yellowcorona
yellowcorona
VOCALOID SUBS FOR ALL
14 posts
Hello! My name is Connor and I've always loved Vocaloid songs, so much so that I've decided to take it upon myself to translate those that never got subbed by anybody else, and with YouTube pulling the plug on the fansub community, I'll post what I can translate here!
Don't wanna be here? Send us removal request.
yellowcorona · 5 years ago
Text
Baby Maniacs - Hachioji-P feat. Hatsune Miku
Original:
Lovely? Cutie? Sexy? Pretty? Cool? or Chic? Kyou wa dono atashi de semete mimashou ka Zettai ryouiki kontorasuto shikou sakugo shite KIMI no shisen dokusen machigai nai desho
Nozonde negatte motto motto motomete Nan demo nareru no kimi no omoidoori Kisekaete henshin sasete mou dou ni demo shite Tsuide ni dakishimete!
Baby Maniacs! Oborechau no hayaku atashi wo tsuredashite Nee muchuu nan da kono me ni utsuru no wa hitori dake
furafura shitete tsukamenai kibun'ya de maipeesu hissatsu rabu rabu kousen todokimasen sonde shisen kousa shimasen nande? wakarimasen kimi seibun ga tarimasen!
nozonde negatte motto motto motomete nandemo nareru no kimi no omoidoori kanaesasete kawarasete zettai haato itomete yaru kara kakugo shite!
Baby boy! Chuudoku tomannai hayaku atashi wo ubatte Nee ganchuu ni nai no?  Sono me ni wa dare ga utsutte iru no? Kimi wo furimukaseru tame nara  donna te demo tsukau wa  Chouzetsu ore-sama shugi no kimi ni au no wa atashi dake
Nee atashi no naka KIMI dake nan da shiranai FURI wa yamete yo Kono mune no itami wo tomete yo motto kamatte you
Baby Maniacs! Oborechau no hayaku atashi wo tsuredashite Nee muchuu nan da kono me ni utsuru no wa hitori dake
Nande takan nan da nani ga fuman nan da Nante rifujin ni sakende mitari love you! I need you! Atashi wa kimi ni au tame ni umarete kita no!
English:
Lovely? Cutie? Sexy? Pretty? Cool? or Chic? Which approach should I charge in with today? View in full contrast, any falter could make the break. I'll make sure your gaze is mine to keep soon enough.
I want it, I need it, come on now, give it up already. whatever you want, whoever you want, I aim to please. Put on a dress, change my face, whatever you need, all I need is your loving embrace!
Baby Maniacs! Drown me in your love, hurry up and carry me away. Hey, I may be crazy, but I'll make sure that you only ever look my way.
It's just out of reach now, can't get a grip on my pace, those beams are beyond my perception. You've yet to look, why wait? I don't understand. Don't you know I'm the one you want?
I want it, I need it, come on now, give it up already. whatever you want, whoever you want, I aim to please. So just make a wish, and then I'll grant it, your heart will be shot down soon, don't forget!
Baby boy! Just wanna take a bite, hurry up and take me far away. Hey, are you blind, who's the one on your radar this time around?
If I could only just get you to catch my gaze, I'll use any means necessary. I'm the only one who's good enough for you in the end.
Yeah, you're the only one I need, open your eyes to the truth. Please stop this ache in my heart, pull the trigger and take me down!
Baby Maniacs! Drown me in your love, hurry up and carry me away. Hey, I may be crazy, but I'll make sure that you only ever look my way.
Why are you so scared? What drives you freakin' mad? Why not choose insanity? Oh come, don't make me scream. I love you! I need you! I was born to meet you and give you all of my love!
1 note · View note
yellowcorona · 5 years ago
Text
Gimme × Gimme - Hachioji-P × Giga feat. Kagamine Rin & Hatsune Miku
Original Romaji:
"Are you free tonight?" Called from you, now Okiniiri musk to amaama na himitsu matou I've been waiting... This weekend night!! Kon'ya mono ni naru atashi no nani mo kamo Afure deteru libido Haa, suki sono shoudou Sonnara mitete yo denka no hontou ikou oudou "Haa... chotto yocchatta kamo ♡" Subete minuite yoyuu nante misenaide subete misukashite suki ni sasete Nee hayaku tsurete itte matsugesura furechaisou na kyori de shikou sura ubatte saguriatete Sonobashinogi ijou no yokei na koto icchaisou na toiki moreru kono kuchi wo kiss de fusaide I just Gimme×Gimme Yokei na koto kangaetenaide ima wa odorimashou shabadabada dubidubidu Eiga no ENDROLL mitai ni senaka no ato kako kasane kazoe yoi mo samenai furi de yoiyoi kara no yo ga aketeku
Tarinai kurai ga choudou ii... nante ijiwaru bakari iwanaide! (nee) Madamada tarinai kore wa jun'ai Suki ni sasete
Nee hayaku tsurete itte binetsu de tokechaisou na kyori de shikou sura ubatte tsuranuite tte Sonobashinogi ijou no yokei na koto icchaisou na toiki moreru sono kuchi de mimi wo fusaide Kono toki mo iki mo tomete hoteru kokoro no sukima umete koko ni iru imi wo nashite an'nante iranai ima no atashi wo mite! I just Wanna×Wanna Suki ni sasete Nee hayaku tsurete itte matsugesura furechaisou na kyori de shikou sura ubatte saguriatete Sonobashinogi ijou no yokei na koto icchaisou na toiki moreru kono kuchi wo kiss de fusaide Azayaka ni irodotte (forget what I just said) Kono sekai wo terasu you na (actually, don't forget) Mitasu taion saigo made (please don't forget... lifetime) Toiki moreru kono kuchi wo kiss de fusaide don't want to go home but I have to because he comes home Maybe next time
English Translation:
"Are you free tonight?" Called from you. now Wearing your favorite musk, I'm dressed in even greater secrets. I've been waiting… This weekend night!! With everything I've got, I'll make this night my very own.
What an impressive libido, ha, you know how to make a show. Keep your eyes locked, sharper than any sword, see what crosses the road, "Ha... I think I've drunken a bit more than I should ♥" I've already seen what comes ahead, don't toy with me like it's a game, cuz I know what lies under your face, leave it to me already.
Yeah take me faster all the way, to the point where our eyelashes could touch, throw every one of your thoughts away, I'll catch them in my hand. There's really no more room for doubt, I've already said more than enough, so end my sighs, close my very lips, give a kiss and it's over with.
I just Gimme×Gimme
Forget what you know, don't overthink it, come on and dance now, shabada-bada dooby-dooby-doo. Like the end-roll after a movie, the scars of my past are far behind me, let me feign sobriety for a little longer, this sweet evening isn't over yet.
"Maybe this is enough for us"...don't get such awful thoughts in your head! I'm still not satisfied, even with this pure love, leave it to me already.
Yeah take me faster all the way, this melting feeling is only getting hotter, I can read your feelings from a distance, and steal them all the same. There's really no more room for doubt, I've already said more than enough, as I sigh again, from my own two lips, just shut up and listen.
Within this moment, all falls a silent breath. My heart is burning, please fill it if you can. When I am with you, everything all makes sense, I don't need to guess why, simply stop and look this way!
I just Wanna×Wanna
--Leave it to me already. Yeah take me faster all the way, to the point where our eyelashes could touch, throw every one of your thoughts away, I'll catch them in my hand. There's really no more room for doubt, I've already said more than enough, so end my sighs, close my very lips, give a kiss and it's over with.
A stream of colors covers everything... forget what I just said Lighting up my entire world... actually. don't forget Your warmth is enough for me 'til the very end... please don't forget・・・ lifetime So end my sighs, close my very lips, give a kiss and it's over with.
don't want to go home but I have to because he comes home Maybe next time
2 notes · View notes
yellowcorona · 5 years ago
Text
Bitter Majesty - Hachioji-P feat. Hatsune Miku
Original Romaji:
You mean this is end? You have been very cold to me. hade na meiku ni maa oniai demo nai roshutsudo takame no anata konomi no fuku wa mou akichatta? kanjiru kyori to tsumetai shisen nante too bad shitsurei shichau na "moshikashite, mou atashi ni kyoumi nai no?" …nante kikenai kara akireru hodo no shinpashii tameiki mo uwanose shite mou kanawanai? akireru hodo ni merankorii dou sureba ii ka oshiete? Please say, "I need you." I miss a "only you" hanasanaide ite Make up one's mind! Carry out tsumari jitsuryoku koushi nee kizuiteru no? itsu mo yori chikai koto uwamezukai mo boditacchi mo oome kakugo shite ne chotto matte yosougai no hangeki? "kou iu no ga suki nan ja nai no?" tte odorokasenaide subete sakimawari kyou wa kaesanaide! Trap of Love ii dokyou ja nai atashi no koto hameru nante iki ga tomari sou marude Majesty mou! kanawanai Trap of Love joudan ja sumanai seeno! de hangeki kaishi Please say, "I need you." I miss a "only you" hanasanaide ite yumemiteru no nee konna ni mo yumemiteru no nee dare yori mo kizuite yo yumemiteru no donna toki mo atashi dake ja nakya dame na no zutto zutto kawaranai kono omoi kizuite ite yo yumemiteru no nee dare yori mo anata dake ga daisuki na no iwanakute mo wakatte iru kuse ni… anata ja nakya dame na no …nante itte agenai!
English Translation:
You mean this is end? You have been very cold to me. It seems my makeup has been a major waste of time. I'm all dressed up in my most revealing dress... but are you already bored of that by now?
Trapped between fleeting distance and your cold stare, guess that's 'too bad' if I come off as rude. "It seems, you're really not interested anymore?" ...don't you dare make me hear that crap.
You're far beyond the point of sympathy, but if you're gonna keep sighing like that, this sweet love we've shared has turned to an awful Bitter. Can't we give it another try? We're too far gone for this melancholy, where are you when I need your gentle hand? Please say, “I need you.” I miss a “only you” Let's not give up just yet.
Make up one's mind! Carry out every decree in your power. Hey, are you even listening? We've drawn much closer than usual... From the looks of it, our body touch has increased, so best be prepared~
Wait a sec, is this your surprise counterattack? "Are you enjoying yourself now my sweet?" Drop all your surprises I already know what game you're playing, you simply won't get the best of me today!
Trap of Love, we've crossed the borderline, leaving me with the slightest touch in my head. Being left this breathless... it must be your Majesty. No! You're too tough to beat. Trap of Love, it's way too fuckin' funny. Throw down! Continue your endless parry, Please say, “I need you.” I miss a “only you” Let's not give up just yet.
You're all I dream of, yeah, it's way too much. You're all I dream of, yeah, you're the only one, can you keep up?
You're all I dream of, time and time again, as much as I tell myself it'll never come. Try as I might, I can't shake my lonely feelings, think you can keep it up? You're all I dream of, yeah, you're the only one, I'm ready to give you every bit of my love. Even if you don't say it, I know what you're thinking... you must be mine and mine alone... ...and yet, you won't be hearing it from me!
1 note · View note
yellowcorona · 5 years ago
Text
killer smile - yksb feat.IA
Original Romaji:
LET'S DRIVE  Sekaikei no onna tochau FREESTYLE na genshou ni youkoso Bita bita ni nureru SUBCULTURE zuke na kami wo hodoite Dokusouteki kankei tokidoki Zettaiteki sonzai wa mukankei KAKETA TSUKI NO HIKARU HOU E TO LET'S DIVE  Ringo no you ni chinmoku Kono tokugi demo nai uta wa Furatsuku beta na kansei Kokochiyosa no umi wa kiken da Senkenteki koukai mashite ya Saishuuteki kaitou wa mikankei MAWARU SEKAI NO MUKOU E TO Makki ni itaru DISTRACTION  Yuuei kinshi na BASS BEATS HIGH-SPEED na mousou Pararara Pappa Ubawareta shisen no oku de DANCE DANCE DANCE  Honki nara sameru mae ni ONE MORE TIME Torawareta mune no naka de BAMP BAMP BAMP Kono hohoemi ni tokete yuku LET'S LIVE  Taikutsu nara genkai Joudan nuki na kougeki taisei Amai mitsu wo to muragaru gunshuu ni Hari wo otoshite Rakkanteki kanshoku moto yori Kouteiteki koukei wa mikansei UZUKU HIBIKU NO SHISOU E TO LET'S SURVIVE Jirai ga michi wo fusaideru Fuhei na nageku muimi na jikan wa Kakinarasu bakuon kara Fukkin houkai made oyonde Doujiteki ren'ai ika ni mo Guuzouteki suuhai wa fukanshou ODORU MAHOU NO SHIYOU E TO Shikisai kobamu MORATORIUM  Kuuhaku egaku AMBIENCE Sharekoube to sharekomi Tarirara Tattattatta Tarirari Kizamareta kioku ni umore LIE LIE LIE  NIKOLASCHKA nomihoshite WAKE UP MIND  Hakisuteta REALITY ni BYE BYE BYE  Kono hohoemi ni tokete yuku Ubawareta shisen no oku de DANCE DANCE DANCE  Honki nara sameru mae ni ONE MORE TIME Torawareta mune no naka de BAMP BAMP BAMP Kono hohoemi ni tokete yuku Kizamareta kioku ni umore LIE LIE LIE NIKOLASCHKA nomihoshite Wake up mind Hakisuteta REALITY ni BYE BYE BYE Kono hohoemi ni Kono hohoemi ni Kono hohoemi ni Tokete yuku
English Translation:
Let's drive! It takes a world-traveling lady like myself, to truly take freestyle to a whole new level. Feel the pounding pressure, let the subculture drip down your hair. Even my creative viewpoint has rendered this 'solid' existence of ours obsolete! ~Take me to the dark side of the moon~
Let's dive! Within this fruitful silence, not even skill can trounce the music. Uncover your gentle sensitivities, for even a sea of comforts can have you treading water. I don't yet have the foresight, to answer all the final questions before me. ~Pass over the world as it rotates once again~
The end of life is just a Distraction, don''t swim too far in the Bass beats, with a high-speed fantasy, come, pararara pa-ppa!
Still trapped in your fiery gaze, now Dance, Dance, Dance. If you're gonna play cool, why not try it One more time. I can feel the passion beat in my chest, Bamp, Bamp, Bamp. With that killer smile, I know I'm falling for you.
Let's live! If you truly find limits boring as hell, take them seriously, and strike with all you got. Like a swarm flocking to sweet honey, it only takes the drop of a needle, to really get turned up all the way. But my optimism can only go so far. ~Leave all your worries at the front door~
Let's survive! The path ahead is laden with mines, but now's not the time to whine. With a sweet explosion solo, my chest tightens in anticipation. Even this tender love we share, goes beyond fanboys and their idols. ~This dance of ours feels like magic~
In a colorless Moratorium, even we're dyed in a blank Ambience. It's enough to make my skull rattle, tarirara tattattatta tarirari!
Whatever you may think you remember, know it's just a Lie, Lie, Lie. A swig of Nikolaschka should be more than enough to Wake up mind. It's far past time to ditch this reality, say Bye, Bye, Bye. With that killer smile, I know I'm falling for you.
Still trapped in your fiery gaze, now Dance, Dance, Dance. If you're gonna play cool, why not try it One more time. I can feel the passion beat in my chest, Bamp, Bamp, Bamp. With that killer smile, I know I'm falling for you.
Whatever you may think you remember, know it's just a Lie, Lie, Lie. A swig of Nikolaschka should be more than enough to Wake up mind. It's far past time to ditch this reality, say Bye, Bye, Bye. With that killer smile, With that killer smile, With that killer smile, I know I'm falling for you.
1 note · View note
yellowcorona · 5 years ago
Text
GETCHA! - Giga × KIRA feat. Hatsune Miku & GUMI
Original Romaji:
ikutsu no ku mo bikan shugi ai no hansen hitori janken unmei to shibari minai furi sore mo anten
Now I know all about you babe I don't want the handbags the money or the diamond rings 'Cause guys like you they all don't care about the little things
maa Anyway fukkireta wake de bou ni atatte hoeta tte kengai desu
I'm moving on and I'm never ever turning back around, around, around again Now I'll go higher and I'll go higher And you couldn't take me down if you tried
bara maiteta ai torikaeshi tettai da Now I can finally open my eyes sonde raise mokkai kimi e no henpin sain Getcha out of my life, boy I'll getcha, getcha, getcha!
machippanashi no koi nande jou o kake kii sutesatte 'Cause I'm fine, I'm alright kimi nashi de dai seikai Getcha out of my life, boy I'll getcha, getcha, getcha!
(Getcha out of my life, get out of my life) (Getcha out of my life, I'll getcha, getcha, getcha, getcha)
Oops! Deleted your number All of my friends used to warn me about ya Baby, I thought that I couldn't without ya I got myself now I don't need no other (Ah yeah)
mou iki mo tomaru tokimeki sura nai ima sanso sutte wa iccho oyoideku ka like na nana na na
I don't want the handbags the money or the diamond rings 'Cause guys like you they all don't care about the little things sou Everyday jikoai wa junchou de sente uchikachi shoukin saratte bye babe
I'm moving on and I'm never ever turning back around, around, around again Now I'll go higher and I'll go higher And you couldn't take me down if you tried
bara maiteta ai torikaeshi tettai da Now I can finally open my eyes ima made ni nai machiwabita saishuu kai Getcha out of my life, boy I'll getcha, getcha, getcha!
All the lies and every mistake All the goodbyes and the heartbreak karekitta namida sae No more
Break!! (It's Giga and KIRA) You ready? Let's go! Ahh..
kakumatteta gizou ID bouraku shita kachi four on knees enkatsu na seikatsu reigns nagasareteke suraidaa outta way moumoku na ai ga toketeku aisubaa moroku kudake awa ga nuketa sooda kara tte No pressure not to press ya i’ll Getcha
bara maiteta ai torikaeshi tettai da Now I can finally open my eyes sonde raise mokkai kimi e no henpin sain Getcha out of my life, boy I'll getcha, getcha getcha!
machippanashi no koinande jou o kake kii sutesatte ima made ni nai machiwabita saishuu kai Getcha out of my life, boy I'll getcha, getcha, getcha!
'Cause I'm fine, I'm alright kimi nashi de dai seikai Getcha out of my life, boy I'll getcha, getcha, getcha!
English Translation:
I'm all about 'pain is beauty', this love-affair is a lonely game of Janken. But since we're playing pretend about 'destiny', and things have broken, now I know all about you babe.
I don't want the handbags the money or the diamond rings 'Cause guys like you they all don't care about the little things
So anyway, your stance is about to break, I'm up to bat, and all your words, aren't worth a home-run.
I'm moving on and I'm never ever turning back around, around, around again. Now I'll go higher, and I'll go higher, and you couldn't take me down if you tried!
I'm gonna take back all the love that you tore apart, now I can finally open my eyes. Even in another life you'd receive the u-turn sign, Getcha out my life boy I'll getcha, getcha, getcha!
I want a love that'll last until the end, someone that'll shut the lock, throw the key away.
'Cause I'm fine, I'm alright, I'm better off without your type. Getcha out my life boy I'll getcha, getcha, getcha!
(Getcha out my life boy, get out my life boy) (Getcha out my life boy, I'll getcha, getcha, getcha, getcha)
Oops! Deleted your number, all of my friends used to warn me about ya. Baby, I thought that I couldn't without ya I got myself now I don't need no other (Ah yeah)
I used to think I couldn't breathe without you, now, who needs oxygen when you're already sinking like na na-na na na!
I don't want the handbags the money or the diamond rings 'Cause guys like you they all don't care about the little things. So everyday, I'm going to get my way, first-up, first-prize, big wins, bye babe~
I'm moving on and I'm never ever turning back around, around, around again. Now I'll go higher, and I'll go higher, and you couldn't take me down if you tried!
I'm gonna take back all the love that you tore apart, now I can finally open my eyes. It's the last stage of my very own comeback, Getcha out my life boy I'll getcha, getcha, getcha!
All the lies and every mistake , all the goodbyes and the heartbreak... My tears have gone and dried, but, no more...
Break!! (It's Giga and KIRA) You ready? (Getcha out my life boy,getcha out of my life boy) Let's go! (Getcha out my life boy,I'll getcha,getcha,getcha!) Ahh..
I'm done covering for your fake ID, my respect is broken down, yeah, four on knees. Now only the good life reigns, so step out, slide far and out my way. This blind love's melted like an ice pop, like broken bubbles on the top of a soda. But now I've got no pressure, not to press ya, I'll getcha.
I'm gonna take back all the love that you tore apart, now I can finally open my eyes. Even in another life you'd receive the u-turn sign, Getcha out my life boy I'll getcha, getcha, getcha!
I want a love that'll last until the end, someone that'll shut the lock, throw the key away.
It's the last stage of my very own comeback, Getcha out my life boy I'll getcha, getcha, getcha!
'Cause I'm fine, I'm alright, I'm better off without your type. Getcha out my life boy I'll getcha, getcha, getcha!
1 note · View note
yellowcorona · 5 years ago
Text
Girls talk - rerulili feat. Hatsune Miku, Kagamine Rin, Megurine Luka, GUMI
Original Romaji:
Kinou no dorama sukoshi namida me;; konbini zen sa meate tachiyomi arie nai! toku mo no kaban no naka kontorekkusu hyaku hachi juu en! obentou tamago to winnaa torikae shuumatsu mada mada tooi yume no kuni houkago hen gao chame toriai yabaku nai? ato de LINE okutte
Teiu ka mousugu tesuto jan maji de!? sekai shi toka maji ki mo kunai? papuanyuu ginia no 'papua' tte nani? nanka sugoi puni puni shite sou ? wakaru ?! nee nee kiita? ni kumi no karette kikoku shijo desho, yabaku naai? tokoro de europe america no doko ni aru no?
Nee shitte ta? kudaranai nichijou no naka yume miru koi no ichidaiji nee sukoshi ira?? toshite mo yurushite ne datte sore ga onnanoko da mon
Tannin suruu sukiru zenkai kanji wa igaito yomeru no yo sumaho ja tokenai houteishiki zenin, hachikou mae shuugou!
Anta no kareshi sokubaku shisugi ? tsuka yaba ku nai? maji chou yabaai demo bosei honnou e gurarerutte iuka atashi no jaga riko tabeta? raigetsu joshi kai doko iku? yakiniku! shabushabu! onsen! okane nai! chotto juuden ki kashite yabba ? i kyou baito datta ?!
Nee mite ta? ki ni naru shisen sagashite koi ni koisuru o toshigoro nee sukoshi uza garami datte waratte ne taai nai koto ga shiawase na no
Nee shitte ta? kudaranai nichijou no naka araburu koi wa tomara nai nee sukoshi ira?? toshite mo gaman shite datte sore ga onnanoko da mon
Tari nai no wa kitto joshi ryoku janai ichi ho fumidasu yuuki da yo kira kira shiteru hontou mo uso demo kashimashii kono hibi wa tsuzuite ku
English Translation:
Yesterday's drama got me a little teary-eyed;; and in the convenience store, I strolled through with some money on hand, and I couldn't believe my eyes! In one aisle, I found a cutout tote bag, with a Contrex bottle, only 180 Yen! So in my bento, I substituted eggs with sausage... I still dream of a weekend in a distant country… After school, we copied each others funny faces, is that so bad? I'll send a LINE to you later.
I think we have a test coming up soon. Seriously!? Have you been studying your world history really hard? In Papua Guinea, what does "Papua" mean? This thing over here is really squishy and cool! Check it out-! Hey hey, have you heard? He replied me back in only two texts, is that bad? By the way, where can I get goods from Europe or America?
Hey, did you know? Even in this quirky life of mine, I still love to dream big. Hey, can't I be forgiven☆ even a little bit, because after all, I'm still just a girl.
I'll improve my skills in homeroom, because kanji still confuse me to no end. My smartphone can't solve this equation… Now, everyone in front of Hachiko!
Your boyfriend is too invasive- Can you just stay out of it? But he's really awful! It's just my maternal instinct setting in… Can we get someplace to eat? Where shall we host our women's meeting next month? Yakiniku! Sizzling! Hot Springs! So much money~! I need to charge this a bit more… Come on, I used up all my data for today-!
Hey, are you seeing this? Everywhere I look, people my age are falling head over heels in love. Hey, just laugh a little please. So I'm not just a klutz, I'll try to be a little happier.
Hey, did you know? Even though my everyday is silly, I won't stop this turbulent love. Hey, just up with me☆ a little longer… Because I'm still just a girl.
It's still not enough, I'm not a full woman yet. I'll need a bit more courage to take that leap. The sparkling truth is that I can lie, but also that I'll keeping moving on with my life.
Have a nice day- See you again-
3 notes · View notes
yellowcorona · 5 years ago
Text
Shura no Niwa/Garden of Berserker - Minus-P feat. Kagamine Len
Original Romaji:
hana to chiru yawa karakoromo mesu  tamayura no kyara  hita hita to nanban no musume  kitareri ~mousou  up gets  maisou!~ ~nue, ni juu  kakkaku  maisou!~ sasa no ha no kage  murakumo to oborozukiyo o geni bankou no  shunuri no fune de yuku hana hiraku oto no doukoku tori ga kataru mujou no gyousou kaze no mai no hokorashisa ni tsuki ga nejirete suzaku e aa, tada, inori negae yo hakanaki sadame  kono mujou o koyoi wa  satsuki no mani mani katawara ni kimi, kanawanu yumemaboroshi -ii yayako  yaya  sensei ni itte  yaro- hai. achiginashi toshite  sesera warau kara suyasha to anaya to kureru  inu neko wa sasuganari anotsu no ame itou furishi hito no toi o tsuyu to kotae karakitate matsuru sonata no soushi  iwake nashi  higagoto aa, arishi hi no shigure tomedonaku furu  manako ni koyoi wa  tsukikoma yaka nari sono sugata ni wa  jou sae ni ou aa, tada, inori negae yo hakanaku madou  geni yuuhi ni sono yume wa  otogi no mani mani sarawarete yuku  kanawanu  yo  otori nari -ii yayako  yaya  sensei ni itte  yaro-
English Translation:
Under a night sky falling like flowers, he wanders wearing foreign clothes. As the agarwood sways to and fro, the Western berserker is surely coming.
~Delusioned, up gets your burial!~ ~The Nue's dancing in two different hells!~
Beneath the shade of the mulberry, under this beautiful hazy moon, here he draws closer, in his ship surrounded by the darkest of blues.
Shaking, the wails of flowers in lament rise, and yet the birds still speak of things that won't change. As he dances proudly against the wind, all I can do is watch the moon spread its Vermillion wings.
Ah, if that's all praying's good for, affirm my transience, please once more. For just one night, if the moon would show mercy, you'd stand here beside me, but that's just another hopeless dream.
-My sweet, you will pass on first, before you cross the evening road-
Writhe.
Still in the pain of heartbreak, I hear the wicked laughter of the Karasu-yasha. Our time together has already set, even dogs and cats know when to give up.
Rain from the heavens keeps pouring down on me, is this truly the answer I always wanted? You offer me your woodwork once again, yet another prophecy to tell, but that's utter bullshit.
Ah, like the endless rain that fell on that day, these endless tears continue to fall, past my own cheek. For just one night, if I could have a single dream, my dearest budding flower, would you share the same scent?
Ah, if that's all praying's good for, I'll stand in defiance against the setting sun. In this fleeting dream, as if fate would show mercy, I will still always lose you, and once again, I'm left here empty.
-My sweet, you will pass on first, before you cross the evening road-
2 notes · View notes
yellowcorona · 5 years ago
Text
Makes You a Fighter - Umetora feat. Megurine Luka, Hatsune Miku, GUMI, Kagamine Rin, IA
Original Romaji:
TURN YOUR PAGE soko ni shirusa re teru  mirai wa kaze o kiri kimi o furiotosou to suru ON THIS STAGE kakugo o yadora sete kimi wa susunde ku dake subete o sashidashite yurayura nijinda sekai ga kaiten o agete yuki yurayura hajimatta sekai ga kimi o mukaeireru dare yori mo zutto hibike kakusei no MODE umare yuku mugen no kodō FIGHTER FIGHTER tai o nagareru arekurutta nami ga shibuki o maki chirashite aa MAKES YOU A FIGHTER yudan o shite koboreochita shizuku hoho o tsutau shizuku  hazukashi garanaide THERE IS NO LIE DEEP INSIDE musū ni afureru kanjō no hibi ga  arashite yukukedo daijōbu kiminara yowakunai itsu made mo motto motomeyo kukyō no ROAD  afurete kuru tōsō hon'nō FIGHTER FIGHTER noma rete shimai-sōna uzu o mae ni shite mo hirumu koto nai kokoro ga aa MAKES YOU A FIGHTER  minamo o tsukamu taiyō kaze o matotta nami o  aoku aoku kogase yo kimi no me no naka o yuku kewashiku mo kedakai ROUTE mezasu no wa attōteki LINE
yurayura nijinda sekai ga kaiten o agete yuki yurayura hajimatta sekai ga kimi o mukaeireru dare yori mo zutto hibike kakusei no MODE umare yuku mugen no kodō FIGHTER FIGHTER tai o nagareru arekurutta nami ga shibuki o maki chirashite FIGHTER FIGHTER itsu made mo motto motomeyo kukyō no ROAD afurete kuru tōsō hon'nō FIGHTER FIGHTER noma rete shimai-sōna uzu o mae ni shite mo hirumu koto nai kokoro ga aa MAKES YOU A FIGHTER 
English Translation:
Turn your page, there's nothing more you need to do, as the blowing future cuts the air, and tries to break you too. On this stage, you've gotta make your stay, the only effort you have to give, is absolutely everything you have.
Round and round, this blurry world's turned just with a little spin, round and round, this brand new world is ready to greet you.
Compared to anyone you give more, shout it outdone your wakened mode, with that infinitely growing beat you have born, FIGHTER FIGHTER. Let your body feel the groove, flowing through waves in your body, scratch and scrape out your way, ah, Makes You a Fighter.
Raining down nowhere without a clue, droplets spilling down your cheeks and rolling through, there's no reason to hesitate, there is no lie. Deep inside, past all those useless days full of crap, even if you've broken down, just have courage, it's alright.
Searching forever and many more, keeping following your own road, let your primal instinct take control, FIGHTER FIGHTER. Even if you think you're stuck, and whirlpools follow where you go, don't let your heart give in to fear, ah, Makes You a Fighter.
Within those beams of burning gold, on the surface of the waves as they flow, it's shining so blue and bright with a glow. Inside those eyes of yours absolute, a difficult but noble route, keep aiming high with that line.
Round and round, this blurry world's turned just with a little spin, round and round, this brand new world is ready to greet you.
Compared to anyone you give more, shout it outdone your awakening mode, with that infinitely growing beat you have born, FIGHTER FIGHTER. Let your body feel the groove, flowing through waves in your body, scratch and scrape out your way, FIGHTER FIGHTER. Searching forever and many more, keeping following your own road, let your primal instinct take control, FIGHTER FIGHTER. Even if you think you're stuck, and whirlpools follow where you go, don't let your heart give in to fear, ah, Makes You a Fighter. FIGHTER FIGHTER...
1 note · View note
yellowcorona · 5 years ago
Text
Kimagure Mercy - Hachioji-P feat. Hatsune Miku
Original Romaji:
hora hora mata hajimatta otokui no jiko bengo iiwake “demo ne” “datte” hora hora mata hajimatta gomen! kara no Kiss no patān tte kanji? an’i “itsuka atashi dake” sonna yume mita koto mo atta kedo sabishii toki dake denwa shite mō unzari da wa! zenzen atashi ni kyōmi nai jan kimi ga suki nano wa jibun desho (Yeah!) yappari atashi ni kyōmi nai jan sono hanashi mō kikiakita wa somosomo daitai atashi ni kyōmi nai jan sō yatte mata gomakashite… (mō!) Be My Boy wagamama sugiru Baby dakishimete yo ne! honto kimi wa shō mo nai na amai atashi “shō ga nai na” naitatte ikanai de tte ittatte kawarya shinai ya! mō sukoshi dake nara mā odottemo ii kamo na torokete tokete ikitai no donna apiiru mo imi nai shi kizuite kurenai kedo atashi ga samishii toki datte ai ni kite! zenzen atashi ni kyōmi nai jan doko ga dame nano? oshiete yo (Yeah!) yappari atashi ni kyōmi nai jan keitai bakari ijitte sa somosomo daitai atashi ni kyōmi nai jan sukoshi kurai kitai sasete (mō…) Lonely Girl hitorijimete yo Baby furimawasanai de! nē? Maybe Melty? wan tsū Shall We Dance? odorimasho hayaku te to te tsunaide saigo ni hitotsu dake oboreru kurai aishite yo zenzen atashi ni kyōmi nai jan kimi ga suki nano wa jibun desho (Yeah!) yappari atashi ni kyōmi nai jan sono hanashi mō kikiakita wa somosomo daitai atashi ni kyōmi nai jan sō yatte mata gomakashite… (mō!) Get The Last Dance kakugo wa dekiteru no? kimagure merushii …oaji wa ikaga?
English Translation:
C’mon c’mon, we’re about to start it up, So drop your self defenses, they’re just excuses. “But hey”, “That said…”
C’mon, c’mon we’re gonna start it up, Sorry! My kisses give a pattern to your face can’t you see? Easy...
“Someday you’ll be the only one”, but after all that time that I’ve dreamt, you'll only keep me around when you're feeling lonely-- Don’t keep me waiting like that!
Although you’re not at all interested in me, I wonder if you really only love yourself (Yeah!) Totally, you’re not at all interested in me, But I’ve grown tired of that dumb fairytale, Really really, definitely you’re not at all interested in me, As the gambling cheater says… (More!) Be My Boy, you’re really quite greedy Baby So give me your sweet embrace!
Guess I really don’t know who you are yet, That sweet me “is still waiting for the main event” Crying out, you still haven’t left, if it can be said, please don’t change a bit! If we can keep this up a little longer, let’s keep on dancing away, I’m melty-melting into you.
If I really don’t have any appeal, then why do I even try to get you to notice me, So whenever I become so very lonely, Please come right away!
Although you’re not at all interested in me is there anything bad about me? Then just tell me so (Yeah!) Totally, you’re not at all interested in me, As you keep playing with the buttons on your cell/ Really, really, definitely you’re not at all interested in me, although my expectations might be a bit much (More!) Lonely Girl, without you to hold on, Baby Don't leave me hanging by a thread!
Hey? Maybe Melty? One-Two, Shall We Dance? Yeah give me a show. Come on and hand, in hand, don't hesitate, and just remember that until the end,
I want you to drown me in all your love.
Although you’re not at all interested in me I wonder if you really only love yourself (Yeah!) Totally, you’re not at all interested in me, but I’ve grown tired of that dumb fairytale. Really really, definitely you’re not at all interested in me, as the gambling cheater says… (More!) Get The Last Dance, are you ready for more? Kimagure Mercy ...how does it taste on your tongue?
1 note · View note
yellowcorona · 5 years ago
Text
Akuta no Heya Ha Sabiiro Ni Shizumu/The Trash Room Sinks Into a Rust Color - Hello Tanita-san feat. Kagamine Rin
Original Romaji:
Dōshite kon'nani, boku no seikatsu wa  asa ni datte hiru ni datte yoru ni datte rifujin ni sainama re dōnimo dekinai, chirakatta heya no sumi de doromizu o kuchi ni fukunde mo `dare ga boku o sukutte kureru no?' Haigo ni haritsuku shisen wa, `kare no me ga kochira o mite iru' tabakonokemuri de kao o kakushitatte, sono shisen ga boku o tsuranuite akiakishi tenda usu kegareta kono seikatsu kara sukutte kure kono dō shiyō mo nai hibi no kizuguchi kara afure dashita haiiro no yume korega nanimono ni mo narenai bokura ga mite iru mirai konomama ja,-dōshi-yō mo nai boku ga haki suteta kare o norou kotoba mo todokanu mama kare wa batsu sura ataete wa kurenai no sa, kono boku no oroka-sa ni dōshite kon'nani, boku no seikatsu wa kinō ni datte kyō ni datte ashita ni datte fujōri ni tsuranuka re dōnimo dekinai, bon'yōna machi no sumi de ten o aoide tsuba o haite mo `kare ga boku o sukutte kureru no?' Murasaki no kemuri ga oyoide `mō sorosoro owara sete kurenai ka' -me no mae ga shiroku somaru no o matte iru sukoshizutsu ashita ga chikadzuite, kono seikatsu kara nukedasezu ni fuan'notane o mebuka sete iru kono dō shiyō mo nai hibi no kizuguchi kara afure dashita haiiro no yume korega nanimono ni mo narenai bokura ga mite iru mirai konomama kiesatte shimau koto sae mo kanawazu ni, bokuraha iki o shita tada usu kegareta nichijō no naka de, kōkatsu ni esa o ubai atte shayō sasu chīsana mado, 206-gōshitsu de tohō ni kurete iru machi ga sabitsuite iku, kodomo no koe ga tōku ni kikoeta koko ni umarete shimatta koto, minikui sugata ni sodatta koto o, kaki nokoshite oku kono dō shiyō mo nai hibi no kizuguchi kara afure dashita haiiro no yume korega nanimono ni mo narenai bokura ga mite iru mirai ashita sae dō shiyō mo nai hodo osoroshikute, kare o norou kotoba mo todokanunara kono tegami o kaki nokoshite owara setai nda, ashita ga kuru mae ni
English Translation:
It appears that to me, this life of mine, from break of dawn, afternoon, til late at night I'm aggravated. It all amounts to nothing, I'm stuck in this room till the muddy water flows from my mouth.
"Is there anyone who'd save me from these lows?" The gaze that peers out at me from behind, "He will always keep his eyes on you" I hid my face in the tobacco's smoke, but that look he gave, got through anyway, I've come so far, but all I wanna do is toss this dirty life away.
Living every day-to-day with this wound in my back, my dreams are quickly bleeding to gray, evermore, there's no one out there in the future who would care to cry. If that's how it is, I'll scream there's no point, yet my words still won't reach Him no matter what, there's no punishment in sight, even as I cry out, so really the only fool here is me.
It appears that to me, this life of mine, from yesterday, to now today, till even tomorrow, I'm completely fucked. It doesn't mean a thing, if I spit at Him in this mediocre city hidden in a corner behind my door.
"Is there any chance He'll let me go?" Jumping in and diving down this purple haze, "Can't you just make this endless pain stop?" Waiting until I see the whitening of my eyes through, soon enough I'll awaken a new day, but I can't escape this life, endless anxiety is the only thing I know's true.
Living every day-to-day with this wound in my back, my dreams are quickly bleeding to gray, evermore, there's no one out there in the future who would care to cry. Even if I could disappear as I am now,  there'd be no fulfillment to the air that I breathe, stuck inside this broken day-to-day, I'll deceive myself as much as I can.
With only the light of a tiny lantern, behind door #206 I'm lost to the darkness. In this rusted old city, only a child's voice can be heard crying out. Even though this is the only home I know, I despise the ugliness it's grown, I wish I could escape if only I knew.
Living every day-to-day with this wound in my back, my dreams are quickly bleeding to gray, evermore, there's no one out there in the future who would care to cry. Even if tomorrow is more terrible than today, He still won't hear the curses I shout up above, I'll write this sad letter, and end it before the morning.
1 note · View note
yellowcorona · 5 years ago
Text
Hibikase/Resonate - Giga feat. Hatsune Miku
Original Romaji:
Mayonaka ni tsugu oto no keikoku Kyouwaon ni you gozen reiji Anata ga fureru hikari masu netsu Yubisaki ni odorasare
Kankaku soku taikan Neshizumaru yoru futari dake no mitsu Taikan soku kaikan Kasanaru hakei ni miryou sarete iku
Wasurenai de ne watashi no koe wo Gamen goshide ii chanto aishite VIRTUAL datte tsukihanasanaide Anata no oto ni mada oborete itai
Oboete ite ne watashi no koe wo Anata ga kureta kono mi subete wo Mitsume au anata to futari Kasaneta iki to oto to hibikase
Mayonaka ni tou hiekitta netsu Machi tsudzuketeru gozen reiji Kagami utsushi ni houwa shite iku Shiranai oto ga tsutau
Kankaku soku taikan Neshizumaru yoru to ikidzukai sorou Taikan soku kaikan Sabita LOGIC “Ima ichido” wo kogareru
Wasurenai de ne watashi no koe wo Jigen mo koete tobasu SIGNAL VIRTUAL da nante iwanaide Anata no oto ni mada aisarete itai
Oboete ite ne watashi no koe wo Anata ga kureta kono mi subete wo Kotonoha to hatsu no ne ga majiwaru Kono iki to oto to hibikase
Anata no unda oto ni tada koi wo shite ita no Kanashimi ikari kanshin subete uchinarasu
Taezu sakebu koe tsuraneru Yonetsu mazeru ai, zetsu tsuyameku
Taezu sakebu koe tsuraneru Yonetsu mazeru ai, zetsu tsuyameku
Miryou sarete iku
Wasurenai de ne watashi no koe wo Gamen goshi de ii chanto aishite VIRTUAL datte tsukihanasanaide Anata no oto ni mada oborete itai
Oboete ite ne watashi no koe wo Anata ga kureta kono mi subete wo Mitsume au anata to futari Kasaneta iki to oto wo hibikase
Anata no hatsu no ne kono koe kikase Oto Hibikase
English Translation:
Midnight, it's out of the blue, a sound ringing to warn you. It's so intoxicating, even at 12 in the morning. If you want it so bad, feel the light, growing stronger. It's a promise to keep, so dance the night away.
It feels, and so, it feels, in this time meant for sleep, just for our own little secret, it feels,  and so, it thrills. Get ready for overlapping waves of pleasure sweep you.
So you won't dare forget it, I'll belt it out once more, reaching out through the bright screen, give me all the love you can. Even if all this is virtual in the end, try to hold onto it, fill me with your sounds, until I struggle to breathe.
So you'll always remember, I'll belt it out once more, from this body of your very own design. As we stare through one another, bound so deep, overlapping in our breaths, just let your sound Resonate.
Midnight, it's pushing on you, the cold fever is ready to consume. Right here I'm still waiting, even at 12 in the morning. It reflects in so many different shades and hues, this strange sound pounds right on through.
It feels, and so, it chills, in this night meant for sleeping, we'll breathe together all the same. It feels, and so, it wills, with your twisted logic, you still think this is "One Night Only"?
So you won't dare forget it, I'll belt it out once more, across multiple dimensions, you will receive this signal. Please don't say this is just virtual, it's so much more, I still want to be loved in your sound by the end of the night.
So you'll always remember, I'll belt it out once more, from this body of your very own design. Where both words and song intersect, just let the sound of your breath out and Resonate.
At the birth of that very first sound you made, I've been head over heels in love. Tears streaming, with fury, with spirit, all are spinning in orbit.
This voice will continue to scream, all for you, this burning sensation, my love will always continue to move.
This voice will continue to scream, all for you, this burning sensation, my love will always continue to move.
Isn't this simply beautiful?
So you won't dare forget it, I'll belt it out once more, reaching out through the bright screen, give me all the love you can. Even if all this is virtual in the end, try to hold onto it, fill me with your sounds, until I struggle to breathe.
So you'll always remember, I'll belt it out once more, from this body of your very own design. As we stare through one another, bound so deep, overlapping in our breaths, just let your sound Resonate.
With your very first note, feel this voice vibrate, let your sound Resonate.
5 notes · View notes
yellowcorona · 5 years ago
Text
DISSONANCE - AVTechNO! feat. Hatsune Miku
Original Romaji:
Mujun ni kegareta kyōdōtai kawaisō to anata wa warau wazukana kotai sa surechigai meiro o samayō -404 (ERROR CODE)- karadajū ga yakeru yō ni ibasho o motomete iru keibetsu shite ita jōdō ni shinshoku sa renu yō koroshita ”I” harisake-sō kanashi sugita ato yo mōsō o koete ikitai yo yurusa rerunara hitaishō ni egureta ibunshi mukankei? To anata e tou sonzai riyū o sagashite iru jamana jōhō subete sakujo (DELETED) tadori tsuite mieta ketsumatsu sore ga kekkana no? Yume ga sameru koro kokoro wa chi kirete yureru hoho o kiru namida ima mo atsuku itoshī karadajū ga yakeru yō ni "WATASHI” o motomete iru keibetsu shite ita jōdō ni mitasa reru mama shitsu kushita ai harisake-sō yasashi sugiru akashi yo kako o koe `ne~e ikitai yo' yurusa renunara
English Translation:
A contradiction has plagued this community, completely deluded, you continue to laugh. Right or wrong, there's really no difference, I'm lost in this maze of -404-.
With this transparent body of mine, I long to find someplace I belong. Even if all these emotions I have hurt me, I will never let them erode.
If you should kill "I", let my tears flow, so I can at least feel sadness.
I want to break beyond this DISSONANCE, if only that were possible.
Made of broken particles, I'm but a minority. Is there a point anymore? I must ask you. There must be a reason I exist, but any flaws must be surely, completely deleted.
The end result we predicted has arrived, but is it what I truly want?
When I awaken from this dream, when my heart runs out of blood, will the tears running down my face still hold warmth and love?
With this body of mine set ablaze, I still long for a sense of "self". Even if all these emotions I have hurt me, let them fill me to the core.
If I should lose you too, let this sweet disaster be the last trace you leave.
As I remember, "I want to live on", if only that were possible.
1 note · View note
yellowcorona · 5 years ago
Text
Ready Steady - Giga feat. Kagamine Rin, Hatsune Miku & Kagamine Len
Original Romaji:
LOW-RISK ja monotarinaku natchattashi  ariamatte waratchau kurai nan mo nai nante ittatte shōganaishi oteage de HI-FIVE  maenarae de ato ni tsudzuitatte tsuman'nē yumewokatare, oe! Ga kono machi no sutandādo tada mi tetai dake nante no wa usodesu sorosoro MIC chōdai dōsenara mō atomodori mo dekinai kurai dōnika sa sete madamada hamatte ikitai nanka, marude koishi teru mitai suki ni natchatt~a tsutte-sa nara kono mama kimi o tsurete nozomunara doko made mo & I WANNA hoshi gatte bakaride kekkō kekkō moshi kanaunara konosaki no sekai o shiritai ikitai  READY STEADY  chotto dakenara mucha datte shi chai taishi konoyo no subete ubatchau kurai to wa ie katatte bakkaji ~yadoushiyoumonaishi gobi hanete HI-FI nē sukoshi wa kotchi muitara dō kimagure ni hamara setai dake? Demo ubaitai furuwasetai-me, mimi, kimi no moeru HEART daremoga urayamu kyōi no TRACK to LYRIC de  misete ikukara RETAKE wa shinaide dakara kono mama kimi o tsurete nozomunara doko e demo & I WANNA nai mono nedarunara kekkō kekkō hayaku yoru yo akete asayake ni chikae omoi omoi, netsuryō o sakebe ko no koe o kike-on-on-on ni, odori kurue I WANT MORE.  “ARE YOU READY? ” Nara kono mama kimi o tsurete nozomunara doko made mo & I WANNA hoshi gatte bakaride kekkō kekkō moshi kanaunara konosaki no sekai o shiritai ikitai READY STEADY
English Translation:
This low-risk lifestyle isn't nearly enough to please me, such a lack of excess-- you're kidding me right? There's not much to do about it, so let's cut the bullshit, raise your hands and Hi-Five!
What's come before and what comes next doesn't matter, carry on and chase your dreams! Or at least that's this city's Standard. Rather than sit and stare, I'll tear all those lies to shreds. Come on and pass the the mic, it's high-time...
And there's no way, no, I'm not going home, I won't turn back when I haven't even started. Still gotta get pumped up tonight, what's up, like falling in love for the first time. and as I enjoy myself even more, well time's up!
In this very moment, you've gotta bring your best, cuz if you want it, wherever we go, & I Wanna, reach the stars for myself, let's go, let go. And if this wish comes true, I'll know even more, of this entire world, if we try, so let's try,
Ready Steady?
A little recklessness goes a long way don't you think? This world and all its glory is ripe for the picking. Talk is cheap but there's no skirting around it, make a big splash into the Hi-Fi.
Hey, won't you turn around and face me so, haven't you tried following a blind whim? I'll steal the spotlight, so tremble with fright, your eyes, your ears, I'm gonna ignite your heart! Everyone wants a piece of my Track and Lyrical depth, it'll blow your mind, can't Retake what you never had!
And in this very moment, you've gotta bring your best, cuz if you want it, wherever we go, & I Wanna, make claim to what I've never known, it's on, it's on.
All night long, up 'til daybreak, I look to the sun and I pray. My feelings shout, and scream into the blaze. If you'd just listen, the sound・the sound・the sound is driving me insane. I want more. "Are you Ready?"
In this very moment, you've gotta bring your best, cuz if you want it, wherever we go, & I Wanna, reach the stars for myself, let's go, let go. And if this wish comes true, I'll know even more, of this entire world, if we try, so let's try,
Ready Steady?
3 notes · View notes
yellowcorona · 5 years ago
Text
WELCOME TO MY NEW BLOG!
This is where I will now upload translations of Vocaloid songs that I've heard over the years, for those who're looking for the meaning behind some of their favorite works! I will also take requests if y'all want em, so let me have it!
2 notes · View notes