 담가 만든 마리화나11. soft, yayo, powder, white, Charlie, snow, coke, nose candy, white lady : 모두 코카인을 뜻하는 속어Urban Dictionary에 등재된 필자의 속어1. one shot : In group gatherings where strong alcoholic beverage is served, Koreans often say out loud "one shot" in English which means one should empty his shot glass in one gulp. Now it's your turn to drink. "one shot".2. Borington : Describe the city of Burlington, Vermont, U. S. A. because there is nothing to do in the city but just hang around. No wonder they call this city a Borington. Burlington indeed is a greㅁㅅ place to be when you wanna be bored like hell.3. disco bus : In Korea, some drunken men and women are often seen dancing and singing in groups in the aisle of the rented bus on the day of picnic. American GIs stationed at Korea call this bus a disco bus. Dude, check out that disco bus running like hell!4. Dokdo : Dokdo is a small island located in the East Sea of Republic of Korea. Some Japanese call this island a Takeshima with the hope of stealing Dokdo from Korea. Japanese people who have common sense are wondering why some Japanese government officials keep on trying to steal Dokdo from Korea.[출처] Hip Hop 음악가사에 흔히 나오는 마약에 관한 속어|작성자 wjkimmd56영어속어, 미국속어, 얼굴빨개지는 영어 낙서장 2010/09/25 20:57http://blog.naver.com/wjkimmd56/80115953852*CPT(1) LA 남쪽에 위치한 도시인 Compton의 약자.- “Claimin' they are from the CPT" <*기울기> (N.W.A., Compton's in the house)- “Just cuz I'm from the CPT, punk police are afraid of me" <*기울기> (N.W.A., Fuck tha police)- "And niggas from the CPT ain't down with Dre" <*기울기> (Eazy-E, It's on)(2) Colored People Time의 약자로 지각하다의 의미이다. 즉 동양인이나 흑인 또는 남미계통 사람들이 약속 시간을 잘 안 지키는데서 유래된 말인데 재미있는 것은 백인이 이들을 놀릴 때 쓰기 보다는 같은 흑인 끼리 주로 쓰는 내부 농담(inside joke)라는 점이다.- "Hey, where Keeshia at?"에 대한 답으로 "Come on man, you know she runnin' on CPT."라 할 수 있다.*crab : LA의 양대 범죄조직의 하나인 Blood갱 단원들이 상대방 갱인 Crip갱을 비하하여 부르는 말.*crack a brew : 맥주를 따다.- "Crack another 40, smoke some kill" <*기울기> (Schoolly D., Smoke some kill)*cracker(1) Cracka라고도 하는데 주로 가난한 백인을 경멸하여 부르는 말로 white trash, trailer trash, redneck, honky도 모두 동일한 뜻이다.- "Got a little problem with the redneck cracker" <*기울기> (Ice Cube, The predator)- 참고로 redneck cracker는 촌뜨기 백인 놈이라는 의미이다.(2) 마약 살 돈을 벌기위해 매춘을 하는 마약 중독자.*crackhead : 마약 중독자.- Damn those white boys are fast! They run like a crackhead.*crazy : 매우.- 예를 들어 crazy fly bitches이라 하면 엄청나게 멋진 계집들이란 뜻이다.*crazy ass nigga : 미친 흑인 놈.- "Straight Outta Compton, another crazy ass nigga" <*기울기> (NWA, Straight outta Compton)*creep(1) 살며시 ~에게 다가가다.- "Trying to creep, on the crew" <*기울기> (Ice Cube, Gangsta's fairytale Ⅱ)- He tried to creep past the guard without being seen.(2) 배우자에게 부정을 저지르다.- I still can't believe my husband has been cheating on me. How could he been creeping with other woman all these years?(3) 정말 싫은 역겨운 놈.- 영국의 록밴드인 “Radiohead"의 1992년 히트곡 이름이기도하다.(4) 훔치다.- He crept his sister's new earrings to give to his girlfriend.*Crenshaw : LA 남서부지역으로 중산층 흑인이 많이 살며 래퍼인 Ice Cube와 Ice-T의 고향으로도 잘 알려져 있다.*crib : 집 또는 현재 거주하는 곳.- "Black Ceasar at the crib" <*기울기> (Public Enemy, Burn Hollywood burn)- Where's your crib?- Let's go to my crib after school.- 우리나라 TV 프로그램 ‘우리 결혼 했어요’에 출현했던 가수 중 Crown J가 가끔 crib, keep it real 등 힙합 속어를 사용하는 것을 봤는데 crib은 일상생활에서 매우 많이 쓰이는 속어의 하나다.*crip : Crips갱 단원.*Crips : 1969년 15세 흑인소년인 Raymond Washington에 의해 LA에서 조직된 흑인갱단으로 조직원 만해도 3만 명이 넘는 미국최대의 갱 조직이다. 라이벌조직으로는 Bloods, Aryan Brotherhood, Vice Lords가 대표적이다. Crips 출신의 래퍼는 굉장히 많은데 그 중 Ice-T, Lil Eazy-E, Coolio, Afroman, Snoop Dogg 등이 유명하다.*Cris / Cristal / Crissy : 프랑스산 최고급 샴페인인 Cristal champagne의 약자로 래퍼들이 즐겨 마시는 것으로 유명하다.- "We drunk, drinkin' that crissy" <*기울기> (Big Tymers, #1 stunner)*Cronkite : CBS의 저녁뉴스 진행자이었던 Walter Cronkite에서 유래된 말로서 뉴스란 뜻으로 쓰인다.- "Grand Puba and Studd Doogie droppin' Cronkite" <*기울기> (Grand Puba, A little of this)*crook : 범죄자 또는 악당.- "From small time crooks to big-time drug dealers" <*기울기> (Tupac, Homeboyz)- cf) Small time crook는 잡범, big time은 거물을 의미.*Crooklyn : 뉴욕시 Brooklyn의 속칭으로 crook (악당)이 많다는 뜻으로 부르는 말이다.*cross fader : DJ가 두개의 턴테이블을 번갈아 쓸 때 사용하는 fading switch로 레코드판을 긁는(scratch) 동작 시 매우 긴요하게 쓰인다.*crossroads : 후세. (heaven)- "See you at the crossroads so you won't be lonely" <*기울기> (Bone Thugs-N-Harmony, Tha crossroads)*cruise(1) 멋진 차를 타고 시내를 돌아다니다.- "Sitting back cruising through the slow breeze" (Twista, Feels so good)(2) 하룻밤 같이 지낼 섹스파트너를 물색하러 다니는 것을 말하는데 반드시 차를 타고 할 필요는 없다. 따라서 차를 타고 가면서도 할 수 있고 파티 장에서도 할 수 있으며 길을 걸어가면서도 cruise할 수 있다.- "Me and my boys go cruisin' for honeys."- He asked me if I wanted to go cruise.*crunk : Crazy와 drunk의 합성어이다.(1) 파티 등에서 즐거운 시간을 보내는.- "Long cause everybody get crunk" <*기울기> (Lil Bow Wow, Bounce with me)(2) 술이나 마약에 취한.- We were mad crunk at the party.(3) (소리의 볼륨을) 크게 높여서.- "He got the speakers in the trunk with the bass on crunk." <*기울기> (Mos Def from "Mr. Nigga" on Black on Both Sides)(4) 남부 출신의 래퍼들이 하는 음악스타일.Fuck의 다양한 표현1) buttfuck : 항문 성교(anal sex)를 뜻하는데 ass fuck 또는 fudge pack이라고도 한다. I ass fucked her나 I fudge packed her 또는 I buttfucked her 등으로 쓴다.2) clusterfuck : group orgy (group sex)의 속어적 표현인데 비유적으로 사람이 매우 많아 혼잡한 상태를 말할 때도 쓰인다. Why doesn't Wall-Mart hire more cashiers? It's a cluster fuck at the registers when it gets busy.3) FTW : Fuck The World 또는 Fuck The War의 약자로서 군대속어이다.4) fuck about : 쓸데없는 짓하며 시간을 보내다 She's coming over in an hour, so until then I'll just fuck about on the web. (인터넷이나 하며 시간 보내다)5) fuck all : 거의 없는 (very few or very little)의 의미 There are fuck all decent pubs around here.6) fuck around : 쓸데없는 짓하며 시간 보내다 또는 꾸물거리다 (fuck about) Quit fucking around and get back to work.7) fuck someone off : 상대 안 하고 무시하다 (snub) As for her boss, she decided to fuck him off instead of meet with him under such unjustifiable circumstances.8) fuck someone over : 남을 속여 자신의 이익을 취하다 You paid 100 bucks for that junk? Man, you are totally fucked over by Jim.9) fuck the dog : 1) 얼러 뚱땅 대충 일을 하다. Stop fucking the dog! 2) 매우 큰 실수를 저지르다 (screw the pooch, screw up) You really fucked the dog this time.10) fuck up : 1) 실수투성이인 자 He is such a fuckup. 또는 You got to fire that fuckup. 2) 실수하다 You really fucked up this time. I fucked up question 3 of the examination. 3) 두들겨 패다 I fucked up that bastard. You come one step nearer, I am gonna fuck you up good. 4) 실수 Forgetting our anniversary was a major fuckup.11) fuckable : 성적으로 매력적인 She's so fuckable.12) fuckbuddy : fuckmate라고도 하며 부담 없는 sex 상대를 말한다. She's my fuckbuddy.13) fucked in the head : 멍청한 또는 변태적인 He's so fucked in the head.14) fucker : a) 꼴 보기 싫은 경멸스러운 놈 You fucker, You wrecked my car! b) 힘을 써야 할 수 있는 일 Let's see if we can fix this fucker. (여기서 fucker는 예를 들어 고치기 힘든 중고차나 심하게 망가진 책상 등이 될 수 있다) c) (친근감의 표시로) 녀석, 놈 You are one smart fucker.15) fuckspeak : fuck란 단어를 즐겨 쓰는 어법을 말한다. Bond traders are fucking notorious for their use of fuckspeak.16) fucktard : fuck와 retard의 합성어로 바보천치란 말이며 단순한 바보 (fuckhead)보다 심한 말이다. That fucktard spilled pop all over my keyboard.17) fuckload : shitload 또는 fuckwad라고도 하며 다량을 뜻 한다 That's gonna cost a fuckload of money.18) fuck with : mess with와 같은 뜻으로 함부로 누구에게 덤비거나 도전하다의 뜻이다. Don't fuck with that guy. He always carries gun.19) give a fuck : 상관하다 (care) I don't give a fuck과 같이 부정문으로만 쓰인다. 20) go fuck yourself : 원래의 의미는 “가서 혼자 자위나 해라”의 뜻으로 fuck you와 같은 뜻이나 일반적으로는 상대방에 대해 강한 증오나 경멸을 표시 시 사용한다. 비슷한 의미로 “Get fucked" 가 있는데 이보다 완곡한 표현으로는 ”Get stuffed!"도 있다21) fucking A! : 기쁨을 나타내는 감탄사이다. ''We won'', ''Fucking A!''22) fucking : a) 사랑 없는 sex I got a good fucking out of her, but I doubt we'll have another date. b) 뜻을 강조 시 사용 That was fucking awesome. Let's get the fuck out of here 또는 Let's fucking get out of here. No fucking way.(절대 안 돼) That's in-fucking-credible. None of your fucking business! Shut the fuck up! c) 쓸모없는 또는 망할 놈의 라는 의미 Get your fucking car out of the way. (차 저리로 치워)23) fuck-me : 유혹적인 또는 성적으로 매력적인 He really liked her wearing her ''come fuck-me“ red pumps. cf) fuck-me는 fuck-me shoes 또는 fuck-me pumps (끈 없는 여자신발)라는 단어로만 사용이 가능하다.24) mofo : motherfucker 또는 motherfucking의 준말이다 a) Man, he's a big mofo (motherfucker). b) Man, he's got a big mofo (motherfucking) truck. 여기서의 mofo는 특정한 사물에 대한 욕이 아니라 big을 강조하기 위해 쓰인 경우다 25) motherfucker : mother와 fucker의 합성어로 문자 그대로 해석 시 incest (근친상간)의 뜻을 갖는 대표적인 욕이지만 현재는 근친상간의 의미는 없는 쌍욕중의 쌍욕이다. Muthafucka 로 쓰기도 하며 줄여서 M. F.로 쓰기도 한다. 1) Up against the wall, motherfucker (범죄영화 등에서 경찰이 범인 체포시) 저 벽에 서! 2) Check out this motherfucker. 3) That motherfucker owes me 5 motherfuckin' dollars. 4) That movie was a motherfucker. (형편없는 영화) 5) Get your muthafucking ass on the floor. 또한 상대를 motherfucker 라고 하는 경우 욕보다는 두려운 존재라는 뉘앙스가 있 기도 하는데 예를 들어 "He's a mean motherfucker" 라 하면 그는 모든 사람이 두려워 하는 존재라는 뜻을 가진다. 따라서 갱들은 그들 스스로를 자랑스럽게 motherfucker라고 부르기도 한다.26) pigfucker : 원래는 경찰의 끄나풀 (밀고자)을 가리키는 말이나 때로는 motherfucker의 뜻으로도 쓰이고 또는 뚱뚱한 여자와 주로 sex하는 자를 놀리는 말로 쓰이기도 한다.27) sofa king : so fucking과 발음이 유사하여 so fucking이란 쌍욕대신에 완곡히 표현 시 쓰는 말이다. Man how tired am I? I'm sofa king tired.28) the fuck : 문장 내에서 강조의 표현으로 쓰인다. Who the fuck are you? Shut the fuck up! Back the fuck off! Why the fuck did you do that? How the fuck could you do that?29) WTF : What The Fuck, Who The Fuck, Why The Fuck의 준말로 쓰인다. WTF did you mean by that? WTF are you talking about?30) MILF : Mother I'd Like to Fuck의 약자로 35-50세 까지의 sexy한 중년 여성(hot mom)을 뜻하는 말로서 인터넷상의 pornography를 통해 유명해진 말이다 1999년 미국의 히트 영화 “American Pie”에 “Dude, that chick's a MILF.” 란 대사가 있다cunt 라는 최고의 비속어에 대해 살펴봅시다다음의 여러 가지 경우로 쓸 수 있다 1) 여성의 생식기 (vagina 또는 vulva) 영화 "The silence of the lambs" (양들의 침묵)에서 "Anthony Hopkins"의 “I can smell your cunt!”란 대사가 나온다. 2) 매우 혐오하는 자란 의미로 대개 여자에게 쓴다. You utter cunt도 대표적인 쌍욕이다 영화 "one flew over the cuckoo's nest“ (뻐꾸기 둥지위로 날아가고)에서 ”She's something of a cunt, ain't she, doc?“ (의사 양반, 그년 참 성질 더러운 년이요, 안 그렇소?) 란 대사가 나온다. Why should I let some dumb cunt tell me what to do? 3) 하기 싫은 또는 못 마땅한 일 Fix the car? I'll sort the cunt out at the weekend. (여기서 sort out은 정리, 정돈 한다는 뜻이다) 4) 불쾌하고 힘든 경험 I had a cunt of a day. It was a cunt of an experience getting through it. 5) 성적 대상으로의 여자 I'm gonna hit the bars and see if I can get some cunt. 6) 남자 I liked that guy. He was a good cunt. 그 외에 cunt cap 이란 말이 있는데 이는 미군들이 쓰는 앞뒤가 뾰족한 배 모양의 모자를 뜻하는 말로서 In Yong San area, we often see GIs who wear cunt caps 등으로 표현할 수 있다. 여성의 genitalia를 나타내는 cunt의 동의어beaver, box, cunny, gash, ginch, hole, quim, slit, snatch, sperm bank, twat, axe wound, meat curtain, pussy등이 있는데 이들은 모두 taboo slang 으로서 극히 조심해서 사용하거나 타인이 이 단어를 말할 때 알아듣는 정도면 충분하리라 생각된다. 이중 pussy는 사용 빈도가 매우 높다*drop (1) 지붕이 접히는 차. (convertible car)- "Gots to keep it hot, shotgun in the drop" <*기울기> (Lil Bow Wow, Bounce with me)(2) 노래를 부르다 또는 음악을 연주하다.- Drop the beat.- He is dropping some phat beat은 멋지게 음악을 연주한다는 의미다.(3) 다량의 코카인.- "When the pimp's in the crib, hoes drop it like its hot cuz his drop lookin' good" <*기울기> (Snoop Dogg, Drop it like it's hot)(4) 죽임을 당하다 또는 죽이다.- "The struggle it don't stop, until we drop" <*기울기> (Krayzie Bone, Until we rich)- "Five shots couldn't drop me" <*기울기> (Tupac, Hit'em up)- Make any sudden movements and I'll drop you!(5) 대중에 발표되다.- My album drops May 24.(6) LSD를 먹다.- They had never dropped acid.(7) 지식을 전해주다. (impart knowledge)- Drop knowledge or science.(8) 돈을 많이 쓰다.- I just dropped $850 for a plane ticket to Rome.(9) 발음을 안 하다.- Cockneys drop their h's.(10) 땅에 엎드리다.- Drop and give me thirty push-ups, private!- If your clothes are on fire, stop, drop and roll.*drop a bomb : 대변을 보다.- I had to drop a bomb! What the hell was I going to do?- Prepare your backpack and maybe spare a minute to drop a bomb in the toilet?*drop a dime : 과거에 공중전화 요금이 dime(10센트)인데서 유래한 말로 경찰에 밀고하러 전화를 건다는 뜻이다.- "If a snitch drop dime on my crimes, I'ma have to park at Rally, run up and spark his family" <*기울기> (Pace Won, Sunroof top)*drop it like it's hot : Snoop Dogg이 불러 2004년 12월 빌보드 힙합 차트에서 3주간 1위를 차지한 곡의 이름이다.(1) 원래의 의미는 여자가 남자와 같이 춤을 출 때 여자의 몸이 거의 무대 바닥에 닿을 정도로 하체를 숙여 흔들며 춤을 추는 것을 말한다.- "Drop it like it's hot, baby."(2) 죄수가 뜨거운 감자를 놓친 것처럼 샤워 시 비누를 떨어뜨릴 때.(3) 강도가 가진 것 다 내놔라고 말할 때도 쓴다.- 예를 들어 강도가 총을 겨누며 "Drop it like it's hot, drop all yo' shit."라 하는 경우 “가지고 있는 것 다 내 놔.”의 뜻이다.*drop me a line : ‘주로 전화해줘’의 의미로 쓰이며 때로는 talk to me 즉 “내게 말해봐” 정도의 뜻도 가진다.*drop science / drop knowledge : (랩을 통해) 사람들에게 자신의 지혜나 능력을 보여주다 또는 계몽시킨다는 의미의 대표적인 힙합 속어.(1) "Droppin' science, takin care of biz" <*기울기> (7a3, Coolin' in Cali)(2) "And yo, I'm dropping science like a school text book" <*기울기> (Intelligent Hoodlum, Microphone check)*dubs (1) 차바퀴의 20인치 외륜.- "Can I get a woop woop to these niggaz from all of my bitches who don't got love for niggaz without dubs?" <*기울기> (Jay Z, Can I get a...)(2) 20달러 상당의 마약.(3) 20달러 지폐.*duck (1) 매우 못생긴 여자.(2) 피하다.- Can you duck the bullet?- "When I'm in your neighborhood, you better duck" <*기울기> (NWA, Straight outta Compton)*duckets / ducat : 돈.- "He's gettin' juiced for his duckets" <*기울기> (N.W.A., I ain't the one)*dukey rope : 멋진 금 목걸이 (fat gold chain)를 말하는데 여기서 fat는 phat와 같은 의미로 멋지다는 속어다.- He wears a dukey rope around his neck.*dumm : 바보처럼 행동하다 또는 바보스러운의 의미.- "Ya dummin" <*기울기> (Funkdoobiest, You're dummin')*dummy gone : Patron Tequila와 Hyphy Juice의 혼합음료로 샌프란시스코 지역에서 유명하다.*dun / dunn(1) 사람을 부르는 “이봐, 친구” 정도의 의미다.- "What up, dun?" <*기울기> (Mobb Deep)(2) 매우 어두운.- "They always let the motherfucking dun nigger hold the cash" <*기울기> (Lil' Kim, Queen bitch)piece of crumpet : 매우 sexy한 여자 She's a piece of crumpet, that one.hair of the dog : (숙취를 없애기 위해) 아침에 먹는 해장술 I don't believe hair of the dog treatment for hangovers.FUBAR : 1) Fucked Up Beyond All Recognition의 약자로 완전히 망가진 의 뜻 After he failed his test and wrecked his car, his life was FUBAR. 2) Fucked Up But All Right의 약자 (기계 등이 결함은 있으나 그런대로 작동 은 하는)fuck me : 싫은 일이 자신에게 생겼을 때 실망을 표현하는 말 Oh, fuck me! I forgot to pay that parking ticket; now they want me to appear in court!fat farm : 비만한 자들이 주로 다니는 health club을 조롱하여 부르는 말fatty : 1) 뚱뚱한 자를 가리키는 말 Shut the fuck up, fatty! 2) 여자의 크고 멋진 엉덩이 That chick got a fatty! 3) 큰 (large) Be careful of the taxi drivers out there though, I've heard they sell you drugs, drop you off at your hotel and then dob you in to the Thai Police to get a fatty reward!crack whore : 마약 살 돈을 마련하기 위해 몸을 파는 여자cradle robber : 연인이나 부부 사이에서 남녀 간 나이 차이가 매우 큰 경우에 나이가 많은 사람을 가리키는 말로 남자 또는 여자 어느 쪽도 될 수 있다 John who is 59 married a 17 year-old girl. What a cradle robber!chicken fillet : 여자들이 가슴을 커 보이게 하기 위해서 브라자(bra)속에 넣는 뽕을 말하는 데 falsies 라고도 한다.Aunt Flow / Aunt Flo : 생리 (menstrual period)Aunt flow is visiting (생리 중이다) 또는 I've got a Aunt Flow 등으로 쓸 수 있는데 I'm on the rag 보다 훨씬 점잖은 표현이다baby mamma : 말 그대로 아이의 엄마이나 현재의 부인이나 현재의 여자친구가 아이의 엄마는 아니고 아이의 친모가 전처이거나 옛 애인임을 암시함She's not his girlfriend now, but she's one of his baby mamas.boob : 여자의 가슴을 말하며 대개 복수 형태인 boobs로 쓰는데 비속어이므로 사용에 주 의를 요한다.1) Check out the large boobs on her.2) He couldn't take his eyes off of her huge boobs poppin' out of tight clothes.cf) 유방을 나타내는 속어는 매우 많아 boobie, girls, hooters, bazoombas, ta tas, tits도 모두 유방을 뜻하는 속어다catfight : 두 여자 간에 서로 할퀴고 머리채 잡고 뺨을 때리는 등의 싸움으로 hair pulling contest라고도 한다.Nancy and Sheila got into a catfight when Nancy borrowed Sheila's lipstick without asking.chigger : chink와 nigger의 합성어로 흑인처럼 행동하는 아시아 남자를 비꼬는 말chill out : 1) 느긋하게 쉬며 지내다 (relax) 또는 진정하다 (calm down)Since I'm between projects, I think I'll just chill out.I wish I could chill out about the neighbor's barking dog, but it wakes me up every night.2) 친구들과 어울려 지내다 (hang out)Hey, we should chill out together this weekend.fuck me : 싫은 일이 자신에게 생겼을 때 실망을 표현하는 말Oh, fuck me! I forgot to pay that parking ticket; now they want me to appear in court!AC/DC : 남자 또는 여자 양쪽 누구와도 성관계를 하는 양성애자인 이라는 의미로 bisexual 또는 줄여서 bi 라고도 한다. I know I'm attracted to both man and woman. I think I'm AC/DC. cf) 참고로 호주출신의 rock group 중 AC/DC 라는 유명 그룹이 있는데 이때의 AC/DC 는 Anti Christ / Devil's Child의 약자다bunny boiler : 정신병적이라 할 정도로 남자에게 집요한 여자친구를 말하는데 만일 남자가 절교를 할 경우 비이성적인 행동을 보일 가능성도 높은 여자이다. 이 말은 원래 1987년 Michael Douglas와 Glenn Close 주연의 ‘Fatal Attraction'에서 Michael Douglas 에게 버림받은 여자가 Michael이 아끼던 애완용 토끼를 끓는 물에 넣어 죽인데서 유래한 말이다. After we broke up, that bunny boiler kept calling my place and threatened repeatedly to kill herself.cherry : 처녀성 (virginity)을 말하며 주로 여자에게 쓰이나 남자에게도 쓸 수 있다. 숫처녀 자체를 말하기도 하며 처녀막 (hymen)을 뜻하기도 한다. 1) She lost her cherry when she was 16. 2) I got my cherry popped when I was 16. 3) He got his cherry popped last time he was in jail. 4) He popped Mary's cherry는 He deflowered Mary와 같은 뜻으로 숫처녀인 Mary를 건드렸다의 의미다MILF : Moms I'd Like to Fuck의 약자로 35-55세의 sexy한 기혼 중년여성을 가리키는 말이다. 1) Her name was Susie and by just looking at her I could tell she was a hot MILF. 2) This horny MILF desperately needs a good fucking.poof : 매우 여성적인 호모 남자 He's such a poof.fuck 동사로서의 fuck1) sex하다 : I asked her if she wanted to fuck and she consented, so we had sex together last night. I would fuck her.2) 성기를 ~에 삽입하다 (to insert one's penis into a specified body part) : Fuck me in my ass! 또는 Fuck me with your fingers 등으로 쓸 수 있다3) 매우 곤란한 처지에 놓이다 : If you do that, I'm fucked.4) 부수다 또는 파괴시키다 : 이 경우 뒤에 up을 쓰는데 You are gonna fuck up that TV 나 I fucked up my truck 또는 My car is fucked up 등으로 쓴다.5) 사기 당하다 : I got fucked by a scam artist.6) 만지작거리며 장난치다 : Stop fucking with the remote control.7) bitchin'이나 off the hook처럼 멋지다는 뜻의 형용사로 쓰이는 경우 : The party was fucking!감탄사로서의 fuck의 표현1) 불만 또는 분노의 표현 Oh fuck! Fuck this! For fuck's sake Fuck me! Fuck you!2) 놀라움의 표현 What the fuck?3) 놀라운 광경을 보고 외치는 말 Holy fuck!4) 강조하기 위해 fuck나 fucking을 단어 사이 또는 단어 내에 삽입하는 경우 What the fuck did you do that for? Are you out of your fucking mind? Abso-fucking-lutely! (absolutely의 강조)명사로서의 fuck의 표현1) 성행위 : That was a great fuck.2) sex partner : She's a great fuck.3) 놈: He's a stupid fuck. You are a pretty clever fuck.Fuck의 다양한 표현1) buttfuck : 항문 성교(anal sex)를 뜻하는데 ass fuck 또는 fudge pack이라고도 한다. I ass fucked her나 I fudge packed her 또는 I buttfucked her 등으로 쓴다.2) clusterfuck : group orgy (group sex)의 속어적 표현인데 비유적으로 사람이 매우 많아 혼잡한 상태를 말할 때도 쓰인다. Why doesn't Wall-Mart hire more cashiers? It's a cluster fuck at the registers when it gets busy.3) FTW : Fuck The World 또는 Fuck The War의 약자로서 군대속어이다.4) fuck about : 쓸데없는 짓하며 시간을 보내다 She's coming over in an hour, so until then I'll just fuck about on the web. (인터넷이나 하며 시간 보내다)5) fuck all : 거의 없는 (very few or very little)의 의미 There are fuck all decent pubs around here.6) fuck around : 쓸데없는 짓하며 시간 보내다 또는 꾸물거리다 (fuck about) Quit fucking around and get back to work.7) fuck someone off : 상대 안 하고 무시하다 (snub) As for her boss, she decided to fuck him off instead of meet with him under such unjustifiable circumstances.8) fuck someone over : 남을 속여 자신의 이익을 취하다 You paid 100 bucks for that junk? Man, you are totally fucked over by Jim.9) fuck the dog : 1) 얼러 뚱땅 대충 일을 하다. Stop fucking the dog! 2) 매우 큰 실수를 저지르다 (screw the pooch, screw up) You really fucked the dog this time.10) fuck up : 1) 실수투성이인 자 He is such a fuckup. 또는 You got to fire that fuckup. 2) 실수하다 You really fucked up this time. I fucked up question 3 of the examination. 3) 두들겨 패다 I fucked up that bastard. You come one step nearer, I am gonna fuck you up good. 4) 실수 Forgetting our anniversary was a major fuckup.11) fuckable : 성적으로 매력적인 She's so fuckable.12) fuckbuddy : fuckmate라고도 하며 부담 없는 sex 상대를 말한다. She's my fuckbuddy.13) fucked in the head : 멍청한 또는 변태적인 He's so fucked in the head.14) fucker : a) 꼴 보기 싫은 경멸스러운 놈 You fucker, You wrecked my car! b) 힘을 써야 할 수 있는 일 Let's see if we can fix this fucker. (여기서 fucker는 예를 들어 고치기 힘든 중고차나 심하게 망가진 책상 등이 될 수 있다) c) (친근감의 표시로) 녀석, 놈 You are one smart fucker.15) fuckspeak : fuck란 단어를 즐겨 쓰는 어법을 말한다. Bond traders are fucking notorious for their use of fuckspeak.16) fucktard : fuck와 retard의 합성어로 바보천치란 말이며 단순한 바보 (fuckhead)보다 심한 말이다. That fucktard spilled pop all over my keyboard.17) fuckload : shitload 또는 fuckwad라고도 하며 다량을 뜻 한다 That's gonna cost a fuckload of money.18) fuck with : mess with와 같은 뜻으로 함부로 누구에게 덤비거나 도전하다의 뜻이다. Don't fuck with that guy. He always carries gun.19) give a fuck : 상관하다 (care) I don't give a fuck과 같이 부정문으로만 쓰인다. 20) go fuck yourself : 원래의 의미는 “가서 혼자 자위나 해라”의 뜻으로 fuck you와 같은 뜻이나 일반적으로는 상대방에 대해 강한 증오나 경멸을 표시 시 사용한다. 비슷한 의미로 “Get fucked" 가 있는데 이보다 완곡�� 표현으로는 ”Get stuffed!"도 있다21) fucking A! : 기쁨을 나타내는 감탄사이다. ''We won'', ''Fucking A!''22) fucking : a) 사랑 없는 sex I got a good fucking out of her, but I doubt we'll have another date. b) 뜻을 강조 시 사용 That was fucking awesome. Let's get the fuck out of here 또는 Let's fucking get out of here. No fucking way.(절대 안 돼) That's in-fucking-credible. None of your fucking business! Shut the fuck up! c) 쓸모없는 또는 망할 놈의 라는 의미 Get your fucking car out of the way. (차 저리로 치워)23) fuck-me : 유혹적인 또는 성적으로 매력적인 He really liked her wearing her ''come fuck-me“ red pumps. cf) fuck-me는 fuck-me shoes 또는 fuck-me pumps (끈 없는 여자신발)라는 단어로만 사용이 가능하다.24) mofo : motherfucker 또는 motherfucking의 준말이다 a) Man, he's a big mofo (motherfucker). b) Man, he's got a big mofo (motherfucking) truck. 여기서의 mofo는 특정한 사물에 대한 욕이 아니라 big을 강조하기 위해 쓰인 경우다 25) motherfucker : mother와 fucker의 합성어로 문자 그대로 해석 시 incest (근친상간)의 뜻을 갖는 대표적인 욕이지만 현재는 근친상간의 의미는 없는 쌍욕중의 쌍욕이다. Muthafucka 로 쓰기도 하며 줄여서 M. F.로 쓰기도 한다. 1) Up against the wall, motherfucker (범죄영화 등에서 경찰이 범인 체포 시) 저 벽에 서! 2) Check out this motherfucker. 3) That motherfucker owes me 5 motherfuckin' dollars. 4) That movie was a motherfucker. (형편없는 영화) 5) Get your muthafucking ass on the floor. 또한 상대를 motherfucker 라고 하는 경우 욕보다는 두려운 존재라는 뉘앙스가 있기도 하는데 예를 들어 "He's a mean motherfucker" 라 하면 그는 모든 사람이 두 려워 하는 존재라는 뜻을 가진다. 따라서 갱들은 그들 스스로를 자랑스럽게 motherfucker라고 부르기도 한다.26) pigfucker : 원래는 경찰의 끄나풀 (밀고자)을 가리키는 말이나 때로는 motherfucker의 뜻으로도 쓰이고 또는 뚱뚱한 여자와 주로 sex하는 자를 놀리는 말로 쓰이기도 한다.27) sofa king : so fucking과 발음이 유사하여 so fucking이란 쌍욕대신에 완곡히 표현 시 쓰는 말이다. Man how tired am I? I'm sofa king tired.28) the fuck : 문장 내에서 강조의 표현으로 쓰인다. Who the fuck are you? Shut the fuck up! Back the fuck off! Why the fuck did you do that? How the fuck could you do that?29) WTF : What The Fuck, Who The Fuck, Why The Fuck의 준말로 쓰인다. WTF did you mean by that? WTF are you talking about?30) MILF : Mother I'd Like to Fuck의 약자로 35-50세 까지의 sexy한 중년 여성(hot mom)을 뜻하 는 말로서 인터넷상의 pornography를 통해 유명해진 말이다 1999년 미국의 히트 영화 “American Pie”에 “Dude, that chick's a MILF.” 란 대사가 있다ass다음 여러 가지의 뜻을 갖고 있다.1) 엉덩이 (buttocks, butt, behind) Kick their prankster asses. (장난꾸러기 그놈들의 엉덩이를 차다) That skank has some hot ass. (멋진 엉덩이) Phat ass you got! (멋진 엉덩이다)2) sex I'm going to go down to the bar and try to get me some ass.3) 항문4) 안 좋은 기분이나 상태를 표현 시 사용한다. I feel like ass today. (I do not feel well) This pizza tastes like ass. (This pizza tastes bad) This room smells like ass. (This room smells bad) What a bunch of ass. (What a load of crap의 의미로 헛소리만 늘어놓는다는 뜻)5) 형용사 뒤에서 형용사의 의미를 강조하기 위해 쓰인다. That was one big-ass fish! That's an expensive-ass car. That's a good-ass ice cream.6) 자신 (oneself) Get your lazy ass out of bed! (어서 일어나라) Get your ass out of here! (꺼져!) He's right up on my ass. (나를 쫓고 있다 또는 나를 귀찮게 한다) Last night we were freezing our asses off. (엄청나게 추웠다) Drunk asses (술 취한 놈들)7) 어리석은 자 또는 쪼다(jerk)를 말하며 asshat 이라고도 한다. Damn! That new kid left the cap off of the syrup bottle again! What an ass!8) 그 외의 표현 He's assed out on the floor. (술이나 마약 등에 취해 형편없는 꼴을 하고 누워있다) She assed out on Christmas. (성탄절 날 술 또는 마약에 취해 뻗었다) We laughed our asses off (실컷 웃었다) I really got my ass beat. I really don't like police. (경찰에게 호되게 당해 정말 경찰이라면 싫다) 그 외에 dumbass는 멍청한 놈이란 말이며 asstard는 asshole과 retard가 합친 말로 asshole과 거의 같은 뜻이나 멍청하다는 의미가 포함되어 있다bomb : 1) 헤로인이 첨가된 마리화나 (marijuana laced with heroin) 2) 매우 좋은 "Gimme that bomb beat from Dre" (Tupac, California love) 3) 매우 매력적인 여자 She's the bomb. 4) 실패 (작) The movie 'The last man' was a bomb. 5) 철저히 실패하다 Despite all the marketing, our product bombed. Nobody would buy it.bomb-ass : 최상의, 최고의 “I'm smokin bomb-ass weed feeling crucial" (Tupac, Ambitionz Az A Ridah) cf) 여기서 crucial은 기막히게 멋진, 좋은 의 뜻bone : 1) sex 하다 "Your aim is to bone" (Tribe Called Quest, The Infamous Date Rape) She got boned hard last night. 2) 남자의 성기 "you can act like a doggy, and play with my bone" (Schoolly D., Another poem) 3) 중심 (core) 또는 영혼 (soul) "I'm a rock hard trooper to the bone" (Public Enemy, Louder Than a Bomb) cf) to the bone : 뼛속까지 철저한 4) bone out은 떠나다는 의미다 "They all got in the car and boned out" (Smokey, Friday) 5) 마약 (joint) "Smokin' bones in the staircase" (Wu Tang Clan, C. R. E. A. M.) 6) 발기 "five minutes alone I'm already on the bone" (Method man, You're all I need) 7) 1 달러 Those customers dropped me some phat bones. I need 30 bones.야한 영어johnson : 남자의 성기 I heard he has a humongous johnson.little man in the boat : clitoris의 전체적인 모양을 빗대어 clitoris를 은유적으로 표현한 말 1) She was gently rocking the little man in the boat. (자위한다는 의미) 2) Contrary to general belief, many women don't like direct stimulation to the little man in the boat.MILF : Moms I'd Like to Fuck의 약자로 35-55세의 sexy한 기혼 중년여성을 가리키는 말이다. 1) Her name was Susie and by just looking at her I could tell she was a hot MILF. 2) This horny MILF desperately needs a good fucking.muff : 여성의 생식기나 음모를 의미 She has a very hairy muff.muff diver : 여자에 대한 oral sex (cunnilingus)를 탐닉하는 남자 Mailer's a mainstream muff diver.muff diving : 1) cunnilingus를 하는 You muff-diving, bleached-out, burnt-up old dyke. 2) 여자에게 행하는 oral sex (cunnilingus) I want to go muff diving on her tonight.nail : 1) sex하다 I nailed her at the party. She got nailed anally 또는 She got ass nailed 라는 표현도 쓴다. 2) 붙잡다 또는 벌주다 Dude got nailed by the same lady cop he had nailed four years ago. (첫 번째 nail은 체포되다 이고 두 번째 nail은 sex하다의 뜻이다)ass다음 여러 가지의 뜻을 갖고 있다.1) 엉덩이 (buttocks, butt, behind) Kick their prankster asses. (장난꾸러기 그놈들의 엉덩이를 차다) That skank has some hot ass. (멋진 엉덩이) Phat ass you got! (멋진 엉덩이다)2) sex I'm going to go down to the bar and try to get me some ass.3) 항문4) 안 좋은 기분이나 상태를 표현 시 사용한다. I feel like ass today. (I do not feel well) This pizza tastes like ass. (This pizza tastes bad) This room smells like ass. (This room smells bad) What a bunch of ass. (What a load of crap의 의미로 헛소리만 늘어놓는다는 뜻)5) 형용사 뒤에서 형용사의 의미를 강조하기 위해 쓰인다. That was one big-ass fish! That's an expensive-ass car. That's a good-ass ice cream.6) 자신 (oneself) Get your lazy ass out of bed! (어서 일어나라) Get your ass out of here! (꺼져!) He's right up on my ass. (나를 쫓고 있다 또는 나를 귀찮게 한다) Last night we were freezing our asses off. (엄청나게 추웠다) Drunk asses (술 취한 놈들)7) 어리석은 자 또는 쪼다(jerk)를 말하며 asshat 이라고도 한다. Damn! That new kid left the cap off of the syrup bottle again! What an ass!8) 그 외의 표현 He's assed out on the floor. (술이나 마약 등에 취해 형편없는 꼴을 하고 누워있다) She assed out on Christmas. (성탄절 날 술 또는 마약에 취해 뻗었다) We laughed our asses off (실컷 웃었다) I really got my ass beat. I really don't like police. (경찰에게 호되게 당해 정말 경찰이라면 싫다) 그 외에 dumbass는 멍청한 놈이란 말이며 asstard는 asshole과 retard가 합친 말로 asshole과 거의 같은 뜻이나 멍청하다는 의미가 포함되어 있다야한영어, 속어 낙서장 butch : 남자 같은 체격에 행동도 남자같이 하는 lesbian을 말하는데 dyke라고도 한다.butthole : 항문을 말하며 bung hole이라고도 한다. Do you have TP? TP for my bung hole? (여기서 TP 는 toilet paper의 약자다)cam whore : webcam이 달린 인터넷을 이용하여 자신의 벗은 몸을 보여주고 돈을 버는 여자 또는 남자 를 말하며 cam-slut이라고도 한다. This slutty cam whore will do anything on a webcam in exchange for money, attention, or items from online wishlists.camel toe : 바지가 tight 하여 여자의 성기윤곽이 그대로 드러나는 것 Her pants are so tight, I bet you can see her camel toe.carpet : 여성의 음모 (woman's pubic hair)를 뜻하는 비속어 I prefer a woman who has a well trimmed carpet.carpet much : 여자에게 oral sex를 하다 I carpet munched her last night.carpet muncher : lesbian을 뜻하는 대표적인 속어이다.cat house : 창녀촌CC boy : 여성스러운 남자 호모come / cum : 1) 사정하다 (ejaculate) I'm coming! 또는 I'm cumming!, I'm gonna cum은 모두 I'm ejaculating의 의미다. 2) 정액 (semen)을 말하며 cumload라고도 한다 He shot massive cum.Coney Island Whitefish : 사용 후 아무렇게나 내버린 콘돔을 은유적으로 표현한 말로서 scum bag 이라 고도 한다.blunt : 마리화나 담배 Yo, roll the philly blunt, bitch. (야, 마리화나 한 대 피자) cf) roll a blunt는 담배 싸는 종이 속에 마리화나를 넣고 마리화나 담배를 만드는 것을 말한다.bust a nut : 사정하다 (ejaculate) Yo, dat kid be getting cluck, and he can't even bust a nut. (그 친구는 항상 마약에 취해 사정도 못한다)fresh : 멋진 Yo dah fresh prince of bel air ain't fresh no more, he be played. (저 친구 과거에는 멋쟁이 바람둥이로 날리더니 이제는 한 물 갔구먼) cf) The fresh prince of bel air는 90년대 인기 있던 TV sitcom의 제목으로 이 드라마에 Will Smith가 바람둥이로 출현하였다homey : 친구 또는 자네 Yo homey, whats up in dat piece? (이봐, 도대체 이 물건 왜 이 모양이야?의 의미로 여기서 이 물건은 총도 되고 그 외에 여러 가지 물건이 다 될 수 있다)peace / peace out : good bye의 의미 Peace, brutha I'm out. (안녕, 친구, 나는 간다)sister : 흑인 여성 (negroette) Yo all da brothers and sisters do dah bump and grind. (자, 남녀 여러분 우리 모두 춤춥시 다) cf) bump and grind는 dance 또는 sex하다의 의미다battle : freestyle rapping으로 상대와 경쟁하다. 즉 rapper들이 rap으로 서로 상대방을 공격하며 대결을 펼치는 것을 말한다. "You got no rap-but you want to battle. It's like havin' a boat and you got no paddle.“ (Public Enemy, Public Enemy No.1)brain : 남자에게 행하는 oral sex "I'll be blowing your mind while you're blowing my brains" (Brother Marquis of 2 Live Crew)chickenhead : 1) 도덕적, 사회적으로 하층의 여자이며 성적으로도 문란한 여자 2) oral sex시 여자의 머리가 닭 머리처럼 앞뒤로 움직이는 모양 이라는 데서 유래하여 oal sex를 하는 여자를 칭하는 말 "Chickenheads getting slim like olive oil" (WTC, 4th chamber) "Chickenheads be cluckin' in my bathroom fuckin" (Notorious B.I.G., Warning) 3) 마약 살 돈을 벌기 위해 oral sex라도 하는 마약에 중독된 여자 4) 재잘거리고 쓸데없이 싸돌아다니는 멍청한 계집애 “Give me all the chicken heads from Pasadena to Medina, Bet B.I.G. get in between ya" (Total featuring the B.I.G., Can't you see) 5) 짧은 머리를 뒤로 넘겨 고무줄로 묶어 마치 닭 꼬리 같은 머리를 한 여자glock : 오스트리아제 권총의 일종으로 대개 구경이 9mm 이며 총알이 20 rounds까지 들어간다. 재질은 쇠이나 plastic cover로 싸여 있는 것이 특징이다 1) “Commin' home at 6 o'clock in tha mornin', hands on my glock” (2Pac, Bury Me A G) 2) Alex blinked her eyes open and looked up at the face of a bald man wearing pajamas. In his right hand was a pump shotgun, in his left her Glock 23.go bananas : 미친 듯 행동하다 I just told her that she couldn't have any pudding until she'd finished her main course, and she went bananas!go down on someone: ~ 에게 oral sex를 하다 1) Are you ready to go down on me? 2) He really wanted to go down on her.go off : 1) 무대에서 공연하거나 레코드를 틀다 "The Biz, Mark, is, ah goin off" (Biz Markie, The Biz is going off) 2) 폭탄이 폭발하다 The bomb went off right after the president left his office. 3) 화가 폭발하다, 격노하다, 미친 듯 행동하다의 의미로 go off half cocked의 준말이다 “I might go off any minute" (2 Pac, I don't give a fuck) cf) go off 대신에 blow up 으로 쓰기도 한다.참고문헌; 단행본 "얼굴 빨개지는 영어" 에서 발췌*chopper (1) 헬리콥터.(2) 남자의 성기. (cock, dick, knob, prick)(3) Harley Davidson 같은 폭주족들이 주로 타는 오토바이.*chow : (특히 snack 종류의) 음식.- I'm going to pick up some chow for dinner.*crabs : 음모에 사는 벌레인 세면발이 (pubic lice)를 말한다.- I got to get rid of crabs in my pubic hair.*crack (1) 엉덩이 사이 갈라진 곳.- Pull up your pants! Your crack is showing.(2) 순도를 높인 코카인. (crack cocaine)- "I wouldn't use it, if I was gonna use it, I can afford real cocaine. Crack is wack" (미국의 유명 여가수인 Whitney Houston이 한 말이다.)(3) 여성의 성기.- I'm so horny even the crack of dawn isn't safe.(4) 시도하다.- I'd like to take a crack at that game.(5) 음료수 캔을 따다.- I'd love to crack open a beer.*ding dong(1) 바보.- My girlfriend's math teacher is a ding dong.(2) 남자의 성기.*dingleberry : 바보.*dirty : 불법 마약을 소지한.- None of y'all get into my car if you are dirty.*Dirty Dirty / Deep South / Dirty South : 미국 남부지역의 주인 Alabama, Texas, Mississippi, Louisiana, Carolina, Georgia와 Florida를 말한다.*dirty laundry : 비밀로 하고 싶은 개인의 치부.- If you don't tell me why you did it, I'll air all your dirty laundry to your boss.Hip Hop Music 가사 속의 속어Hip hop music은 음악장르 중 현재 전 세계적으로 가장 인기 있는 음악의 하나이며 우리나라도 점점 hip hop music이 대중음악에서 차지하는 영역이 넓어지고 있다. Hip hop music의 가장 큰 특징의 하나는 그 가사에 있어서 다양한 속어 및 신조어의 사용, 새로운 발음, 문법에 구애 안 받는 자유로운 표현방식, 기존단어에 새로운 의미의 부여 등이라 할 수 있다. 이러한 가사의 모태는 흑인들이 쓰는 영어가 기본이 되었으나 hip hop music의 폭발적인 인기로 인해 백인들도 hip hop music에서 나오는 다양한 속어들을 흑인 못지않게 일상생활에서 광범위하게 사용하고 있다. 현재 미국에서 방영되는 TV 드라마나 영화를 보면 hip hop slang이 상당히 많이 나오는 것을 알 수 있으며 속어를 모르고서는 미국영화나 드라마를 심층 있게 이해하는 것은 불가능하다고 단언할 수 있다. 독자 여러분도 공감하리라 생각하는 것은 미국의 대표적인 hip hop 가수인 Ice Cube, Schooly D, Wu Tang Clan, Dr. Dre , N. W. A., Eminem, E-40, Snoop Doggy Dogg을 비롯한 수많은 rapper들의 노래 가사를 들으면 알아듣는 문장이 거의 없을 뿐 아니라 설사 가사를 보더라도 영어 해독이 거의 불가능 한 경우가 대부분이다. 대부분의 미국인도 hip hop music을 들으면 해석에 난색을 표하니 한국인이 못 알아듣는 것은 어쩌면 지극히 자연스러운 현상이라 생각된다.여기에 기술되는 내용은 hip hop 음악의 속성상 적나라한 sex, 폭력, 마약에 관한 내용이 상당 부문을 차지하고 있는데 이에 관한 독자 여러분의 충분한 이해가 있기를 바란다. 저자의 경험상 본 slang을 완독 후 미국 TV 드라마나 hip hop music을 반복해 들으면 여러분의 영어실력과 청취력이 일취월장 할 것임을 믿어 의심치 않는다.참고로 ( )가 있는 경우 앞은 가수이름 콤마 뒤는 앞의 가사가 포함된 노래 제목 또는 그 가수의 어록인데 이러한 경우는 rap dictionary를 참고로 하였음을 밝혀둔다. 또한 문법적으로 맞지 않는 부분이 상당히 있으나 가급적 원문가사에 충실하려고 노력하였으며 예문에도 상당한 slang이 포함되어 있으나 본 책에 거의 대부분 뜻이 기술되어있으니 참고하길 바란다.숫자 (Numbers)one / one-love : peace와 마찬가지로 good bye의 뜻이다 I got to go, one. 또는 I got to go, one love. 또는 I got to go, peace등으로 쓸 수 있으며 TV drama 에서 자주 듣는 말이다.1 and 2 : 과거에 LP판을 들을 때 사용하던 turntables (record player)을 의미한다. Club의 DJ가 turntable을 대개 2개 사용하던 데서 유래 하였다. "Getting diced on 1 and 2's " (De La Soul, Brakes) cf) 여기서 getting diced는 흥겹게 논다는 속어이다.1-2 checker : “마이크 시험 중” (checking the microphone to see it works)이란 의미로 “Mic check 1, 2, 1, 2” 라고도 한다.1/5 : 1) 1/5 gallon 즉 750 mL 짜리 술병을 말하는데 one-fifth가 아닌 fifth로 발음 한다 “Am I comin' or goin? I can barely decide, I just drank a fifth of vodka, dare me to drive?" (Eminem, My Name Is) 2) 45 구경 총 “Mommy reach in your bag, pass the fifth, I'm a leader at last" (Nas, Made you look)10 : 대표적인 기관단총인 Mac 10 pistol의 약자 "Got my 10 in my hand and a gleam in my eye" (Coolio, Gangsta's Paradise)1096 : 정신이상을 가진 혐의자를 의미하는 police code 경찰이 무선으로 “I got a 1096 here in Burger King on Harold street."라 할 수 있다.1200 : DJ 들이 최고의 turntable로 치는 Technics SL 1200의 준말 "DJ, 1200's you know he's using. I don't!" (Schoolly D., I don't like rock' n roll)143 : I love you의 beeper code 즉 I 가 1음절, love 가 4음절, you 가 3음절이므로 143이 된다 "You used to blow my 2 way up with 143's" (Smilez & Southstar, Tell Me) cf) 2-way는 휴대전화 (cell phone)를 의미151 : Bacardi 151의 약자로 151도의 매우 강한 Bacardi 술을 말한다.1555 : 미국 대륙에 처음으로 흑인 노예선이 도착한 년도 "Sayin' 1555 how I'm livin'" (Public Enemy, Can't Truss It)18 dummy : Cuervo 1800 Tequila에 취해 제 정신이 아니다 (going dumb by drinking Jose Cuervo 1800 Tequila) 1) We were going 18 dummy. 2) "I'm off that 18 dummy juice" (E-40, Tell me when to go) cf) Jose Cuervo Especial 술은 Tequila 중 전 세계적으로 가장 많이 팔리는 종류다186 : 일반적으로 살인을 의미하는 경찰용어 (police term for homicide or murder)187 : homicide (살인사건)을 뜻하는 California의 penal code로서 경찰들이 무선으로 살인 사건을 말할 때 간단히 187 라고 한다. 1) "try to set me up for 211, fuck around and get caught up in a 187" (Dr. Dre, Let me ride) cf) set me up for는 어떤 혐의로 엮어 넣다 또는 모함에 빠지게 하다의 뜻이다 cf) 211, fuck around는 본문 참조 2) "Yeah, and you don't stop, cause it's 1-8-7 on an undercover cop, yeah, and you don't stop, cause it's 1-8-7 on an undercover cop." (Snoop Doggy Dogg on Dr. Dre's Deep Cover, 187 on an undercover cop) 3) "March 19 1997 L.A. California, another 187" (Linkin Park, "Tupac and Biggie Tribute" ) 4) A. K. A. 187 "The Big Bitch....statutory murder rap" (Fortress (Movie) ) 5) "It's about coming up and staying on top, and screaming 1-8-7 on a motherfucking cop" (Sublime, "April 26th, 1992“) 6) “Spades is the sickiest illest realest ever heard of, 187 M-16 its murder" (Spades and Elonskee)20 : 1) 20 달라 상당의 마약 (twenty sack) “I'ma addict for sneakers, 20's of buddah and bitches with beepers." (NAS, New York state of mind ) cf) buddah는 마리화나의 속어 2) 자동차 바퀴의 20 inch rim (20 inch rims on car wheels) “Riding good, twenties, TVs, leather and wood" (Lil Bow Wow, Bounce with me) 3) 위치 (location) What's yo' 20, fool, y'all sold me some shit crack, now I got Dimple on my ass!21 Cerritos : Long Beach를 주 무대로 하는 LA의 대표적 갱단인 Crip 단원 (Long Beach Crip set)을 말하며 Rapper인 The Dogg Pound와 Warren G가 여기 소속으로 알려져 있다 "But you don't really know about, you know, the Cerritos silly ho" (DAZ, Who gotz some gangsta shit)211: 무장 강도를 뜻하는 경찰 코드 (police code for armed robbery)로 two eleven으로 읽는다. "Try to set me up for a 211, fuck around and get caught up in a 187". (Dr. Dre, Let me ride)212 : New York area code 즉 뉴욕시 지역 전화번호213 : Southern California지역의 area code22 : 22 구경 총 "Twenty two automatic on my person" (Beastie Boys, Posse in Effect)226 : 마약을 의미하는 경찰 코드 (police code for drugs)24 : 주로 SUV (Sports Utility Vehicle)나 트럭바퀴에 사용되는 대형 24 inch rims을 말하는데 미국에 서는 차를 멋지게 보이기 위해 rim을 흔히 치장 한다 "bouncin' on 24's" (R. Kelly)24 / 7, 24 / 7/ 365 : 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year의 약자로 하루 종일, 주일 내내, 일 년 내내 를 의미 한다 Most convenience stores open 24 / 7.25 with an L : 징역 25년에서 종신형 (25 years to life sentence) "25 with an izL" (Snoop Doggy Dog, Murder was the case)2 by 4 : 2 x 4 inch 각목 “I ran. I jumped out the back window, but her daddy, he was waitin with a 2 by 4" (Afroman, Crazy Rap)3 to 9 : 3-9 개월간의 감옥살이 "They don't wanna do it, 3 to 9 like me" (50 cent, U Not Like Me) cf) U는 you의 약자30 : 30 구경의 화기305 : Florida주 Miami의 지역번호310 : West Los Angeles의 지역번호 "Dreamin to be from the 213,310,818,323" (Defari featuring Evidence, Los Angelinos)313 : Michigan주 Detroit시의 지역번호로서 rapper Eminem의 고향이다 "And these brothers representing the 313" (Eminem, Infinite LP)357: .357 Magnum pistol ".357 and I break it on down" (LL Cool J., .357 Break It on Down)38 : 1) 38 구경 총 2) 38 hot는 매우 화난의 뜻 I was 38 hot when I heard that news.380 : .380 구경 권총 "Unpacked and I grabbed the three-eighty cause where we stayin', niggaz look shady" (Ice Cube, My Summer Vacation)To be continued.........................속어, 영어속어, 슬랭, 성에관한 속어 낙서장 10) ass다음 여러 가지의 뜻을 갖고 있다.1) 엉덩이 (buttocks, butt, behind) Kick their prankster asses. (장난꾸러기 그놈들의 엉덩이를 차다) That skank has some hot ass. (멋진 엉덩이) Phat ass you got! (멋진 엉덩이다)2) sex I'm going to go down to the bar and try to get me some ass.3) 항문4) 안 좋은 기분이나 상태를 표현 시 사용한다. I feel like ass today. (I do not feel well) This pizza tastes like ass. (This pizza tastes bad) This room smells like ass. (This room smells bad) What a bunch of ass. (What a load of crap의 의미로 헛소리만 늘어놓는다는 뜻)5) 형용사 뒤에서 형용사의 의미를 강조하기 위해 쓰인다. That was one big-ass fish! That's an expensive-ass car. That's a good-ass ice cream.6) 자신 (oneself) Get your lazy ass out of bed! (어서 일어나라) Get your ass out of here! (꺼져!) He's right up on my ass. (나를 쫓고 있다 또는 나를 귀찮게 한다) Last night we were freezing our asses off. (엄청나게 추웠다) Drunk asses (술 취한 놈들)7) 어리석은 자 또는 쪼다(jerk)를 말하며 asshat 이라고도 한다. Damn! That new kid left the cap off of the syrup bottle again! What an ass!8) 그 외의 표현 He's assed out on the floor. (술이나 마약 등에 취해 형편없는 꼴을 하고 누워있다) She assed out on Christmas. (성탄절 날 술 또는 마약에 취해 뻗었다) We laughed our asses off (실컷 웃었다) I really got my ass beat. I really don't like police. (경찰에게 호되게 당해 정말 경찰이라면 싫다) 그 외에 dumbass는 멍청한 놈이란 말이며 asstard는 asshole과 retard가 합친 말로 asshole과 거의 같은 뜻이나 멍청하다는 의미가 포함되어 있다11) hell 다음 여러 가지 표현으로 쓸 수 있다.1) what the hell : what을 강조해서 쓰는 말이다 What the hell is that? how the hell : how의 강조 what the bloody hell : what the hell을 더 강조한 말 what the fucking hell : what the hell을 더 강조한 말 when the hell : when의 강조 who the hell : who의 강조 why the hell : why의 강조 where the hell : where의 강조2) as hell : 지독히 또는 매우 They are still persistent as hell. He's annoying as hell.3) for the hell of it : 특별한 이유 없이, 장난삼아 (for no particular reason, just because it is fun, for to relieve boredom) He just killed the bird for the hell of it.4) living hell : 생지옥 같은 삶 My husband made my life a living hell.5) hellish : 지옥 같은 또는 매우 지독한 I woke up from a hellish noise coming from the house next door.6) the hell with it : 증오나 좌절의 감정으로 인해 "forget about it" 즉 “집어치워라, 더 생각하기 싫다” 정도의 뜻 I can't understand these directions to building this doghouse because they're so poorly written. The hell with it!7) the hell out of : 강조의 뜻으로 쓰인다. You scared the hell out of me는 You really scared me의 강조 요법이다 Get the hell out of here는 get out of here의 강조 용법이다8) hellfire : 원래는 지옥의 불이란 뜻이나 말썽 잘 피는 젊은 여자를 뜻하는 속어로 쓰이며 형용사적으로 쓸 때는 excellent라는 뜻이 있다. Watch out for that Susie, she's a real hellfire.9) hella : hell of a의 준말로 very의 뜻이다 I guess she seems hella stoned in her commercial and I have a thing for chicks that are hella stoned. We paid hella for that Chinese cuisine. She looked hella better in that red dress. She was hella young.영어속어, 미드대사, 성에관한 속어, 미국 욕 낙서장 미국인이 흔히 쓰는 욕설일반적으로 미국인이 흔히 쓰는 욕설에는 다음 7가지 단어가 대표적이다. 즉 shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits가 있는데 이들 단어를 TV나 라디오 같은 공중파에서 사용하는 것은 미국 같이 매우 자유 분망한 사회에서도 과거에는 거의 금기시 되어 왔으나 현재는 이들 단어의 다양한 용법을 이해하지 못하고는 일상회화를 주로 다루는 미국영화나 코미디 프로 등의 이해는 거의 불가능하다고 하여도 과언이 아니다. 여기에서 다루는 단어나 예문은 독자에 따라 너무 심하다고 느낄 수 있으나 실제 미국인의 일상생활에서 흔히 쓰이는 것이므로 성인 독자임을 전제로 쓰려한다. 또한 위의 7가지 단어 외에 damn, ass, bitch, hell, bastard도 흔히 쓰이는 비속어이므로 같이 기술하려 한다.1) shitShit은 말 그대로 대변(feces)이란 뜻이나 총체적으로 대변을 뜻할 때는 shit 또는 some shit을 쓰며 한 덩어리 (single deposit)를 말할 때는 a shit 또는 a piece of shit이란 단어를 사용한다.감탄사로서의 용법Shit! (뭔가 못마땅한 일이나 원치 않은 일이 발생 했을 때)Oh, shit! (두려운 일등이 발생 했을 때)Holy shit! (놀라운 일등이 발생 했을 때)the +shit의 의미일반적으로 shit은 대개 부정적인 뜻을 포함하나 shit 앞에 the가 붙는 경우는 최상의 것이라는 정반대의 의미가 된다. 즉 다음 예문에서 보듯이 My mom's hash browns are the shit는 나의 어머니가 만든 으깬 감자요리는 맛이 죽인다는 뜻이 되며 That car is the dope shit은 정말 멋진 차란 뜻이 된다. 여기서 dope는 멋진 이란 속어로 멋지다는 것이 강조되어 쓰인 형용사이다.명사로서 shit의 다양한 의미1) 곤경 : I was in a lot of shit.2) 저질인 : That disc drive is shit. Shit 대신 piece of shit을 쓸 수도 있다3) 안 좋음 : Those pants look like shit. This casserole tastes like shit.4) 사기 또는 거짓 : Don't give me that shit. (헛소리 하지 마) You are full of shit. (이 허풍쟁이 사기꾼아)5) 분노 : Jim is totally going to flip his shit when he sees that we wrecked his bike. 여기서 flip one's shit는 화나서 펄쩍 뛰다 라는 뜻이다6) 나쁜 : The dinner was good, but the movie was shit.7) 무 (nothing) : you are all mad at me, but I didn't do shit!8) 장난을 잘 치는 또는 오만한 자 : That little shit shot me in the ass.9) 마약 : I bought some good shit today, I can't wait to try it.10) 어떤 것 (any stuff) : I bought a bunch of shit at the store today (여러 가지 잡동사니를 사다) Check that shit out! (저것 좀 봐! 의 뜻 으로 대개 멋진 것이나 놀라운 것을 보았을 때 하는 말이다) There is some serious shit going down (어떤 심각한 일이 벌어지고 있다) 미국 rock group “Steve Miller Band”의 “Jet Airliner” 라는 노래의 가사 에도 funky shit going down in the city 란 가사가 있는데 이는 뭔가 이상 한 일이 벌어지고 있다는 뜻이다. 참고로 Give me a bite of that shit은 그 것 한 입만 줘 의 뜻 이다 11) 형편없는 것 (piece of shit) : It's just a piece of shit.shit의 다양한 속어표현1) That's bullshit (horseshit)! : 헛소리 하는군!2) He's such a chickenshit : 겁쟁이다3) That guy is batshit : 그는 완전 미친놈이다4) He went apeshit when he heard the news: go apeshit는 완전 미처 날뛴다는 뜻이다5) Are you shitting me? : 상대방이 믿을 수 없는 말을 하였을 때 “나를 놀리는 거지?”의 뜻 이다. 내가 진심으로 말하였는데도 상대방이 “Are you shitting me?” 하면 이에 대한 답 은 I shit you not 이라고 하면 된다.6) Eat (my) shit! : 상대방에 대한 증오를 나타 낼 때 쓰는 말이다7) This show is funny shit, This test is hard shit, This was stupid shit처럼 shit을 stuff의 의미를 가진 일반 명사로 사용할 수 있다8) I don't give a shit : (어떤 일에) 전혀 관심이 없다 또는 전혀 개의치 않는다.9) I'm shit out of luck : 난처한 상황에 처하여 이제 별다른 도리가 없다 란 뜻이다.10) Get your shit together : 바르게 행동해라, 일처리 잘해라 또는 너의 물건을 잘 정돈해라 등의 뜻이 며 He doesn't have his shit together는 외부요인보다 개인의 능력이 부족함으로 인해 어떤 일을 잘 수행 또는 처리하지 못한다는 뜻도 되고 또는 그는 정리 정돈을 잘 못한다는 의미도 될 수 있다.11) I don't want to be here when the shit hits the fan 또는 He is the one to turn to when the shit hits the fan. 이 두 문장에서 when the shit hits the fan은 일이 잘못되면 또는 trouble이 생 기면 의 뜻이다.12) “You got a speeding ticket? Man, that's some hard shit.” 여기서 hard shit은 불유쾌한 일 (unpleasant thing)을 뜻하는 말이며 “You got arrested? Tough shit, man.” 여기서 tough shit은 별로 동정의 뜻은 없이 단순히 안됐군 정도의 뜻이다. 또한 상대방이 “I got arrested because of you.”라고 투덜대는 경우 “Tough shit, dude, you knew you might get arrested when you chose to come with me.” 라고 답할 수 있는데 여기서 tough shit은 그만 투덜대고 일이나 잘 처 리 해라는 의미가 포함되어 있다.13) shit은 fuck처럼 very의 뜻으로 쓰일 수 있는데 "Shit! I was so shit-scared of that shithead that I shit-talked him into dropping out of the Karate match!" 라는 문장에서 shit-scared는 very scared 의 의미이다. 그러나 fuck과 달리 shit +ing형은 very의 뜻을 가지는 강조 형으로는 사 용 될 수 없어 "I lost the fucking Karate match" 라는 말은 쓸 수 있으나 “I lost the shitting Karate match" 라는 말은 사용하지 않는다.14) Stop shit-talking에서 shit talk는 자랑 또는 과장하여 말하다 의 뜻 이며 He talk shit behind my back에서 talk shit는 남의 흉을 그 사람이 없는데서 본다는 뜻이다.15) He's so shitfaced this morning 이란 문장에서 shitfaced는 매우 취한의 뜻이다16) 대변의 형태에 따라 long and slender한 경우는 snake shit이라 하며 설사(diarrhea)인 경우는 shapeepee 또는 shit pee pee 라고 한다.17) shit alley는 사람 살 곳이 못 되는 열악한 장소 (undesirable place to live)를 뜻한다.18) shitload 또는 shit-ton은 많다는 의미이며 I have a bunch of shitload of laundry to do today 또는 I have hardly any wine, but I have shit tons of beer in the house 등으로 쓸 수 있다.19) shitkickers는 큰 boots 또는 cowboy boots를 말하는데 때로는 cowboy자체를 뜻하기도 한다. 또한 shit-kicking job은 급료가 적은 노동직 (low-paid blue collar job)을 뜻하며 I am not a manager, I'm just a shit kicker라는 문장의 경우 shitkicker는 나는 그저 종업원에 불과하다란 뜻 이다.20) shit in a bag and punch it은 어떤 상황에 대한 좌절을 나타내는 표현으로서 상대방이 “John has been arrested again”라고 하였을 때 “Oh! shit in a bag and punch it” 등으로 대답 할 수 있다.21) I'm in a deep shit도 수 없이 많이 쓰는 표현으로 곤경에 처해있다 또는 난처한 입장에 처해 있다는 뜻이다.22) no shit은 상대방이 믿지 못할 어떤 거창한 이야기를 했을 때 쓸 수 있다 즉 "I'm going to buy the one million dollar house"라고 했을 때 “No shit"이라 할 수 있다. 또한 자신이 한 말이 사실이라 고 강조 시에도 쓸 수 있는데 "I killed that bastard. No shit"이라 하면 ”I killed that bastard“를 강조하는 것 이다. 또한 상대방이 너무나 당연한 소리를 할 때 ”그걸 말이라고 하냐?“ 의 의미로 쓸 수 있다. 즉 상대방이 "Actor James Dean is dead" 라 할 때 ”No shit!" 이라 답할 수 있다.23) for shits and giggles : 재미삼아 또는 특별한 이유 없이 I ran around the campus for shits and giggles.24) dipshit : 어리석은 자25) dipshittery : 어리석음 “Can you believe that new policy? That is just plain dipshittery."26) hot shit : 멋진 사람이란 의미로서 대개 건방진 자를 비꼬는 경우에 많이 쓴다. He thinks he is hot shit.27) shoot the shit은 잡담하며 시간을 보내다 또는 모여서 수다 떨다 정도의 의미다 Come by my place some time and we'll shoot the shit.28) 미국 TV 드라마나 영화에서 하루에도 골백번 듣는 표현으로 다음의 것 들이 있다 Beats the shit out of me는 I don't know의 의미이며 I'm gonna beat the shit out of him 은 그 자를 실컷 두들겨 패겠다는 뜻이다. 또한 You scared the shit out of me 는 너 때문에 무서워 죽을 뻔 했다는 의미로 갑자기 어둠 속에서 상대방이 나타나 매우 놀랐을 때 쓸 수 있는 표현이다. 동사로서의 shitShit은 원래 대변을 보다 (defecate)의 뜻이나 그 외에 to treat badly의 의미도 있어 I got shit on for being late라고 하면 늦어서 혼이 났다 의 뜻 이 되며 to humiliate의 의미도 있어 He shit all over my project의 경우 내 계획에 초를 치다 정도의 뜻이다. 또한 to produce something carelessly의 의미로서 I was hoping for a project we could be all proud of, but Dave just goes and shits something out at the last minute의 경우 막판에 일을 그르치다 의 뜻 이다. Shit을 동사로 사용하는 경우 과거형도 shit으로 써도 무난하다.2) piss 명사로서의 piss1) 소변, 오줌 : I do smell all horse piss.2) 싸구려 술 : He always drinks piss.3) Shit!, Crap!처럼 불쾌감을 나타내는 감탄사 Piss! I missed the bus.동사로서의 piss소변보다 즉 urinate의 뜻이다. 예를 들면 He was so scared, he pissed his pants등으로 쓸 수 있다. 또한 I am gonna take a piss 또는 I got to take a leak도 소변을 보아야겠다는 속어이다.형용사 또는 동사로서의 piss대표적인 표현이 화가 난의 뜻을 가진 형용사적 용법의 pissed 또는 pissed off 인데 Man, that guy really looks pissed (pissed off)등으로 쓸 수 있다.Piss off를 동사로 쓰는 경우 What really pisses me off about my job is that I have to get up at 6 o'clock. 또는 She really pisses me off 등으로 쓸 수 있다. piss off는 짜증나게 하다 또는 화나게 하다의 뜻으로 일상생활에서 가장 많이 쓰이는 속어 표현의 하나이다.piss의 다양한 속어 표현1) He's taking the piss out of you : 그는 너를 놀리고 있는 거야2) on the piss : 술을 마시는 의 뜻 으로 We are going out on the piss tonight - want to come? 우 리 오늘밤 술 마시는데 같이 갈래? 의 뜻 이다.3) pissing contest는 원래 아이들이 장난으로 벽 앞에서 소변보면서 누가 멀리 소변 보내나 내기 하는 것 을 뜻하는데 현재는 사소한 일로 어리석은 경쟁을 벌이거나 자신이 손해를 보더라도 단지 상대를 이기 기 위해 부질없는 행동을 하는 것을 말한다. 즉 I'm not getting into a pissing contest with him over who has the fastest car로 쓸 수 있다.4) pisshead : 알코올중독자 He's such a pisshead.5) pissy : 사소한 일에 지나치게 까다로운, 근심하는 (anal retentive and pernickety) 1) Stop being pissy, you know what I meant when I said "don't touch the dial", and so you prodded the dial with the fork. 2) Don't get pissy about it.6) He doesn't have the pot to piss in : 매우 가난하다.7) piss-ass : 전혀 중요하지 않은 It's just piss-ass.8) piss-poor : 서툰 솜씨의 또는 매우 저급한 He did a piss-poor job of painting the house.9) piss-weak : 매우 약한 This lager is piss-weak.10) piss away : 허송세월을 보내다 I pissed away four years of my life in university and didn't graduate. The old mayor pissed millions of dollars away on stuff nobody wanted.11) piss oneself : wet oneself와 같은 뜻으로 바지에 오줌을 싸다 란 의미다 He was so scared he pissed himself.To be continueddumb ass 바보 같은놈Shut the hell up 닥쳐Bastard 사생아(남)Idiot 머저리Son of a bitch 개새끼Fuckin~______ 더 과장된...Ass hole 바보Dickhead 멍청이 바보같은 비열한. 나쁜.. 남자분들..ㅡㅡ;Kiss my ass 조까 =_=got dem 신에게 저주하다 -미국 사람들에겐 이게 뭐지 알죠? =씨발놈,염병할놈 등등Ash hole 역은 항문인데- 병신새끼 뭐 이런뜻이구요I'll kich your ash 이것도 같은뜻이에요
0 notes