#Chinese devs
Explore tagged Tumblr posts
fuckyeahchinesefashion · 2 months ago
Text
OP: Phew... that's a close one, almost had a thought there. (cr 深秋)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
468 notes · View notes
citrus-soda · 5 months ago
Text
Tumblr media
he's watching diners drive-ins and dives
772 notes · View notes
Text
Infold I’ve seen what you’ve done with the mullet now show us your eastern historical long hair in ponytails and half ups.
Tumblr media
Making a manifesting circle with all the plushies.
74 notes · View notes
akuakourin · 1 year ago
Text
Tumblr media
"The Beauty which only Beast knows" Demo released and we can finally show off this promo art and logo made by @coda-blue!
If you like Chinese Fantasy-inspired settings and a retelling of a classic Fairy Tale, do try the demo and leave your thoughts! Due time constraints couldn't post as much as planned, but more news will come this January! Super pecial thanks to my team and my co-lead @pumpkin-spike18!
316 notes · View notes
moonsun2010 · 6 months ago
Note
Man seeing the CEO's reaction to Black Myth not winning GOTY, saying they came to the awards for nothing (they won Player's Choice), that he wrote the acceptance speech 2 years ago, and all that shit about feminists and wanting to assault the female members of the team, make me glad they lost. Despite me playing the game way more than the rest.
Wait what post had the thing about feminists and assaulting female members? If you mean the Weibo post CEO Yocar wrote on 14 Dec 2024, I don't find any mention of the sort there. If you've any citations/links to the Chinese non-translated posts or screenshots that would be good.
If you want to read an actual good translation/paraphrasing of Yocar's post, I recommend this article.
1) "saying they came to the awards for nothing" you mean "今年入围的游戏都很出色,可我真没搞明白这次年度游戏的评选标准是啥,我特么白来了!" which basically states that "the shortlisted works are all outstanding, but I really don't understand what's the selection standards". The last part is like similar to "goddamn waste of my time" but not exactly, like waste of his attendance?? Like "The competition was strong but I didn't understand the rules, so why the heck did I attend for no reason! (exasperated tone towards ownself)".
Additionally, is writing an acceptance speech 2 years ago something negative...? Are creators not allowed to be proud of their work? This is the portion of Yocar's post that the "acceptance speech 2 years ago" came from:
"从昨天到现在,我也从很多玩家的言论中看到了强烈的不满情绪,看到了不甘与不爽——大多用了幽默与解构的方式表达,笑死。
我完全能理解这些不甘,同感这些不爽,因为我知道这些情绪的背后,不是痛苦与恶意,而是自尊与自信。
如此自信却没得到他人的认可,有点脾气,很正常。
我其实……比你们更自信(参考我在知乎的第一个回答),年度游戏登台的演讲词两年前就写好了,居然没用上😭😭😭" meaning:
"From yesterday till today, I've seen a lot of severly dissatisfied reactions from my conversations with (Black Myth Wukong) players, discontent and irritated—most of who expressed themselves in humourous and yet structured ways, which I found hilarious.
I understand entirely the feelings of those who are dissatisfied and frustrated, because I know that these feelings are backed not by harmful or evil intent, but a sense of self-confidence and self-esteem.
If one were to have pride in themselves, only to fail to gain the same recognition from others, it's quite normal to feel slighted.
Actually I'm... even more confident than y'all (see my first answer on 知乎*), so much so that I wrote my Game of the Year acceptance speech 2 years ago, which I ended up not using 😭😭😭"
*知乎 is another forume-sque platform that's kinda like Quora for asking and answering questions.
It's at worst a display of arrogance that in fact, seems to be used in a self-denigrating manner in the post. I don't have the exact same emoji, but surely one doesn't need to speak Chinese to understand what its use there means right? All I see is a pretty normal statement from a game dev empathising with the fanbase's disappointment over not getting GOTY, and soothing those pains by being self-deprecating about this own confidence in his creation.
In fact the rest of that 2nd paragraph (post is split into 7 paragraphs) makes the fact that he's focusing on the fact that he just has pride in his game even clearer:
"在这款游戏的研发过程中,很多同事没有我这么乐观。他们可能因为玩过了太多的中间版本,难免觉得这个游戏还有太多的瑕疵,也不大可能按时上线。
我在公司的一个主要工作,就是不断安慰他们我们已经做得很好了,产品一直在进步。
是的,你不能只在已经赢的时候才自信。
那不是自信,是对结果的复读。
今天输了,明天还可能会输,可那又如何?
影响结果的因子太复杂,所以结果必然是不确定的。我们唯一能确定的是选择自己在做什么——
做具体的事,做困难的事,做相信的事。
在做这些,当然应该自信。" meaning:
"In the process of developing this game, many colleagues weren't as optimistic as me. Maybe they'd replayed the WIPs too many times, such that they'd inevitably think it had too many flaws and wouldn't be finished in time.
In this company I have a very important role: to continuously reassure staff that we've already done a very good job, and that the game is continuously improving.
Indeed, you cannot have self-confidence in yourself only when you win.
That is not confidence, but preparation for/repetition of the end.
You lose today, and you can lose again tomorrow—and so what?
The end is never certain, as after all, the factors involved in determining are too complicated. The only thing we can be certain of is our own actions—to do things with purpose, difficult things, things we believe in/confident actions.
To do these, of course we must believe in ourselves."
The other paragraphs continue in the same encouraging spirit—generalised summary:
3 talks about how Game Science persevered in developing BMW because they trust in their game to deliver a quality story rooted in Chinese culture
4 talks about how Yocar thinks a common proverb few know is from Journey to the West "世上无难事,只怕有心人。/Nothing is impossible to a willing heart" does not mean that overcoming difficulties is simply a matter of mental fortitude, but that he thinks "因为难,才好玩" aka its fun because its difficult but also alluding to a common sentiment in fanbases that form around a love for difficult games... like BMW (and yknow the whole genre of Souls-like and Bullet hells and games that you love because they are so painful).
5 talks about the origin of Game Science's name, 6 about how they're fortunate to even be able to work on games, 7 a lovely, lovely conclusion that I think deserves to be translated in full:
"最后,希望黑神话的这个故事,能够给到某些还在迷茫中的人一点勇气,让更多在还在黑暗中摸索的人看到了一点光亮,然后以平常心继续前行。
希望大家都能继续怀着自信与雄心,保持勇敢、诚实与善良,踏实做好每一件具体的小事,坦然接受不确定的结果,一直走在取经的路上,直到生命的最后一刻。
就像海明威说的那样:这个世界很美好,值得为之战斗。" meaning:
"In conclusion, I hope that the story of BMW (both the game and the story of the game's development?) can give those who are still lost some courage, give more of those still searching in the darkness some light, and progress with a peace of mind.
I hope everyone will continue to embrace confidence and ambition, to be brave, sincere and kind, to properly do everything with purpose, until life reaches its final end.
Just like what Hemingway said: "The world is a fine place and worth fighting for."
It's honestly a very earnest and sweet post?? If you can read Mandarin Chinese its way more poetic and kind of tear-inducing—even more so if you're a creative of any kind, or just someone who's ever put high expectations on themselves to produce good results, only to seemingly ""fail"" by not achieving the unrealistically fantastical ideal you've built in your head.
Anon, I'm glad that you've played the game, but I don't think your interpretation of Yocar's post is fair at all. Creators are allowed to have high expectations about their own work, and to be disappointed when they aren't met. The post he's made is just that—a joking expression of disappointment, yet determination to carry on producing more games he can be proud of, and will bring happiness to others. Nowhere in this is the unhinged bashing of TGA that Yocar is supposedly to have done. If this sort of encouraging statement is considered inflammatory, I... genuinely don't know what to say.
55 notes · View notes
shmowder · 3 months ago
Text
yk it's always something when a game borrows from middle-eastern culture, aesthetics, and mythology or just outright takes it all as the main hook, and when you check the long list of supported languages, Arabic is nowhere in sight
37 notes · View notes
snail-noodle · 8 months ago
Text
Tumblr media
I NEED PURE VANILLA'S COSTUMEEE 😍💘💕💖💕
PLEASE let them bring it to global soon 😭💕💕 I need them.. I need them so bad!
68 notes · View notes
videogamepolls · 7 months ago
Text
Tumblr media
Requested by anon
25 notes · View notes
nascentsoulstudios · 6 months ago
Text
SUPPORT US WHERE YOU CAN!
Where you can find us:
Tumblr (Here!) Bluesky Choicescript Forum - The WIP page for Phoenix Rising Royal Road - Two Webnovels we're publushing Patreon - Support us Financially!
What We're Working On
Phoenix Rising - An Interactive Fiction Game set in a Fantasy version of Tang Dynasty China, where your character works in the Imperial Palace. Will you join the harem, or will you find love outside of duty?
Stone Age Mama - A web novel on Royal Road. A transmigration story of a woman from our world ending up in the body of a young mother of 2 (soon to be 3!) in a prehistoric world! But this isn't our world, no. There's strange magic afoot! A slice-of-life survivalism homestead-building love story, not just of the romantic kind. Come watch Belbet raise her babies!
Transmigrator Turned Beast Tamer Princess - A web novel on Royal Road. An Isekai story of a woman from our world being summoned into a Fantasy Chinese Cultivation world, where her knowledge of PopCulture Monsters will be imeasurably helpful! An epic Cultivation Progression Fantasy based around taming monsters both known and unkown and using them to defeat evil! If you like Pokemon, this is for you! Have a great day!
20 notes · View notes
grandwretch · 6 months ago
Text
i love that that they wrote this piecey vs faewish beef so intense that even the humans are now involved, but when you meet both sides they're just basically people. but then neither side is really wrong, either, because their police force/military is so intensely awful, on both sides, and that's probably the only part of the population that the other side interacts with on a daily basis--
which could mean nothing.
18 notes · View notes
chi-xu · 9 months ago
Text
A NIGHTMARE'S TRIP is now in Simplified Chinese! 一只梦魇的旅行现已支持简体中文!
Tumblr media
Special thanks to Yuan Liu for the amazing work gone into the translation effort and my partner Moxie for implementing the latest patch for the game!
Patch Notes HERE:
4 notes · View notes
cassowary-dev · 5 months ago
Text
Happy Year of the Snake! I made a puzzle game featuring snakes. Please enjoy!!!
4 notes · View notes
hugefangs · 5 months ago
Text
I never felt particularly tempted to get tiktok but I am strangely compelled by red note. I want to play cultural exchange toooooo
3 notes · View notes
muraenide · 1 year ago
Text
Due to Chinese New Year I'm going to be the only person working on my team for the entire week. Boo.
8 notes · View notes
emberdune · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
So I've noticed that they went and translated "the dreamer" as "the dreamer unit" in French, the same way you would say "an Eule unit". While I'd love to speculate how there's hidden nuggets of information in different localizations (how the Dreamer is canonically a Replika in French, for example), I'm sure it's just the translation team taking creative liberties and/or working on assumptions based on context. Still, one can wonder.
Update: In the German version, they used the masculine word for dreamer; while in the Russian version they used the feminine one. Once again, it probably doesn't mean anything but it's interesting how in both languages they could have used either grammatical gender but each went with a different one, following some internal logic for what felt right.
Tumblr media Tumblr media
9 notes · View notes
pegglefan69 · 2 years ago
Text
xmas plans are the Have Yourself a Barry Little Christmas double feature, i.e. The Green Knight & Saltburn. The shared themes of these features are, Barry Keoghan is there, & so is cum.
16 notes · View notes