Tumgik
kirisame-tl · 4 years
Note
Volevo semplicemente ringraziarvi per le traduzioni di Watamote un manga che adoro e che non potrei leggere se non fosse per voi. Mi domando perché risulti quasi del tutto sconosciuto in Italia...
Grazie a te del supporto! Io sono quella che controlla la fedeltà della traduzione, mentre il mio collega traduce ed edita il manga. Da grande fan di Watamote non posso che essere felice di vedere altri fan italiani della serie! Io amo così tanto Tomoko che ho fatto anche il suo cosplay XD (e ovviamente nessuno mi riconosce mai sob)
In Italia i fan di Watamote ormai sono pochissimi, c’è stata una crescita enorme quando è andato in onda l’anime e (anche grazie ai meme) se ne parlava quasi ogni giorno, ma dopo la fine credo che quasi nessuno abbia iniziato il manga... Ad alcune delle persone che conosco non è piaciuto il manga perché a detta loro “i disegni erano “brutti”. Quindi credo che non sia molto popolare in Italia a causa dello stile di disegno semplice (che io personalmente adoro, ma ad ognuno i suoi gusti... xD). Che ci vuoi fare, è un manga per pochi eletti owo Comunque se ti va di parlare di Watamote puoi scrivermi su Instagram, su Twitter (dove twitto molta roba di Watamote XD) o anche su Discord ( Metacchi#4092)! Grazie ancora e ciao, ci vediamo al prossimo capitolo ^o^
2 notes · View notes
kirisame-tl · 4 years
Photo
Tumblr media
箱庭の理  Hakoniwa no Kotowari / SymaG Uyrh no Shouhousen opening theme 
lyrics translation  checked and corrected by @kirisame-tl
I decided to translate this song after getting obsessed with this game. We translated ‘logic’ as in ‘natural law’, the reason why things happen. Also, “clear” means “clearing a game”, “finishing a game”.  Do you play this game? If so, feel free to comment either the story or this song with me! Lyrics under the cut! 
Continua a leggere
18 notes · View notes
kirisame-tl · 4 years
Text
Aggiornamento traduzioni aprile 2020
Nana to Kaoru Last Year  (Hasta Team, GTO The Great Site)
capitolo 07 (traduzione in collaborazione con Rei, check)
GTO Paradise Lost  (GTO The Great Site)
capitoli 115, 116, 117, 118 (traduzione)
Watamote  (Un Team A Caso)
capitoli 174, 174.5, 175 (quality check traduzione) 
1 note · View note
kirisame-tl · 4 years
Text
Nana to Kaoru ~Koukousei no SM gokko~ - Ch. 06
Tumblr media
E’ uscito il capitolo 6 di High schoolers’ SM play.
Mentre Kaoru è intento a ricoprire il corpo di Nana con scritte erotiche, improvvisamente ritorna a casa la madre della ragazza, interrompendo la loro “pausa”... e sembra che abbia qualcosa da dire alla figlia. Come andrà a finire il rapporto travagliato fra le due?
Potete leggerlo qui in italiano.
Nota: Fino ad ora ho seguito la pubblicazione su rivista online, invece dal prossimo capitolo seguirò l’ordine dei volumi cartacei, cambiando anche il nome della serie (che da High Schoolers’ SM Play diventa Last Year)
0 notes
kirisame-tl · 4 years
Text
Nana to Kaoru ~Koukousei no SM gokko~ - Ch. 05
Tumblr media
Chapter 5 of High Schoolers’ SM Play.
Candle play with Tachi continues, and this time Kaoru is going to give her what she wants...
You can read it here (English) or here (Italian).
9 notes · View notes
kirisame-tl · 4 years
Note
Will you still be translating Nana to Kaoru? I haven’t been able to find translated versions after chapter 6 and I believe the series is currently at 16. It’s a shame because the original series was so popular and this one is so good but there isn’t much out currently.
Hi! Yes, I’m translating it starting from chapter 7 (we will follow the volume order, so actually this chapter 7 is the old chapter 10 from the magazine). I believe we (Raptor Scans) will release it soon ^^
The series is currently at 17. Anyway I plan to translate the future chapters too, at least until I can!
0 notes
kirisame-tl · 4 years
Note
Hi! Idk if you are still active or not but I was curious if you were planning on translating the newer chapters of nana to kaoru kokosei? I’ve been looking for them forever but no one seems to be picking up after chapter 5
Hi, sorry for the late reply! I am currently busy translating it in another language, so we found another translator to take care of the English translation ^^
They are working on chapter 7 at the moment.
I am still providing the raws btw ^^ So if you have questions or are curious about something just ask~ 
0 notes
kirisame-tl · 4 years
Text
REIJINGSIGNAL band intro [SB69!! Mashumairesh!!]
New bands and characters from upcoming anime SHOW BY ROCK!! Mashumairesh!! (January 9th) and mobile game SHOW BY ROCK!! Fes A Live.
Source: anime official site, mobile game official site and the main site.
Translated by me. As usual, feel free to point out errors/ tell me your interpretation~ Ask before reposting, please.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
REIJINGSIGNAL ( レイジングシグナル )
A talented girl band. High-level sound, vocals and taste - three rampant signals in the MIDICITY music scene, that became real to pursue the “Crown”.
Tumblr media
Rararin (ララリン)
CV: Lynn
Role: Vo. & Gt.
Species: Caracal
A ferocious, proud and awe-inspiring beauty. She is in charge of showing the real justice. To carry out her dreams and righteousness, she cooperated with the other members, and through self produce she was able to achieve debuts one after another.
Tumblr media
Sumomone ( スモモネ )
CV: Serizawa Yū
Role: Vo. & Gt.
Species: pink flying squirrel
A pink, erotic beauty. She is in charge of healing. She often behaves like a little devil, who likes to tease others. She doesn’t know true affection yet.
Tumblr media
Uiui(ういうい)
CV: Suzuki Minori
Role: Vo. & Ba.
Species: ice rabbit
A cool and nice beauty. She is in charge of cooling and clearing the head from greediness. She grew up ice skating every day. Since she moved from place to place and lived in different countries, sometimes her language sounds slightly off.
9 notes · View notes
kirisame-tl · 4 years
Text
SHOW BY ROCK!! Mashumairesh!! - Band intro
New bands and characters from upcoming anime SHOW BY ROCK!! Mashumairesh!! (January 9th) and mobile game SHOW BY ROCK!! Fes A Live.
Source: anime official site, mobile game official site and the main site.
Translated by me. Translated by me. As usual, feel free to point out errors/ tell me your interpretation~ Ask before reposting, please.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Mashumairesh!! (ましゅまいれっしゅ!!)
We are “Mashumairesh!!” ♪  Please call us “Mashu-mashu”!
Tumblr media Tumblr media
Howan (ほわん)
CV:  Tōno Hikaru
Role: Gt & Vo.
Species: whitish fox
A fox girl who grew up in a little village of a northern country. She dreams of visiting a big city, and experience wonderful things there. 
She’s also Sanrio Store’s mascot character.
Tumblr media Tumblr media
Mashima Himeko (マシマヒメコ)
CV: Natsuyoshi Yūko
Role: Gt. & Vo.
Species: striped cat
Her striped twintails are her charm point. She loves music from the dept of her heart, and because of that she practiced her instrument like no one before. She doesn’t want to get involved too much with others.
She’s also a “research student at Sanrio” and she’s active on twitter, youtube and showroom.
Tumblr media Tumblr media
Delmin (デルミン)
CV: Watada Misaki
Role: Ba. & Vo.
Species: Devilmint kiryu (= horned dragon)
A petit girl from the devilmint kiryu species. For various reasons, she lives in an apartment by herself. She always keeps a plush called Onigiri kumaman with her.
She has a twitter and she’s also a dj under the name of DJ DEVILMINTKIRYU.
Tumblr media Tumblr media
Rufuyu (ルフユ)
CV: Yamane Aya
Role: Dr. & Vo.
Species: Wolf girl
A wolf girl with a bright personality, full of energies and extremely healthy, she’s also a honour student. But recently, she’s being unsure to follow the path made by her parents.
She's active on twitter, and her voice actress has a cosplay show on the official youtube channel, called “Rufuyu’s road towards the godly drums”.
4 notes · View notes
kirisame-tl · 5 years
Text
Nana & Kaoru ~Koukousei no SM gokko~ - Ch. 4 (ENG)
Tumblr media
Chapter 4 of High Schoolers’ SM Play is out! 
Tachi found out about candle play and would like to try it... Kaoru isn’t very willing do to so, because it’s dangerous, but... 
Will Tachi get her first “breather”, eventually?
You can read it here on mangadex. (english)
3 notes · View notes
kirisame-tl · 5 years
Text
Watamote - Ch. 154 (ITA)
Tumblr media
Il capitolo 154 in italiano è ora disponibile su mangadex!
2 notes · View notes
kirisame-tl · 5 years
Text
WataMote - Ch. 153 (ITA)
Tumblr media
Piccola release e comunicazione di servizio: a partire dal capitolo 153, lavorerò a fianco di Un Team A Caso come quality checker, per portarvi delle release di Watamote sempre migliori!
Posso affermare con fierezza che i nostri capitoli sono migliori di quelli inglesi u.u
Trovate il cap. 153 qui su mangadex (Italiano)
0 notes
kirisame-tl · 5 years
Text
Nana & Kaoru ~Koukousei no SM gokko~ - Ch. 3 (ENG)
Tumblr media
Chapter 3 of High Schoolers’ SM Play is out!
Again I’d like to thank Raptor Scans, and my new “assistant” phoenixir, who will help proofreading the script from now on ^^
Kaoru is trying a VR erotic game. Curiously, its heroine looks exactly like Nana... Will Kaoru be a little bit more honest with his feelings?
You can read it here on mangadex.
4 notes · View notes
kirisame-tl · 5 years
Text
[Boyfriend (Beta)] Seishiro Tsutsumi short comic (eng)
Tumblr media
This time it’s our beloved delinquent Seishiro’s turn. I recommend reading this comic, the story was so sweet, and I liked it very much. Seishiro is both cool and cute...
You can read it here on mangadex. (English)
1 note · View note
kirisame-tl · 5 years
Text
Nana & Kaoru ~Koukousei no SM gokko~ - Ch. 2 (ENG)
Tumblr media
Chapter 2 of High Schoolers’ SM Play is already out!
Nana is trying a new tool, but right when she’s in the middle of her fantasies and half naked, someone enters her room... Who’s there?!
You can read it here on mangadex~
5 notes · View notes
kirisame-tl · 5 years
Text
Nana & Kaoru ~Koukousei no SM gokko~ - Chapter 1 (ENG)
Tumblr media
I’m really, really happy to announce this release: finally, Nana & Kaoru sequel is out!
I’d like to thank Raptor Scans for their collaboration on this project, especially Tanagashi, who invited me in the team. Without him, this series would have never been released!
Enough talking. You can read the chapter here  in English!
2 notes · View notes
kirisame-tl · 5 years
Photo
Tumblr media
KENN / 月灯りの狂詩曲 (Tsukiakari no Rhapsodia)  lyrics translation  checked and corrected by @kirisame-tl (as usual, thank you very much for your time.) 
REQUESTS ARE OPEN! 
This is the opening song for this season’s anime “Meiji Tokyo Renka”; it’s being adapted from an otome game, and I personally find it very interesting. Especially, it’s always been nice in these years to hear KENN sing for this series. I’m thinking about translating the second track of this cd.  Anyway, I hope you can enjoy this song as much as I do. 
Continua a leggere
71 notes · View notes