Tumgik
beanlonrach · 5 months
Text
🌅💛
Tá díograis na gréine 
ionam san oíche
Lá amháin
d’imigh grá mo chroí uaim
Chaoin mé nuair a chuala mé
“Ní mar a chéile a airíonn againn”
Ach tá díograis na gréine 
ionam san oíche
Is ionann mo ghrá agus díograis na gréine
Ní rachaidh sé i lag
~ aistriúchán: the warmth of the sun le the beach boys ~
2 notes · View notes
beanlonrach · 6 months
Text
Gramadach an Ghrá le Paddy Burke
Go dtí seo bhí an aimsir chaite
ag fadú amach inár dhiaidh
Agus an aimsir fháistineach
ag cúngú romhainn isteach
Anois in iarsholas suiríochta
tá caor do cholainne ag breo
Tríom is romham is im dhiaidh
gan aon chorraíl sa mbith
Grá anois an réamhfhocal
Grá anois an t-iarfhocal
Grá anois an briathar
sa mhodh infinideach
4 notes · View notes
beanlonrach · 8 months
Text
💌
teastaím gach uile tús uait.
tá neamhord orm, cibé ní a ithim tá ocras orm duit. Ní léiríonn an focal "andúil" mo chuid mothú
Ní fhéadfadh cur síos a dhéanamh ar bhean cosúil leatsa, sáiríonn tú an fhilíocht.
aistriúchán 'intro: skool luv affair'
3 notes · View notes
beanlonrach · 8 months
Text
Here’s some advice.
DON’T talk about Irish history if your only knowledge of it stems from British myths, lies and propaganda on the internet spread by misinformed idiots and jaded, bitter old Tories.
Or if it stems from sanitized partitionist mythmaking and free state fairytales. (There will be some overlap, admittedly).
Just don’t!
10 notes · View notes
beanlonrach · 10 months
Text
🪐🌌🌙
táim ar fithis ortsa
(áirím tú uaim, mé do do chailleadh)
ag déanamh fáinní thart go fánach
(tú do mo scriosadh, dearmad déanta ormsa)
bhínn ar domhan faoi ghrian
(stop an t-amhrán, chuaigh sé i lag)
brat ceo i gcroílar na réalta
(tú do mo scriosadh, dearmad déanta ormsa)
ní dhéanaim ach fithis ortsa
(thar an cheo, féachaim ort agus tú ag gáire
Níl brí le mo chuid fithis i d'éagmais)
aistriúchán - 134340
6 notes · View notes
beanlonrach · 10 months
Text
🌙🤍💫
a gealach, inis más féidir
mo chroí a sheoladh suas duit?
ionas nuair a críochnaím anseo
lonróidh sé síos leatsa
thaispeán mo chroí-sa 'seo ar thalamh
an tsaibhreas geal 'tá i mo chroí
ionas nuair a chríochnaím anseo
an bhféidir leat é a lonrú síos di?
aistriúchán - my love mine all mine
19 notes · View notes
beanlonrach · 11 months
Text
is aoibhinn liom filíocht mitski ina amhráin, agus mar sin d'aistrigh mé cúpla amhrán go teanga na gaeilge 🎀
seo 'Pink in the Night'
lonraím dearg i mo sheomra san oíche
tagann bláthú orm fútsa
agus cloisim mo chroí ag briseadh anocht
cloisim mo chroí ag briseadh anocht
an gcloiseann tú é chomh maith?
cosúil le múr samhraidh
le chuile deoir ag rá
mo ghrá thú, mo ghrá thú, mo ghrá thú
stánfainn ar do dhroim an lá uilig
stánfainn ar do dhroim an lá uilig
tá 'is 'am go gcuimil mé ort roimh
ach ní dhearna mé go ceart é
An féidir liom é a thriail arís?
*le saoirse chruthaitheach*
8 notes · View notes
beanlonrach · 3 years
Text
"S' é béilín meala a leigheasadh mo ghalar
'S a bhéarfadh mó cholann 'un sláinte"
- an amhrán Inis Dhún Rámha
9 notes · View notes
beanlonrach · 3 years
Text
níl na réaltaí i do shúile
ach ar do bhéal le m'ainm
66 notes · View notes