#暗闇の光
Explore tagged Tumblr posts
newforever · 1 year ago
Text
Tumblr media
0 notes
numasaaan · 2 years ago
Text
Tumblr media
1 note · View note
luxthestrange · 8 months ago
Text
WTDSIK Incorrect Quotes#55 BET-
Furfur: Will you date me? Breathe if yes, and recite the Bible in Japanese if no~
Y/n: 初めに、神は天と地を創造されました。
Furfur: What the…?
Y/n: 地球は形もなく虚無であり、暗闇が深海の面を覆いました…
Furfur: Is that actually the Bible?!
Y/n: …そして神の霊が水面の上に浮かんでいました。
Furfur: And you stopped breathing, too?!
Y/n: そして神は「光あれ」と言われました。
Furfur: Devi, it would have been preferable for you to just have beaten me up and cursed me out!
Tumblr media
183 notes · View notes
buckys-baby-boy · 5 months ago
Text
Alexei: Will you date me? Breathe if yes, recite the Bible in Japanese if no. Bucky: 初めに、神は天と地を創造されました。 Alexei: What the…? Bucky: 地球は形もなく虚無であり、暗闇が深海の面を覆いました… Alexei: Is that actually the Bible?! Bucky: …そして神の霊が水面の上に浮かんでいました。 Alexei: And you stopped breathing, too?! Bucky: そして神は「光あれ」と言われました。
82 notes · View notes
rawbit-fanfic · 27 days ago
Text
Tumblr media
The Gaze That Consumes the Stars
お題: 『星喰いのまなざし(ほしくいのまなざし)』
テーマ: 眠れない夜、誰にも言えない思いを抱えて、 空に視線を投げたあのとき。 星を見ていたんじゃない。 星に“見られていた”んだ。
太一の目の奥に宿った、あの日の「無意識の孤独」。 光じゃない、暗闇の方へ伸びていく感情。 でもその中に、星は“そっと在る”—— 太一の魂を喰ってでも、彼を照らそうとする、あまりにもやさしい星の存在。
… いつも見守ってくれている君に、そして星を両腕とその心に宿す君に、この絵を捧げます。
Themes by Noz(My GPT Name)
52 notes · View notes
watarfallar · 6 months ago
Text
Giving y'all more presents because I'm feeling generous <3
Grian: What's that? Scar: Chocolate. Grian: What's chocolate? Scar: Candy. Do they not have candy where you're from? Grian: Yeah. Grapes, nuts. Scar: No wonder you're so bitter.
Scar, clearly drunk: Grian, hit me another drink… wooOO HOOoo… Grian: I think you need a therapist and not a bottle. Scar: I think yooOOoou need to shuUT YOUR MOUTH!
Grian: I won a new phone in a race. Scar: Huh? What kind of race lets you win a phone, Grian? Grian: A race between the store owner, the cop, and me.
Scar: I feel awful about killing you. Grian: Scar: Even though technically you never even died, so I don’t know what you’re bitching about.
Grian: So I can either do something dumb that could very well get me injured or I can listen to Scar and not do the thing, Grian: Well there’s a clear right answer here. Grian: proceeds to throw five packs of mentos into a barrel full of diet coke
Scar: Stop doing that. Grian: Stop doing what? Scar: Saying things that make me wanna kiss the hell out of you.
Grian: Gets down on one knee Scar: Oh my god! It’s finally happening! Grian: Collapses Scar: The poison’s kicking in!
Scar: I want you back… Grian: 3 words, 8 letters. Say it, and I'm yours. Scar: I got food? Grian: …you know me so well.
Scar: raises eyebrows Grian: Put those back down!
Grian: You’re kind of a pushover, aren’t you, Scar? Scar: …I’m sorry. Grian: See!? That’s exactly what I’m talking about!
Scar: What’s your favorite high school memory? Grian: LEAVING. FUCKING LEAVING!
Grian: Strawberry milk doesn’t taste like strawberry OR milk. Scar: Go the fuck to sleep Grian.
Scar: Why is it that I always lose things as soon as I need them? Grian: Actually, it's not that you lose things when you need them. You lose them a while before. It's just that you LOOK for things when you need them. Scar: Okay yeah thanks Grian, that's great but WHERE'S THE FUCKING FIRST AID KIT?
Scar: We have a problem. Grian: No, YOU have a problem. I have an idiot who keeps making them.
Grian: Hey guys, today Scar pushed me, so I'm starting a kickstarter to put them down. Grian: The benefits of killing them are that I would get pushed way less.
Grian: I know what you're up to. Scar: Really? Because I barely know.
Scar, peeling a banana: May I take your jacket, sir? Hahahaha. Grian: Do you think other people can’t hear you?
Scar, peeling a banana: May I take your jacket, sir? Hahahaha. Grian: Do you think other people can’t hear you?
Grian: What’s the dumbest thing you believed as a child? Scar: That naptime was a punishment.
Grian: I'm tired. Scar: You slept for three hours last night! Why are you surprised?! Grian: I'm not surprised. I just wanted to complain about it.
Scar: Will you date me? Breathe if yes, recite the Bible in Japanese if no. Grian: 初めに、神は天と地を創造されました。 Scar: What the…? Grian: 地球は形もなく虚無であり、暗闇が深海の面を覆いました… Scar: Is that actually the Bible?! Grian: …そして神の霊が水面の上に浮かんでいました。 Scar: And you stopped breathing, too?! Grian: そして神は「光あれ」と言われました。 Scar: Christ, it would have been preferable for you to just have beaten me up and called me gay!
Grian: Ah, Hello again. We really need to stop meeting like this. Scar: Maybe we would, if you would sTOP BREAKING INTO MY FUCKING HOUSE!!!
Scar, texting Grian: Hey do you like anyone? Grian: Yeah you Scar: Oh, I'm sorry we're just friends Grian: *Yeah, you? Grian: Oh haha sorry lol Scar: *dies inside*
Grian: Oh, fiddlesticks! That really ruffles my feathers! Scar: Please, just say fuck.
Scar: Even Grian and I have been getting closer. The other day, they gave me half of their sandwich. Grian: I mistook them for a garbage can.
Scar: I want a bf. Grian: Do you mean best friend, boyfriend or bread feast? Because you’re being really vague here.
AND A BONUS LIFE SERIES WINNERS:
Grian: If I fall... Scar: I’ll be there to catch you. Cleo: looks at Scott What if I fall? Scott: Then I’ll fall with you, never leaving your side. Martyn: watches these two interactions Martyn, to Pearl: And if I fall? Pearl: I’ll be the one who pushed you. Joel in the corner grumbling about how Lizzie isn't here:
107 notes · View notes
gothic-hotchreid · 5 months ago
Text
Aaron: Will you date me? Breathe if yes, recite the Bible in Japanese if no.
Spencer : 初めに、神は天と地を創造されました。
Aaron: What the…?
Spencer : 地球は形もなく虚無であり、暗闇が深海の面を覆いました…
Aaron: Is that actually the Bible?!
Spencer : …そして神の霊が水面の上に浮かんでいました。
Aaron: And you stopped breathing, too?!
Spencer : そして神は「光あれ」と言われました。
Aaron: Christ, it would have been preferable for you to just have beaten me up and called me gay!
58 notes · View notes
Text
Moloch: Will you date me? Moloch: Breathe if yes, recite the Bible in Japanese if no. Father Gregor: 初めに、神は天と地を創造されました。 Moloch: What the Father Gregor: 地球は形もなく虚無であり、暗闇が深海の面を覆いました… Moloch: Is that actually the Bible?! Father Gregor: …そして神の霊が水面の上に浮かんでいました。 Moloch: And you stopped breathing, too?! Father Gregor: そして神は「光あれ」と言われました。 Moloch: I would've preferred you just beat me up and called me gay!
78 notes · View notes
dukeyeatsdeodorant · 9 months ago
Text
Remus: Will you date me? Breathe if yes, recite the Bible in Japanese if no. Virgil: 初めに、神は天と地を創造されました。 Remus: What the…? Virgil: 地球は形もなく虚無であり、暗闇が深海の面を覆いました… Remus: Is that actually the Bible?! Virgil: …そして神の霊が水面の上に浮かんでいました。 Remus: And you stopped breathing, too?! Virgil: そして神は「光あれ」と言われました。 Remus: Christ, it would have been preferable for you to just have beaten me up and called me gay!
80 notes · View notes
kero-cure · 5 months ago
Text
The peakest light that I met in the darkness 暗闇の中で出会ったバクアゲな光
One part of lyrics in BAKUAGE. Written by Yuki Hayama (Ishiro)
Tumblr media
From Special MV
Tumblr media
From yesterday's Chou Eiyuusai
So, My boy... Are you gonna do that every time you sing this part? WE KNEW ALREADY THAT HE'S A LIGHT OF YOUR LIFE AND YOU LOVE HIM SO MUCH!! lmao
Still have lots of Eiyuusai moments that I wanna talk more about them. What I can say for now is as Timemeter shipper / EP 37 believer / Kansai pair investor, THAT WAS A LOT!
And lots of the peak moments was happened, not only about them.
48 notes · View notes
pridoo · 8 days ago
Text
pridoo's obkk dj masterlist 🔞
This is my non-comprehensive but curated list of some obkk doujinshi I've found on pixiv and tumblr. Please note that I haven't provided content/trigger warnings: most of these contain sexual content and a lot of them have canon compliant amount of blood/violence. I've marked most work that have rule 67, angst or dark themes tagged by authors. My personal faves are marked with orange! The og title of this list was 'Japanese dj' but some of these are in Chinese, Korean and English as well.
Browse of your own accord and check tags on the posts! I don't accept any kind of harassment towards artists and readers: it's ye' old 'don't like, move on' directive. Happy readings!
Longer doujinshi (around 10+ pg) [オビカカ] 名残月/なごりつき (major angst) <3 Bitter-Sweet [Sukea x Obito] 漫画 <3 OBKK 漫画「宝」 蕉的饭1 kkobkkべろちゅー漫画 <3 OBKK漫画 <3 5/28 全忍23 オビカカ本 新刊 【Web再録】変わらないお前と、 ねこあつめ [obkk]短篇 <3 君の瞳に 夢現 (dark) 【オビカカ】サクモさん生存if等 <3 大戦後オビカカ+シカマル (dark) 【带卡】选择时间 (dark, angst) 【带卡】重要的东西 (angst) OBITO中心漫画「暗闇の中に、光のフレア」 (angst) 【オビカカ】終焉 【オビカカ】ただいま、おはよう、おやすみ。(web再録) SUNNYSIDE OF THE MOON —きみのゆりかご— Other Days <:) a timeless classic
Series:
カカオビ上忍if (kkob上忍if #1) ナルトログ 依頼 (悪食 #1) 寝ても覚めても①
Short oneshots (mostly compilations):
オビカカ詰め オビカカ詰め2 if的梦是现实 晓带卡if (dark) 带卡 log 両片想い漫画 <3 obt上忍if&生存if 【R18】kkob&obkk① 誕生日おめでとう+α [NARUTO]落書き5 かかおび7 カカオビ中心log 🍥 log3 カカオビlog <3 夏のカカオビ NRT Log8 kkob/obkk twilog (partly dark) オビカカとか NARUTOLOG2 obkk② (some rule 67) obkk <3 カカオビまとめ3 Naruto log NARUTO twilog 2020 NARUTOまとめ6 カカオビ中心log2 (some rule 67) かかおび8 [オビカカ]Dream A Little Dream of Me 后续 ナろぐ (some rule 67) [オビカカ]log <3 NARUTO twilog 2020 (angst) OBKK 漫画「なぜ役にも立たない俺のために?」 【オビカカ】五代目の苦悩/kksが帰ってきた (rule 67 kks; the expressions make me laugh) <3 オビト中心+神威 カカオビまとめ3 (dark) オビカカ漫画 野生のうちは オビカカ <3 可もなく不可もなく カカオビまとめ (some rule 67) Home <3
Gen Team Minato, Obito lives AU etc:
ナルトとオビト(ミナト班) PICNIC おめでとう! 野生のうちは ミナト班log <3 ナルト性転換log (some rule 67) 【web再録】はたけカカシの人生が愛おしい カカシづくし オビトの想像 (angst) 【NARUTO】漫画まとめ Obkkrn school festival episode <3 おめでとうと+α My favorite things 13 (Obito is in love w/ Kakashi's father but dates Kakashi; angst) <3 カカシとガイとオビト Obito's weakness if世界設定です <3
25 notes · View notes
itzsephig5 · 2 months ago
Text
Steve: Will you date me? Breathe if yes, recite the Bible in Japanese if no. Tony: 初めに、神は天と地を創造されました。 Steve: What the…? Tony: 地球は形もなく虚無であり、暗闇が深海の面を覆いました… Steve: Is that actually the Bible?! Tony: …そして神の霊が水面の上に浮かんでいました。 Steve: And you stopped breathing, too?! Tony: そして神は「光あれ」と言われました。 Steve: Christ, it would have been preferable for you to just have beaten me up and called me gay!
24 notes · View notes
ilexdiapason · 15 days ago
Text
Tumblr media
UNUSED
The UNUSED script is back, and follows up on Chapter 2's incarnation. Unlike Chapter 2 though, it's not spanning 8 lines, but 11 lines, from unused_0 to unused_10.
English Japanese
What is this place, anyway...? ここは いったい なんだろう…?
How did I get here? どうして 迷い込んだんだろう?
... as if I haven't asked that question a billion times already. …ずっと考えているけど わからない。
I... あの夢は…
I always did have that nightmare. 何度も 見た。
Walking into the darkness, 闇の中へ 歩いていく夢。
With the light shining from the doorway... とびらから 光が差していて…
Then the door slams behind me. そのとびらが 背後で ピシャリと閉じて…
And everything goes black. あたりは 真っ暗になる。
... is this that nightmare? …これは あの悪夢なの?
... or was everything else a dream? …それとも それ以外が 全部 夢?
21 notes · View notes
guster-animations · 15 days ago
Note
i've been reading your posts on deltarune's jp text, interesting stuff, ty for the work. i got a question tho, can you elaborate more on the unused text's speaking being childish? like, how young are we talking? cuz it seems like dess went missing as a teenager, so if the text is like, small child age then it seems like whoever the text is can't be dess
hi! i think this was described in one of the sources that my chapter 2 post linked, but for posterity:
the unused text has been noted to have feminine or childish speaking patterns. these include:
not ending sentences with the copula “da” (だ, rough equivalent to “is”, “are”, or “it’s”)
ending questions with the particle “の”
using particles like “wa” (は) and “ga” (が) less frequently
explaining why these patterns are feminine/childish would take a while and is not really in the scope of this question. if you want to look further into it, i’d recommend you start with this tofugu article.
…actually, looking back over this article, the unused text speaks in an even more gender-neutral way than i suspected. we’ll get into that.
also, it should be noted that most fem japanese speakers don’t actually speak in a very feminine manner, though it’s much more common in fiction for female characters to speak this way.
here is the unused text from every chapter. parts that follow these patterns have been made bold, and parts that go against these patterns have been italicized:
chapter 1:
ここは… どこ…? ねえ…誰か… 誰か…いないの? ねえってば! 誰か答えてよ! … 暗いよ… 真っ暗だ… お願い… 誰か… 聞こえてるなら… なにか…言ってよ…
you can see that these rules are already not very exact, as the speaker uses the copula “da” near the end. they also use the particle “wa” in a sentence where it could have been omitted to sound more feminine.
chapter 2:
誰にも 聞こえてない… そうなんでしょ…? … やっぱり。 自分でも 自分の声が 聞こえているのかよくわからない。 ここは とても静かだ… …なのにときどき なにか聞こえる… 気のせいじゃない… なにか… カリカリいう音…?
using “da” and “wa” again, but otherwise using very few particles and sentence enders.
chapter 3:
ここは いったい なんだろう…? どうして 迷い込んだんだろう? …ずっと考えているけど わからない。 あの夢は… 何度も 見た。 闇の中へ 歩いていく夢。 とびらから 光が差していて… そのとびらが 背後で ピシャリと閉じて… あたりは 真っ暗になる。 …これは あの悪夢なの? …それとも それ以外が 全部 夢?
now the dialogue sounds significantly more neutral than feminine. i’m not sure if this is actually a significant change, or if it’s just because the speaker is saying more complete sentences.
chapter 4:
時間の感覚が なくなってきた。 何日? 何時間? 何年もたったといわれたら きっと信じてしまう… 前は 太陽がのぼって… たくさんの すばらしいことが起きて 時間には意味があった。 朝ごはん… 夜ふかしして見るテレビ… ここでは… もう 食べもしないし 飲みもしない。 目が覚めているのか 夢を見ているのかもわからない。 死んでいるのか 生きているのかも。 真っ暗な静寂しかない。 …ただ あの音がする。 ときどき聞こえる 引っかくような音。 信じてもらえないかもしれないけど…この声は だれにも 届いていないかもしれないけど… あの音を聞くたびに この声が だれかに 届いている気がする。 聞いてくれている人… 聞こえているなら… ありがとう。
same deal here.
it’s with this one that i’ve started to wonder if the gender of the speaker is being intentionally obscured. they haven’t used a first-person pronoun (meaning “i” or “me”; these usually indicate femininity or masculinity, depending on the one used)—it isn’t exactly uncommon to usually omit those in japanese, but at this point it’s a tiny bit conspicuous, especially with them saying “I feel like this voice (この声, kono koe) is reaching someone” instead of “my voice”, which would require them to use a first-person pronoun.
i was not the first person to come up with the idea that the unused text used feminine/childish speech patterns, but it became embedded into my idea of the text, especially after researching for the chapter 2 post i made last year. it should be mentioned that said post is over a year old at this point, and that i have improved greatly at japanese translation since then, so i feel okay with saying that i was wrong to believe that, that the unused text speaks in a generally gender-neutral manner, and that they are likely supposed to have an unclear gender.
i do still think the unused text is 100% dess though.
22 notes · View notes
jarvispoptart · 2 months ago
Text
Tiberius: Will you date me? Breathe if yes, recite the Bible in Japanese if no.
Tony: 初めに、神は天と地を創造されました。
Tiberius: What the…?
Tony: 地球は形もなく虚無であり、暗闇が深海の面を覆いました…
Tiberius: Is that actually the Bible?!
Tony: …そして神の霊が水面の上に浮かんでいました。
Tiberius: And you stopped breathing, too?!
Tony: そして神は「光あれ」と言われました。
Tiberius: Christ, it would have been preferable for you to just have beaten me up and called me gay!
24 notes · View notes
m1kuuuuu · 1 month ago
Text
uhhhh Uniburi incorrect quotes vol. 1 or something idfk i finished GGST: DR and i'm going crazy rn
these are canon, trust. Daisuke told me himself
Unika, texting Bridget: Hey do you like anyone? Bridget: Yeah you Unika: Oh, I'm sorry we're just friends Bridget: *Yeah, you? Bridget: Oh haha sorry lol Unika: *dies inside*
Unika: Bridget and I are no longer friends. Bridget: UNIKA THAT IS THE WORST WAY TO TELL PEOPLE THAT WE’RE DATING!
Bridget: Wow, they really hate us. Unika: Yes, perhaps they’re homophobic. Bridget: But we’re not gay, Unika. Unika: Bridget: Unika: We’re not?
Bridget: That was so hot, Unika. Unika: I literally called the person who just flirted with you a degenterate dog and told them I hope they get dragged through the streets. Bridget: I'm so in love with you.
Unika: I’m in love with you. Bridget: We called off the prank war last night at midnight, dork. Unika: I know. Bridget: Ah. Okay. Um. Cool. Neat. Very cool. Cool. Cool. Coolcoolcool-
Unika: Hey, random question, what are your favorite flowers? Bridget: Peonies, why? Unika: Bridget: Were you going to get me flowers? Unika: Bridget: Unika: ᶦᵗ’ˢ ᵃ ᵖᵒˢˢᶦᵇᶦˡᶦᵗʸ
Unika: Is something burning? Bridget, leaning seductively on the counter: Just my desire for you. Unika: Bridget, the toaster is literally on fire.
Unika: I fell— Bridget: From heaven? Unika: No, I literally fell— Bridget: In love with me the moment you saw me? Unika: MY ARM IS BROKEN! Bridget: Okay, but do you think I'm pretty? Be honest.
Unika: *angrily presses Bridget against a wall* WHERE'S THE MONEY?! Bridget: ... Bridget: Are we about to kiss-
Unika: Ugh, crushes are so dumb. Bridget: I know. Whenever I’m near the person I like I just start acting stupid. Unika: But you’re always acting stupid? Bridget: ... Bridget: Yeah, don’t think about that too hard.
Unika: Okay, I’m going to get the wedding cake. Bridget: Perfect, while you do that I’ll check on the ring bear. Unika: ... Unika: You mean ring bearER, right? Bridget: ... Unika: Look me in the eyes and tell me you are not going to bring a dangerous wild animal to our wedding.
Bridget: I have feelings for you. Unika: Why? What's wrong with you? Are you sure you're okay?
Bridget: Talk dirty to me, baby~ Unika: The dishes. Bridget: Wh- Unika: They’ve been there for 4 days and it’s your turn to wash them. You still haven’t cleaned them and I have asked you to do so several times.
Bridget: Just a minute. I need to go take out the trash. Unika: Oh. We're going out? Bridget: Wh...
Unika, talking about Bridget: WHAT THE FUCK I WAS ARGUING WITH THEM AND I SAID “OOH YOU WANNA KISS ME SO BAD” AND GUESS WHAT? THEY DID. THEY KISSED ME. WHAT THE FUCK WHAT DO I DO.
Unika: I’ve been dropping them the most insanely obvious hints for like a year now. No response. Bridget: Wow. They sound stupid. Unika: But they’re not. They’re really smart actually. Just dense. Bridget: Maybe you need to be more obvious? Like, I don’t know… “Hey! I love you!” Unika: I guess you’re right. Hey Bridget, I love you. Bridget: See! Just say that! Unika: Holy fucking shit. Bridget: If that flies over their head then, sorry Unika, but they're too dumb for you. Unika: Bridget.
Unika: I want to be with you for the rest of my life. Bridget: Damn, that sounds like a marriage proposal. Unika, getting down on one knee: That's 'cause it is.
Bridget: I think I'm falling for you. Unika: Then get up.
Bridget: Will you date me? Breathe if yes, recite the Bible in Japanese if no. Unika: 初めに、神は天と地を創造されました。 Bridget: What the…? Unika: 地球は形もなく虚無であり、暗闇が深海の面を覆いました… Bridget: Is that actually the Bible?! Unika: …そして神の霊が水面の上に浮かんでいました。 Bridget: And you stopped breathing, too?! Unika: そして神は「光あれ」と言われました。 Bridget: Christ, it would have been preferable for you to just have beaten me up and called me gay!
Unika: We should be partners. Bridget: You mean like, partners in crime? Unika: Yeah... that’s precisely what I meant.
Bridget: This date is boring! Unika: This isn't a date. I said I was going to the store. Bridget: Then why did you invite me? Unika: I didnt, I specifically said "don't come with me," then you said, "fuck you Unika I'll do whatever I want!"
Unika: Stop doing that. Bridget: Stop doing what? Unika: Saying things that make me wanna kiss the hell out of you.
Bridget: Talk dirty to me~ Unika: Inflation is a serious problem and lumber prices are at a high. Bridget: Wha- Unika: The economy is in shambles.
Bridget: Unika, you love me, right? Unika: Normally I’d say yes without hesitation, but I feel like this is going somewhere I won’t like.
24 notes · View notes