#冒険家の日
Explore tagged Tumblr posts
Text
News Picks イラスト
News Picks トピックス「愛と希望の経済学」開設記念イラスト
https://newspicks.com/topics/love-hope-economics2024/?ref=user_5960624
0 notes
Text

宣伝です。
こちら「異世界フェティシズム~エルフの誘惑~」企画で僕の描いたエルフ姫のイラストがグッズになりましたので是非よろしくお願いします。
9月8日までの限定販売です。
グッズ販売ページ
163 notes
·
View notes
Text









Sean bienvenidos a una nueva entrega de cultura e historia japonesa; en este caso vamos a hablar sobre Goryokaku, localizado en Hakodate en la prefectura de Hokkaido al norte de la isla de Honshu. - Para proseguir con la aventura, en el capítulo anterior comentamos el origen del nombre de Hokkaido, conocido como Ezo, mencionamos que estuvo 260 años encerrado bajo el shogunato Tokugawa e hicimos mención al tratado de amistad de 1854. - Hay algunos historiadores que consideran la fecha anteriormente mencionada como fin del periodo Edo, pero eso es un gran error y yo discrepo mucho en ello, ya que oficialmente termina en 1868, pero para mí y para algunos pocos sería en 1869 con la república de Ezo liderada por Toshizo Hijikata, quien realizó las obras del castillo Goryokaku de traza italiana. - El Goryokaku se construyó en 1864, para el calendario, japonés (Genji 1) y en 2024 se cumplen 160 años de su construcción. Dicho lugar fue tomado para la película y anime Golden Kamuy. - El Shogunato construyó Goryokaku con el propósito de garantizar el norte y la posterior apertura del puerto, ya a partir de 1857,el cual tardó siete años en completarse. La Oficina del Magistrado de Hakodate fue construida en el centro y está protegida por un foso. Después de ser utilizada como oficina gubernamental durante unos cuatro años, se convirtió en una base para el antiguo ejército del shogunato durante la Guerra de Hakodate, la batalla más decisiva de la Guerra Boshin,fue desmantelado en 1871 (Meiji 4) después de que terminara la guerra. Un tercio del edificio ha sido restaurado en el mismo lugar utilizando el mismo diseño, método de construcción y tamaño,Goryokaku, donde se demolió la oficina del magistrado de Hakodate, el castillo, se abrió al público como Parque Goryokaku en 1914 (Taisho 3). - Espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones y que pasen una feliz Navidad.
Welcome to a new installment of Japanese culture and history; in this case we are going to talk about Goryokaku, located in Hakodate in the Hokkaido prefecture in the north of the island of Honshu.
-
To continue with the adventure, in the previous chapter we discussed the origin of the name of Hokkaido, known as Ezo, we mentioned that it was enclosed for 260 years under the Tokugawa shogunate and we mentioned the friendship treaty of 1854.
-
There are some historians who consider the aforementioned date as the end of the Edo period, but that is a big mistake and I strongly disagree with it, since it officially ends in 1868, but for me and for a few others it would be in 1869 with the Ezo republic led by Toshizo Hijikata, who carried out the works on the Italian-style Goryokaku castle.
-
Goryokaku was built in 1864, according to the Japanese calendar (Genji 1), and 2024 marks the 160th anniversary of its construction. The site was used for the film and anime Golden Kamuy.
Goryokaku was built by the Shogunate for the purpose of securing the north and the subsequent opening of the port, as early as 1857, which took seven years to complete. The Hakodate Magistrate's Office was built in the center and is protected by a moat. After being used as a government office for about four years, it became a base for the former shogunate army during the Hakodate War, the most decisive battle of the Boshin War, and was dismantled in 1871 (Meiji 4) after the war ended. One third of the building has been restored on the same site using the same design, construction method and size.Goryokaku, where the Hakodate magistrate's office was demolished, the castle was opened to the public as Goryokaku Park in 1914 (Taisho 3).
-
I hope you like it and see you in future posts and have a happy Christmas.
-
日本の文化と歴史の新しい記事へようこそ。今回は、本州の北、北海道の函館にある五稜郭について話します。 - 冒険を続けるために、前の章では、蝦夷として知られる北海道の名前の由来について説明し、北海道が 260 年間徳川幕府の下に封鎖されていること、そして 1854 年の友好条約について触れました。 - 前述の日付を江戸時代の終わりと考える歴史家もいますが、それは大きな間違いであり、私はそれに強く反対します。なぜなら、江戸時代の終わりは公式には 1868 年であるからです。しかし、私や少数の人にとっては、それは 1869 年になるでしょう。イタリア式五稜郭の工事を行った土方歳三率いる蝦夷共和国。 - 五稜郭は元治元年(1864)年に建造され、2024年には築160年を迎えます。ここは映画・アニメ『ゴールデンカムイ』の舞台となった場所です。 - 五稜郭は北方の確保とその後の開港を目的として、1857年から幕府が7年の歳月をかけて建設されました。中心部には箱館奉行所が建てられ、堀で守られています。戊辰戦争最大の決戦となった箱館戦争では旧幕府軍の拠点となり、約4年間官庁として使用された後、終戦後の1871年(明治4年)に解体された。 。箱館奉行所城が取り壊された五稜郭は、同じ敷地内に同じ設計・工法・規模で建物の3分の1が復元され、1914年(大正3年)に五稜郭公園として公開されました。 - 気に入っていただければ、今後の投稿でお会いして、メリークリスマスをお過ごしください。
#photo#japan photos#photos#phothography#japanese#japanesehistory#japaneseculture#artjapan#arthistory#日本#ユネスコ#歴史#unesco#考古学#history#japan#archaeology#geography#art#地理#北海道#Hokkaido
116 notes
·
View notes
Text
So, Takeru's novel thingie
Okay, just a little thing, because I so far have seen nobody doing this.
We see a bit of Takeru's novels here. The title of the novels is of course taken from the epilogue. "デジタルワールドの冒険", so "Dejitaru Waardo no Bouken", translated into "Digital World Adventure" or "Adventure in the Digital World".
A little interesting difference between the epilogue of 02 (which I still hate, but let's leave it asside) is that in the epilogue Takeru on the book is credited 高石 岳, with his first name written in Kanji. Meanwhile in beyond his name is credited as 高石 タケル with his first name in Katakana. For reference: Adventure Takeru writes his name in Katakana. In 02 he then goes on to write his name in Kanji (which is fairly typical for a Japanese kid learning more Kanji). However in the later stuff - so tri. and so on - if they show his name use Katakana again, which would probably come down to his personal preference. Yamato for example also always writes his name in Katakana, despite his parents most certainly choosing a Kanji form for his name. But for Yamato, as a musician this would not be weird. Maybe indeed Takeru eventually decided to write his name in Katakana to be like his brother?
(Just for reference the difference in how it is written.)
But the other thing I was interested in was what he is actually writing. Now, for context: My Japanese reading skills are shite. It is enough to read the writing on the book cover, but not the whole text - especially as it does not use Furigana.
However, I just so happen to be currently training a neural network to read for work. And I knew someone had made a training package for that NN to read Japanese. So, I fed the NN the Japanese package to see what came out. And yes, it indeed did very well recognizing the japanese signs. And once I had them, it was easier to translate - as well as you can, given that the end of the lines (or I guess colums) are missing.
「大丈夫これからなくていいよ 君の隣にいるのは、デジモンだろうり 僕の後ろにいるのもデジモンさ。 見た目はぜんぜん違うし、僕の方、 僕と君はパートナーデジモンを持つ 君が今家族のところへ戻れないのと 辛い目にあってたときいてるよ。 でももう大丈夫だから。 これから安全に暮らせるところへ伝 もうすぐ迎えが来る。 すっごく頼りになる人たちなんだ 今までなんども世界を危機から 僕と年はあまり変わらないけどわ 日本て国は知ってる?そこから来
So, trying my best attempt to translate this with the help of Jisho, a friend, and also feeding two of the lines to DeepL because we could not figure them out came out to this.
“It's okay, you don't need to worry about it from now on [...] The Digimon next to you is [...] [...] is the Digimon behind me. [...] They look completely different, and [...] [...] me and you have partner Digimon. [...] I heard that you can't go back to your family [...] [...] and that you've been going through a tough time. But it's okay now. [...] I'll take you to a place where you can live safely. [...] [...] They'll be here soon. [...] They're really reliable people. [...] They've saved the world from danger many times before [...] I'm not much older than you, but [...] do you know the country of Japan? I'm from there. [...]
Again, the end of lines are missing - and hence also some beginnings of sentences. Given the context of the PV it is fairly likely that this dialogue is Iori speaking. Given that he is from Japan - and probably not that much older than the girl we see in the trailer. I am assuming this is him saving the kid we see in the car with him, Yamato and Taichi. Something that presumably is happening in Russia.
I know, it is not a lot. But it definitely is interesting for a bit of context. :)
Once again also the invitation to join the Digimon Discord Server that mainly exists for the rewatch - but can also be used to discuss Digimon in general. Especially with all the new stuff coming out.
I will post a proper analysis of the PV. I don't have the time for it today.
53 notes
·
View notes
Text
Thoughts Unspoken
My direct translation of Haurchefant's unsent letter from "Thoughts Unspoken". There are some things in the Eng localisation that aren't in the Jpn, so I thought I should retranslate it for completeness. The original localisation is here for comparison: https://na.finalfantasyxiv.com/lodestone/special/2016/short_stories/#sidestory_08

親愛なる友へ
お前は、変わらず元気にしているだろうか?
ドラゴン族による皇都再襲撃の予測……それを受けて、お前やアルフィノ殿が西へ旅立ってから数日が過ぎた。今どこにいるかもわからないお前に、この手紙が届くとも、届けようとも思っていない。つまりは、書き記しただけの独り言だ。
それでも、遠くの空を見ては旅の無事を願う想いを、一度くらいは吐き出さずにいられない。
万が一、これがお前の目に触れるようなことがあったら、まあ、そういうものだと思ってひとつ頼む。
To my dearest friend,
Are you doing well?
A few days ago, after hearing the prediction of the dragons attacking the capital again, you and Alphinaud travelled to the West. I don’t know where you are now, nor do I intend to try to send this letter. In other words, I’m just writing this down for myself.
Nevertheless, I feel compelled to at least once express my feelings of looking to the distant sky and praying for your safe journey.
In the unlikely event that you ever read this, well, please just think of this letter as that.
さて。お前は、イシュガルドに招かれて幸せだっただろうか?
それとも、仕方なく逃げ延びた先で、また誰かの戦いに巻き込まれることになり、うんざりしているのだろうか。たとえそうであったとしても、お前は戦い抜いてしまうのだろうと、容易に想像がついて苦笑している。
Now then. Are you happy that you were invited to Ishgard?
Or are you fed up that after you finally made your escape, you once again got embroiled in someone else’s war? Even if that was the case, I’m bitterly smiling while easily imagining that you would still fight to the very end.
私はといえば、お前がイシュガルドに来てくれたことを、心から嬉しく思い、感謝するばかりだ。それは、お前の実に逞しくイイ冒険者ぶりを、近くで見られる機会が増えたという喜びでもあるのだが……何よ��も、頼れる友と同じものを目指し、ともに戦えるのだ。心躍らないわけがない!
As for me, I am so very happy from the bottom of my heart and extremely grateful that you came to Ishgard. That is to say, of course I am delighted that my chances to see your really strong splendid adventuring up close have increased, but also… More than anything, to share a goal with my dependable friend and to fight by their side. There’s no way I couldn’t be excited about this!
お前たちが、ウルダハから逃げ延びて、雪の家に転がり込んできた日。「暁」が灯火を消さんとしていたように、私もまた、お前という友を燻らせてはならないと思った。そこで、どうにかお前たちをイシュガルドに招き入れることができないか、フォルタン伯爵に……父に直訴に行ったのだ。
The day that you two escaped from Ul’dah and came to stay at the House of Snow.
I thought that in the same way that I couldn't let the light of the "Dawn" go out, I couldn’t let your flame be dampened either, my friend. So that was when I went and directly appealed to Count Fortemps... my father, if there wasn't a way to invite you into Ishgard.
……白状すると、私は父のことが苦手だ。恨んでいるわけではない。母にしたって、正しい人であったが故に、己の立場に耐えきれなくなり、私を置いて失踪しただけのこと。父は母のことも、私のことも、愛してくれていたと思う。ただ、それを互いに上手く伝えあえず……私は、フォルタン家に仕える騎士としてしか、あの人と話ができずにいたのだ。
… I must confess that I am not good at dealing with my father.
I don’t mean that I hate him. Even with regards to my mother, even though he tried to do right by her, but she was unable to stand her situation and simply just left me with him and disappeared. I do believe that he loved my mother and loves me too. It’s just… neither of us are very good at communicating this to each other… For me, I was unable to talk to him except from the position of being a knight of House Fortemps.
お前のことを頼みにいったとき、当初、父の返事は渋かった。
それまで開拓団への支援などには積極的だった父でも、指名手配中の人物を受け入れるのには、家を預かる者として懸念があったらしい。
諦められずに懇願する私に、父はそこまで固執する理由は何なのかと問うた。私は、お前との思い出を心のままに語った。それは量としては乏しくとも、ひとつひとつが私にとってかけがえ��ない、驚きと輝きに満ちたものだ。故に、我が友がどのような人であるか、そして私が友を救いたいと願う気持ちを伝えるには、それが一番だと考えた。
思えば、父とあれほど長く話したことはなかったかもしれない。語り切った私をしばし見つめていた父は、ふと目元を緩め、「明日まで考えさせてほしい」と言った。
そしてその翌日、正式に後見人になると、返事を寄越してくださったのだ。
When I went to ask him to help you, at first, his answer was quite harsh.
Even though he had been very positive when it came to supporting the Reclamation Corps, it seemed the idea of harbouring wanted fugitives was quite a worry for the head of the household. In response to my insistent pleading, he asked me why I wasn’t giving up. I simply told him straight from my heart my memories of you and I. Though they may be meagre in number, each one of them is irreplaceable, overflowing with surprise and shining light! I thought therefore, that this was the best way to explain to him just who you, my dear friend, is- and also how much my desire to save you was. Now that I think of it, this was probably the longest conversation I ever had with my father. When I had said all that I could, he suddenly smiled warmly and said “Let me think on this unto the morrow”. Then the next day, he sent word to me that he would officially become your guardian.
以降のことは、お前も知るところだろう。
おかげさまで、私は以前よりも、本家に顔を出すのが少しばかり楽しみになった。
とはいえお前は大概不在で、また七面倒な役目を背負ってどこかへ旅立っていると聞くたび、私はお前を祖国のいさかいに巻き込んでしまっただけなのではないかと思ったりもする。それについては、文句があったら、いつか酌でもしながら聞くとしよう。
The rest, I trust you already know.
Thanks to you, unlike before, I now actually look forward to visiting Fortemps Manor. However, you aren’t there very much, and each time I hear you are off fighting some great trouble, I sometimes think I have done nothing but get you involved in the troubles of my homeland. If you have complaints about that you are welcome to tell me them over a drink sometime.
それでも、友よ。
私は、一片の疑いもなく、信じてしまうのだ。
いかなる困難も、決してお前を挫かせることはできまい。
それは今回の旅だけではなく、この先、お前がどこを目指したとしても変わらない。
��とりで越えられない壁があったとしても、お前が進もうとする限り、必ず誰かが手を差し伸べるだろう。私が今、そうしたいと願っているようにだ。
そしてその困難の先には、必ず新しい景色が待っている。
それを見つけたときにはきっと、大いに、笑ってほしい。
お前の旅路が、最良のものであるよう……
無事を祈っている。
―― オルシュファン・グレイストーン
Nonetheless, my friend.
I, without a trace of doubt in my heart, trust in you.
No matter what troubles come, they will never dampen your spirits.
Not just on your current journey, but in the future, no matter what you try to do. Even if there is a wall you can’t climb by yourself, as long as you keep trying, there will be someone to lend you a hand. Just as I, right now, am praying to do.
And on the other side of those troubles, certainly there will be a new day waiting for you.
And when you find it, I want you to do so with a huge smile on your face.
I pray that your journey will always be a good one.
Haurchefant Greystone.
59 notes
·
View notes
Text
なんだかエジプトにはずっと惹かれていた。一昨年は近代美術館の古代エジプト展に2回行った。ツタンカーメンが観れると思ったのになくて少し残念だった。小さい頃は図書館でミイラの作り方を知ってドキドキした。なんて現代離れしていて、ミステリアスで、丁寧で神秘的なんだろう。でも、まさかエジプトに行くとは思わなかった。高校の世界史は31点だったけれど、授業の合間に話す先生の旅の話が好きだった。先生、わたし暗記が苦手でテストは31点だったけれど、今度はエジプトに行きますよ。あれもこれも人生の伏線だったようで少しこそばゆい。
最初はベトナムに行くはずだった。ひょんなことからエジプトというワードが出て、恋人とエジプトに行くことになった。あれやこれやと出発日になり、出国する。機内のEgyptwifiに繋いでみるが、まったく更新されない。眼下には夜景。7年前にインドに行く途中でみた景色に似ていた。あの時も深夜のフライトで、照明が落とされて暗くなった機内で、ひとり静かに感動したのを覚えている。調べてみると北京の夜景らしい。あれは北京だったのかとまたひとつ伏線を回収する。
インドへ行く時よりも緊張している。家族に予行表を作って送信したり、事前にホテルをとり、ピラミッドや神殿への行き方を調べ、古代エジプト文明についても勉強した。インドの時は、行きと帰りの飛行機しか決めずにあとは現地のインド人と直接交渉した。言葉もわからないのに友達になってバラナシに1週間いた。良い旅���!と送り出してもらって、ピンク色のジョードプル、蜂蜜色のジャイサルメールへ行き、そしてニューデリーに帰った。懐かしい。あの頃は初めての冒険にワクワクして、怖いもの知らずだったみたいだ。今はエジプトへ行くワクワクと怖さと半々な気持ちで、飛行機に乗っている。
14時間も直角に近いシートで過ごせないと思って、持ってきたデエビゴを飲む。そこからは1時間ごとに寝たり起きたりして、途中でサンドイッチが配布されたからうつらうつらとしながら食べた。胡瓜とチーズが挟まっていて、チーズが美味しくてエジプトはチーズ美味いのかなあとぼんやり思ってまた眠った。8時間の眠剤の効果よりも早く目が冴えてしまって、今これを書いている。あと3時間半で着くという。折角の旅だ。恋人と協力して、しっかり楽しもう。年老いた日に思い返して、微笑んでしまうような旅になれば良いなと思う。
23 notes
·
View notes
Text
白夜の世話が世界一過酷を極めまして精神が参りそうです その3
第十章 買い物という冒険
週末の午後、三人は近所のスーパーマーケットにいた。 「リストを作ってきたんだ」碧皐がメモを取り出す。「計画的に買い物しないと、無駄遣いしてしまう」 「さすが元裁判官」砂紋が苦笑いする。「でも確かに、俺一人だといつも何か忘れる」 白夜がカートを押しながら、きょろきょろと店内を見回している。「わあ、こんなにたくさん食材があるんだね」 「普段あまり買い物しないのか?」砂紋が尋ねる。 「はい…いつもコンビニ弁当か外食で…」白夜が少し恥ずかしそうに答える。 「それじゃあ今日は、君の料理の幅を広げる買い物だな」碧皐が言った。 野菜売り場で、白夜は珍しそうに色とりどりの野菜を眺めていた。 「この茄子、すごく綺麗」 「茄子料理、作ったことあるか?」砂紋が聞く。 「ない…でも、挑戦してみたい…な」 「じゃあ買ってみよう」碧皐がカートに入れる。「俺が茄子の料理法を調べておく」 肉売り場では、砂紋が真剣に商品を見比べていた。 「看護師の知識で、栄養バランスを考えてるのか?」碧皐が尋ねる。 「まあ、そんなところだ。白夜にはもう少し肉を食べてもらいたい」 「僕、そんなに不健康?」白夜が自分の体を見下ろす。 「不健康というわけじゃないが、もう少し体力をつけた方がいい」砂紋が説明する。「甘えん坊なのは構わないが、健康でいてもらわないと俺たちも心配だ」 白夜が嬉しそうに微笑む。「心配してくれるんだね」 「当然だ」二人が同時に答えた。
第十一章 料理教室
帰宅後、三人はキッチンで茄子料理に挑戦していた。 「麻婆茄子にしてみよう」碧皐がレシピを読み上げる。「思ったより手順が多いな」 「大丈夫だよ! 僕が手順を整理するからね」白夜が積極的に申し出る。 「頼もしいな」砂紋が茄子を切り始める。「最近、白夜が頼りになってきた」 「本当?」白夜が嬉しそうに尋ねる。 「ああ。俺たちの世話係になりつつある」碧皐が玉ねぎを刻みながら答える。 「でも僕、まだまだ…かな?」白夜が正直に言った。 「それでい��」砂紋が断言する。「甘えることと、しっかりすることは両立できている」 料理が進むにつれ、キッチンにはいい匂いが漂ってきた。 「おお、今度は見た目もいいぞ」碧皐が感心する。 「味はどうかな…」砂紋が恐る恐る味見をする。 「美味しい!」白夜が目を輝かせる。「三人で作ると、本当に美味しいね」 「君の段取りが良かったからだ」碧皐が褒める。 「二人の技術があったから……」白夜が謙遜する。 食事中、砂紋がふと思いついたように言った。「そういえば、俺たちの関係って何だろうな」 「何だろうって?」白夜が首をかしげる。 「家族でもないし、ただの友達でも……」 「特別な関係だろう」碧皐が答える。「定義する必要があるのか?」 白夜が少し考えてから言った。「僕にとっては、大切な人たち。それで十分じゃないかな?」 「そうだな」砂紋が頷く。「大切な人、か……」 「俺たちにとっても、君は大切だ」碧皐が付け加える。
第十二章 それぞれの時間
数日後の夜、白夜は一人でリビングにいた。砂紋は夜勤、碧皐は残業で、どちらも帰りが遅い。 以前なら不安で仕方なかったはずだが、今は本を読みながら静かに二人の帰りを待つことができていた。 「ただいま」砂紋が先に帰ってきた。 「お疲れさま」白夜が笑顔で迎える。「夜勤、大変?」 「まあ、いつも通りだ」砂紋が疲れた様子で座る。「君は大丈夫だったか?一人で」 「はい。ちょっと寂しかったけどね。…二人が頑張ってるから僕も頑張れたの」 砂紋の表情が和らぐ。「成長したな」 「少しずつだけど」白夜が照れる。 しばらくして碧皐も帰宅した。 「遅くなって悪かった」碧皐が謝る。 「いえいえ。お疲れさまでした」白夜が立ち上がる。「お茶、入れるね」 「ありがとう」碧皐が嬉しそうに答える。 三人でお茶を飲みながら、それぞれの一日を報告し合った。 「明日は三人とも休みだったな」砂紋が確認する。 「何かしたいことはあるか?」碧皐が白夜に尋ねる。 白夜が少し恥ずかしそうに言った。「実は…二人と一緒に映画を観たいんだけど、家で……」 「いいな」砂紋が同意する。「何を見る?」 「二人が選んで欲しいな。僕は二人と一緒なら何でもいい……」 「じゃあ、明日の楽しみにしよう」碧皐が微笑む。
第十三章 映画の夜
翌日の夜、三人はソファに並んで映画を見ていた。白夜は真ん中に座り、左右の二人にもたれかかっている。 「この俳優、かっこいい……(照)」白夜がスクリーンを見つめながら呟く。 「君の方がかっこいいけどな……」砂紋が何気なく言って、すぐに顔を隠す。体が少し震えている。 「え?」白夜が驚く。 「今のは…その…ッ(笑)」砂紋が慌てて咳払いする。 碧皐がつられ笑いをする。「砂紋、笑うな(笑)」 「碧皐!(笑)」 白夜がくすくすと笑い出す。「ありがとう。僕も、砂紋さんと碧皐さんがかっこいいと思うの」 「君は素直すぎる」碧皐が白夜の頭を撫でる。 「でも、それがいいんだろう?」砂紋が落ち着きを取り戻す。 「ああ」碧皐が同意する。 映画が終わった後も、三人はソファでくつろいでいた。 「今度は何を見るの?」白夜が提案する。 「君はもう映画に夢中だな」砂紋が笑う。 「だって、三人で見ると楽しいんだ」白夜が素直に答える。 「俺たちも楽しい」碧皐が言った。「君がいると、何でも特別になる」 白夜が二人を見上げる。「本当?」 「本当だ」砂紋が断言する。「君は俺たちの日常を変えてくれた」 「僕も、二人に出会えて本当に良かった」白夜が心から言った。「一人だった時の寂しさを忘れそうです」 「忘れなくてもいい」碧皐が優しく言う。「その寂しさがあったから、今の幸せがより大切に感じられる」 白夜が目を潤ませる。「そうだね…だから今がとても幸せ……」 三人は静かな夜を、お互いの温もりを感じながら過ごした。
第十四章 新たな日常
それから一ヶ月が過ぎた。 三人の生活はすっかり安定していた。朝は白夜が朝食を作り、夜は三人で交代で夕食を作る。休日は一緒に買い物や映画鑑賞、時には近所を散歩することもあった。 「今日は俺が料理当番だったな」砂紋がエプロンを付ける。 「何を作るの?」白夜が興味深そうに尋ねる。 「カレーだ。これなら失敗しないだろう」 「俺が手伝おう」碧皐も立ち上がる。 「僕も!」白夜も続く。 「三人でカレー作りか。贅沢だな」砂紋が笑う。 キッチンで三人が作業する光景は、もはや見慣れた風景となっていた。 「野菜の切り方、上手になったな」碧皐が白夜を褒める。 「二人に教えてもらったおかげだよ」 「君も俺た��にいろいろ教えてくれてる」砂紋が言う。「持ちつ持たれつだ」 カレーが煮込まれる間、三人はリビングでくつろいでいた。 「そういえば」白夜がふと思い出したように言った。「最初の頃、僕のこと、世話するの大変だったよね?」 「確かに手探りだった」碧皐が振り返る。 「でも、今思えば楽しかったな」砂紋が続ける。「俺たちも君から学ぶことが多かった」 「僕も、最初は二人に迷惑をかけてるんじゃないかって不安だった……」白夜が正直に言う。 「迷惑だなんて」碧皐が首を振る。「君がいてくれて良かった」 「俺たちの生活に彩りを与えてくれた」砂紋も同意する。 白夜が嬉しそうに微笑む。「これからも、よろしくお願いします」 「こちらこそ」二人が答えた。 カレーの良い匂いがキッチンから漂ってくる。三人は顔を見合わせて笑った。 今日も、完璧じゃない完璧な一日が続いていく。
10 notes
·
View notes
Text

The second Chinese art book “Boy Star Elephant” will be released!
With nostalgia and free expression, we have compiled various boy shapes into one book.
This time, you can purchase it in Japan, so I would be happy if you could buy it! The first edition comes with a special 3-window film card
Since it is sold from China, I am concerned about whether people overseas can purchase it from BOOTH.
54 notes
·
View notes
Text
youtube
日本のRWBYファンさん、こんにちは!RWBYのYouTube公式チャンネルで、チームRWBYの声優たちが楽しいゲームをする動画が公開されました。その動画のコメント欄ですでに翻訳を紹介したのだが、同じ翻訳をここも含めて他のSNSでも紹介することにました。
どうぞご覧ください。
Barbara「皆さん、こにちは!今日はチームRWBYがここにRWBY版の「どっちがいい」を遊びます」
第1問
Lindsay「そうね。ツヴァイを忠実な冒険な友をいつもバックパック中にと、リトルを小さい案内人にいつも肩の上にと、どっちがいい?」
Arryn「あー!難しい!」
B「リトルを連れてく思う」
A「リトルはしゃべれるから、私も連れてくる」
B「喋って、ことを導く手助けをする」
L「リトルはほとんど良心の���うに」
A「そう」
L「確かに士気のブーストを供給しできか、ピンチをせめて助ける」
AとB「そう」
B「それにより少ない重いだね」
L「あ、それも」
B「少し肉がついているよ」
A「ぽっちゃりワンちゃんだ」
第2問
Kara「ずっとパンプキン・ピーツシリアルを食べるんだけと、シュニー一家の夕食を一生食べるだけとどっちがいい?」
A「食卓では全員と一緒に座らなければならないの?」
L「それがいい質問」
A「何が問題なんだ?」
L「シュニーの一家と一緒に過ごさなければならないの?そう、ちょっと-」
A「シャットダウンできる」
L「単に解離する?」
A「単に解離する」
B「実は、むしろ耐え思う」
L「とにかくデカいテーブルを持っている。お互いに遥か離れて座れるんだね。」
K「笑」
B「そう、完全反対側に座ってくれよ!」
L「そうね」
第3問
A「戦闘スキルのないチームRWBYのメンバーになるのと、猟師のスキルはあるがフォレストとしか付き合えないのと、どっちがいい?」
B(笑)「フォレストとだけ付き合う。スキルもいらない」
A「私もフォレストを付き合う。(笑) FRWBY、復活させるんだ!戦闘スキルをいらない」
K「フォレストってどっちだっけ?」
L「動画を再生して」
B「ただ微笑んで頷して」
K「そうだ。よし、準備できた。やり直そう。もちろんフォレスト!嘘でしょ?」
皆(笑)
L「いや、それはそのままだ。そのテイクを使いして、使いして」
B「楽しましたね!ご視聴ありがとうございました。この動画のコメント欄で、"どっちがいい "の質問についてどう思うか教えてください」
10 notes
·
View notes
Text
物語の麻薬性
いわゆる冒険活劇はそこかしこに溢れている物語で、幼児から大人まで接触しやすい。その様式は今やテンプレート化され、いかに効果的に報酬系を刺激するか、その分析も事細かに行われている。 しかしだからこそ、こうした物語で頻出する非日常の冒険や戦いは別に偉くも何ともないのだと、常に念頭に置おかねばならない。全ての闘争には相手が居て、その相手にも家族が居り、友が居ると考えるのが道理だろう。実際の闘争は恨み辛みだらけで、とても平穏に過ごせる精神状態では無くなる。文明的で徳を備えた日々を送るにあたり、冒険活劇は余り参考にならない。
10 notes
·
View notes
Photo




バビロニアの世界最古の地図「イマゴ・ムンディ」を解読、ノアの箱舟伝説と酷似した記述を発見 公開:2024-11-03・更新:2024-11-03
著者konohazuku・パルモ
「イマゴ・ムンディ」はおよそ2600年前(3000年前という説も)に作られたバビロニアの世界地図だ。
粘土板に描かれたその地図はすでに多くが失われ、現存するのは一部のみだが、大英博物館にあるそのかけらから、最近新たな発見があった。
裏面に刻まれた楔形文字の解読が進み、聖書のノアの箱舟伝説と酷似する大洪水物語が描かれていたことがわかったのだ。
1882年、現在のイラク、バグダッド近郊、かつてのバビロニアの都市シッパルで発見されたこの地図は、専門家たちが今日に至るまで、その謎を解明すべく、様々な研究が行われている。
古代バビロニアの世界最古の地図 手のひらよりわずかに大きいこの粘土板には、世界最古の地図が描かれている。
「よく見ると二重の円が描かれてい��、そこに楔形文字で〝苦い川〟と記されているのがわかります」 大英博物館のキュレーター、アーヴィング・フィンケル博士は説明する。
二重円の内側には、メソポタミアを表す水域の境界線に囲まれたバビロンがある。そして、ユーフラテス川とバビロン自体を含むいくつかの主要都市が境界内に描かれている。
この画像を大きなサイズで見る 写真:(左)1925年、B・マイスナーによるバビロニアとアッシリアのスケッチ、(右)偽色彩法のために疑似着色されたもの image credit:Left; Bruno Meissner/Public Domain, Right; FlorinCB/CC0 既知の世界の向こうには、山か遠くの神秘的な土地を表したと思われる三角形が描かれている。
この場所は異世界の特徴と関連していて、フィンケル博士はこれを「魔法と謎に満ちた場所」と言っている。
まわりに刻まれた碑文は、ある奇妙な土地について述べている。そこは太陽がけっして輝かず、宝石のような木々が育ち、飛べない巨大鳥が歩き回るところだという。
フィンケル博士は、周囲の8つの三角形がつくる領域がバビロニアにおける日常を超えた異世界のネットワークを形成していることに注目している。
この画像を大きなサイズで見る バビロニアの世界地図「イマゴ・ムンディ」のかけら image credit:The British Museum/SketchFab/CC BY-NC-SA 4.0 ADVERTISING
ノアの箱舟を思わせる古代の洪水物語の記述を発見 粘土板の裏面は、見知らぬ土地へのガイドになっていて、冒険者が未知への旅で遭遇するであろう事柄を述べている。
ある箇所には、第4の三角形に到達するには「7つのリーグを通過しなくてはならない」とあり、「その先にはパルシクトゥの船ほどの分厚いものを見つけるだろう」という。
パルシクトゥという聞きなれない単語は、船の正確なサイズを示していて、ほかのバビロニアの粘土板、とくに巨大な箱舟のような建造物に関するバビロニアの洪水物語の中でのみ見られる。
この船はバビロニアの伝説の王ウトナピシュティムによって建造された。王は家族やさまざまな生き物を洪水から救うために、エア神の支持に従って船を建造したとされ、まるでノアの箱舟の話を思わせる。
「イマゴ・ムンディ」の碑文には、ウラルトゥという山にたどり着いたこの古代の箱舟のことが詳しく語られている。
聖書では、ノアの箱舟も同じように「アララト」の地にたどり着いたとされていて、専門家はこれがバビロニア人がウラルトゥと呼んだ山と同じだと考えている。
この話はノアの箱舟とまるで同じです。もちろん、一方がもう一方につながったのです(フィンケル博士)
バビロニア人にとって箱舟の旅は歴史の事実で、それが彼らの宇宙観と地理に反映されたのだ。
この画像を大きなサイズで見る アララト山のノアの箱舟、シモン・デ・マイル(1570年) image credit:WIKI commons メソポタミアの洪水伝説とその影響 バビロニアの洪水伝説は、ノアの箱舟話だけでなく、ほかの古代中東の洪水物語とも酷似している。
これは、異なる文明の間でも大洪水の文化的記憶が共有され、互いに影響を与えあっていたことを示している。
ギルガメッシュ叙事詩の洪水物話は、およそ3000年前の粘土板で知られているが、聖書のノアの洪水物話は約5000年前にさかのぼる。
これら文明の神話の間に古くから深く根づいたつながりがあることがはっきりわかる。
フィンケル博士は、このような大洪水の発生や、そこから生き残り、最終的に山の上で箱舟の残骸を目撃する話は、バビロニア人にとって単なる伝説ではなく、それが彼らの世界観や宇宙観に織り込まれたものであることだと説明する。
「イマゴ・ムンディ」の地図はこの物語を文字通りに象徴的に表していて、その描写は既知の世界の境とそれを超えた世界の始まり、つまり伝説と想像の場所の始まりを表しているというのだ。
The Babylonian Map of the World with Irving Finkel | Curator’s Corner S9 Ep5 知識と伝説が絡み合う興味深い地図 古代にバビロニアと聖書の洪水物語がつながっていたという今回の発見によって、ノアの箱舟と舟がたどり着いたアララト山の山の位置をめぐる論争が再燃している。
アララト山の遺跡を調査してきたイスタンブール工科大学の研究者たちは、海底粘土と古代人らの活動の証拠を発見した。その時期はおよそ3000~5000年前にさかのぼるという。
ここからまた、古代の洪水がこの土地の景観を形作り、こうした洪水伝説発生のきっかけになったのかどうかという疑問が出てきている。
シドニー大学のアンドリュー・スネリング博士は、洪水が起こるまではアララト山は存在せず、箱舟がそこに到達することは不可能だったと主張している。
歴史家の多くは、ノアの箱舟の話は歴史的事実ではなく象徴的な物語だとみなしているが、「イマゴ・ムンディ」のような遺物やその他文献の発見は、こうした物語が、現実に起きた出来事から生まれた可能性に心惹かれる人々の興味をそそり続けている。
「イマゴ・ムンディ」は、バビロニア人の世界と宇宙に対する認識を明らかにするだけでなく、中東の古代文化が大洪水という共通の文化記憶を共有して、粘土板に永遠に刻みつけていたことを裏付けている。
References: A new finding on the 3,000-year-old Babylonian Map of the World reveals the legendary tale of an ark and a Great Flood, drawing parallels with the Biblical story of Noah's Ark.
あわせて読みたい
4000年前の粘土板を解読、月食にともなう王の死と破滅の予言が刻まれていた
怪物や謎が満載!2600年前に作られた世界最古の世界地図「イマゴ・ムンディ」
古代メソポタミアのレンガが3000年前の地���気異常を記録していた
古代バビロニアの文章を解読できるAIを開発。ギルガメシュ叙事詩の一部や賛歌を解読
世界最古の幽霊か?3500年前の古代バビロニアの粘土板に記された幽霊画 #考古学 #遺物 #地図 #世界最古 #解読
(バビロニアの世界最古の地図「イマゴ・ムンディ」を解読、ノアの箱舟伝説と酷似した記述を発見|カラパイアから)
14 notes
·
View notes
Note
Hello,
Huge fan of your blog and I wanted to asked what episode has Wimsy in it I tried googling it and nothing came up
thank you
The only animated appearance of Wimsy is episode 23 of Moomin Adventure Diary (which you can find as a Japanese dub on Dailymotion)
Here's the full japanese video title so you can plug it into a search engine:
[アニメ] 楽しいムーミン一家 冒険日記 第23話「パパのいたずら大作戦」
10 notes
·
View notes
Text





大庭城址公園 藤沢市 冒険広場 花の広場 紅葉 黄葉
富士フィルム X-Pro3 XF23mmF1.4R 2023年11月1日撮影
※この日のお昼は、近隣の町中華:古久家で湯麵(タンメン)※
#自然#四季#公園#公園フォト#青空#青空フォト#紅葉#黄葉#富士フィルム#x-pro3#x pro3#fujifilm#xf23mmf1.4r#park#nature#landscape#four seasons#landscape photography#backlit#風景写真#ベンチ#bench
57 notes
·
View notes
Text
「宮崎正弘の国際情勢解題」
令和七年(2025年)2月20日(木曜日)
通巻第8660号 <前日発行>
「AIは、地政学的な武器である。新技術が「間違った手に渡れば危険だ」
しかし「正しい手に渡れば自由と繁栄のための素晴らしいツールとなる」
*************************
パリで開催された「AIアクション・サミット」でJDヴァンス副大統領が演説している。開発速度、規制緩和、世界的な���術的優位性への挑戦が強調されている。
冒頭でヴァンスは「人工知能 (AI) は理論上の概念でも、未来的概念でもなく、世界の権力構造、経済的優位性、社会変革を形づくる決定的な要因である」と定義し。「米国は安全保障の観点から戦略中軸として AI を採用する」と唱えた。
「もはやAIは、地政学的な武器である。新技術が間違った手に渡れば危険だが、正しい手に渡れば自由と繁栄のための素晴らしいツールとなる、米国はAIのリーダーシップを目指しているのではなく、完全な支配を目指し、ワシントンをAI能力の世界的なゲートキーパーとして位置付けようとしている」。
トランプ大統領が唱える「世界一」は三つ。
世界一の軍事力、世界一のAI大国。そして世界一のビットコイン大国だ。これらの目標の裏には中国を世界一にはしないという決意である。中国の脅威が動機なのである。
ヴァンス副大統領は大学卒業後、シリコンバレーとベンチャーキャピタルで経験を積んでおり、AI政策には一家言がある。
したがって「AIビジョン」にはテクノロジー業界全体が感知する緊急性が背景にあり、中国の開発速度を安全保障上の脅威と受け止めている。
「中国のEVの台頭から得られる教訓は明らかだ」としてヴァンスは続けた。
「AI開発への過度な規制は、変革そのものを潰してしまう可能性がある。成長を促すAI政策を奨励する」
欧州がすすめるAI規制に反対の立場を表明したのだ。
JDヴァンス副大統領は続けた。
「中国のAI優先政策は、単なる競争ではない。政府資金、人材の適切な供給と配置、産業能力向上支援、ネットワークを活用して支配する。電気自動車(EV)部門がその好例である。中国はわずか10年余りで後進国から世界最大のEV生産国となり、2024年までに世界のEV販売の76%とバッテリーサプライチェーンの 80%を支配するまでになった。北京が産業に狙いを定めると、競争のルールが書き換えられる」。
ヴァンス演説では、 EU型の予防的ガバナンスを拒否し、煩わしい規制は米国の優位性に対する直接的な脅威であると主張した。
欧州の姿勢とまったく逆なのである。
トランプ政権は、EUのデジタルサービス法やコンプライアンス措置に反対し、外国政府に対し「自国が同様の規則を課すのは大きな間違いだ」と警告した。ネット上の検閲をおこなう全体主義のやりかたを批判したミュンヘン安保差ミットの演説とおなじ基調である。
ヴァンスは、AIを「表現の自由の戦場」と位置づけて、中国の検閲主導のモデルを直接批判した。間接的にディープシークを批判したことになる。
「AIはイデオロギー的偏見から自由でなければならない。国民の言論の自由の権利を制限してはならない。非歴史的な社会議題を推進するシステムをブロックする。監視とプロパガンダのためにAIを武器にする権威主義体制に対抗する。彼らと提携することは、国家を権威主義的な支配者に縛り付けることを意味する」とも警告した。
さらにヴァンスはAIの将来を産業能力と結び付け、西側諸国の産業空洞化を批判し、強固なインフラの必要性を強調した。
「AIの将来は、信頼性の高い発電所からチップ製造施設まで構築することで勝ち取られる。世界がAIを支えるエネルギーインフラを構築しない限り、AIは普及できない。米国のAIリーダーシップを維持するため、エネルギー安全保障と半導体の独立性を優先する」
ヴァンスは同盟国に対し、中国の補助金を受けた代替品ではなく、米国の基準に合わせるよう求めて演説をこう結んだ。
「AIが権威主義的な支配の道具ではなく、経済成長、安全保障、表現の自由の原動力であり続けるよう、民主主義の価値を強化する信頼できるAI同盟を築くことに尽力している」。
6 notes
·
View notes
Quote
高知市で今年7月、小4男児が水泳の授業中に亡くなった。小学校のプールが設備故障し、近くの中学校で授業を行っていた。8月24日に開かれた事故検証委員会では、当日のプールは男児の身長よりも水深が深く、事故以前にも死亡男児を含め3人の児童が溺れかけていたことが明らかになった。関係者が「何度も立ち止まる機会があった」と悔やむ今回の事故。なぜ防げなかったのか。 ■足のつかないプール 事故は7月5日に起きた。市教委によると、当時のプールの水深は114~132・5センチ。亡くなった男児の身長は113・8センチで、一番浅いところでも足がつかない状態だった。水中で足がつかないというのは、大人でも恐怖を覚える環境だ。 市教委は専門家らによる検証委員会を設置、8月24日に初会合が開かれた。会合は冒頭以外は非公開で進められたが、そこで示された事故の経緯や当日の状況などをまとめた資料からは、情報共有の不備と現場の危機意識の欠如が浮かびあがる。 資料などによると、6月上旬に被害男児の通っていた長浜小のプール濾過(ろか)ポンプの故障が発覚。修理に時間を要するとして、1~3年は近隣の別の小学校、4~6年は事故現場となった南海中で授業を行うことを長浜小の校長が提案した。 校長らが南海中のプールを現地調査したところ、満水時には最大水深140センチになるが、6月5日の計測では深いところで120センチ程度と長浜小と同じだった。 市教委は「水深が長浜小と変わらない」との報告を受け、安全性が確保できるとして南海中のプール使用を決定。長浜小は保護者に対し、連絡文書で「南海中のプールは、水深1・2~1・4メートルですが、水を浅く張っているため長浜小のプールの深さ(1・0メートル~1・2メートル)とあまり変わりありません。尚、細心の注意を払い水泳指導を行います」と通知した。 南海中のプールを使った初めての授業は6月11日に行われた。校長はプールの水位が10センチ程度上がっていることを確認。同21日も満水になっていたが、教員らは「苦手な子は浅いところにいること」などと注意喚起し、授業を強行した。 この日、今年度初めての水泳授業を受けた被害男児は、最も浅い場所で浮きの練習をしていたが、水面が頭の上だったため教員1人が「半分付きっきりで対応した」という。また、バタ足練習では被害男児を含め3人が教員に救い上げられる場面があり、校長に「溺れかけた児童がいる」と報告したという。 ■空白の10分 そして事故が起きた7月5日を迎える。授業は2、3時間目に行われ4年児童36人が参加した。教員2人が指導にあたり、教頭1人がプールサイドで監視していた。 授業は午前10時10分から体操、シャワーと進む。教頭によると、被害男児は水慣れの前に「怖い」と言っていたという。授業が進み、泳ぎの得意なグループと苦手なグループに分かれたのは午前10時42分ごろ。教員1人がプールサイドを歩いている被害男児を目撃している。 そして、午前10時52~54分ごろ、児童の「先生」と呼ぶ声を聞いた教員2人がプールサイドに引き上げられた男児を確認したが、すでに意識不明だった。 教員がプールサイドで確認してから約10分の間に溺れたとみられる。 ■「水位変化、考え及ばず」 水位変化などを受け、授業中止を判断できなかったのか。検証委員会のあと、取材に応じた松下整教育長には報道陣から質問が相次いだ。 松下教育長は、中学校での授業実施については「長浜小と水位が同じということで安全と判断した」と説明。授業実施の段階で水位が高くなったことについては「調査後に水を足していて、それ自体は水質管理上適切だったが、その後水位が変化することに考えが及ばなかった」と釈明した。 「いずれにせよ立ち止まる機会は何度もあった」と後悔をにじませた松下教育長。検証委は年度内を目標に報告書を取りまとめる予定だ。 検証委の委員長を務める中内功弁護士は「原因と再発防止策を検討するためにも、事故が発生した経緯をしっかり解明することが重要だ」と話していた。 ■「危機意識が不十分」 安全教育学が専門の桐蔭横浜大スポーツ教育学科の井口成明教授に聞いた。 プールの水深に明確な基準はないが、全く泳げない児童なら身長の半分ぐらいが適切で、足がつかない状態はありえない。本来なら泳力別にグループを分け、底に踏み台を沈めたり腕浮輪を使うなどの対策が必要だった。監視の目も不十分で、児童が恐怖を覚える環境で授業を進めたのは危機意識が不十分と言わざるを得ない。 水泳教育は水の危険から身を守るすべを身に付ける学習で、児童を危険にさらすのは本末転倒だ。学校現場は、水泳授業の基本的な安全対策の在り方をしっかりと研修し実践する必要がある。 (前川康二)
「怖い」中学プールで小4男児死亡、事故前にも3人溺れかけ それでも強行された水泳授業 (産経新聞) - Yahoo!ニュース
10 notes
·
View notes