Planet Loop /惑星ループ Translyrics
Based off the translation by Forgetfulsubs
Inside the milky way, the planets spin around in endless rotation
Radio waves record, the frequency a faint echo
Another failed result...
Deep inside the cosmos, I discovered truly how much I love you
Even as I observe that we won’t come in contact...
“Ah-I wanna meet you, reach you”
My feelings loop around, they loop-de-loop too
I feel my mind slipping out of my control
Communication’s reached its limit
“Ah- I wanna meet you right now.”
The days all loop around, they loop-de-loop too
Even if Kepler keeps us apart, these orbits of ours never to meet...
Typically there is only love to be found
Typically there is only love to be found
How many light years have I followed
Your voice pinging softly into space?
If I could forget it, with a bright flash, I’m sure that I would be in peace...
Even though I see you, I never can reach you
Guess that how it’s always gotta be
Again you eclipse me, so close yet far. I understand...
“Ah- even so I wanna meet”
I loop countless times, I loop-de-loop
With every beat, my heart’s crying with you-
The single thing that I’m sure of
...the single thing that I need...
Ah, surely as the stars will turn
We’re looping forever, we loop-de-loop
My feelings drawn hopelessly into orbit
I’m always chasing after you
“Ah- I wanna meet you right now”
My life begins to loop, to loop-de-loop too
Even if Kepler keeps us apart, these orbits of ours never to meet...
My thoughts are caught in your gravity
Typically there is only love to be found
11 notes
·
View notes
Boys and Girls in Adolescence [Fukase English Cover] 思春期少年少女
All these growing pains are tearing me apart
♂☆♀❤♀
Support the original release on nico nico and youtube
Music, Lyrics, Arrangements: Sunatsubu [mylist/28689537]
Illust: Katao
Mastering, Mix: Sato Chiiro [mylist/21948572]
Translation Reference: Matchakame
Translyrics, Tuning: Minor TransMission
This is my first time using Fukase, writing translyrics, and mixing. Any tips would be great ^^
I'm pretty proud how this turned out, especially the lyrics and the tuning. I love how androgynous Fukase sounds in his higher voice, which definitely fits this song. I hope you enjoy!
Lyrics can be found here. They can be used as long as credit is given to me and the original translator.
3 notes
·
View notes
Boys and Girls in Adolescence/思春期少年少女 Translyrics
Based off a translation made by Matchakame
Boys and girls in adolescence
The one you told me you like has said he has crush on me.
A crush. Every time your face comes to mind
My breath’s taken away.
Boys and girls in adolescence
The air between me and them has become too polluted
Don’t glare at me like that, your eyes hard with condemnation
All these growing pains are tearing me apart
It's thrown me in chaos: ID moratorium.*
A crush. On you. No it's. Not true.
All the cherry blossoms dancing in the wind
Different types of things are budding, screaming in pain.
It’s worrying since the me you've come to know
Has had their circuits on the fritz for awhile now.**
We’ve all become too complex to comprehend.
Everything you do confounds me. My head’s filled with sounds of traffic.
Waiting idly for the red light to change, my eyes were drawn to you.
Why is that I find you so cute?
Why is it that you want a boyfriend so bad?
Why is it that I want to hold you so close?
It’s enough to drive me crazy every day! No, no, no.
Boys and girls in adolescence
The one you told me you like has said he has crush on me.
A crush. Every time your face comes to mind
My breath’s taken away.
Boys and girls in adolescence
The air between me and them has become too polluted
Don’t glare at me like that, your eyes hard with condemnation
All these growing pains are tearing me apart
It's thrown me in chaos: ID moratorium.
A crush. On you. No it. Just can’t. Be true.
Spring comes fast, dancing within the wind.
Different things become distorted. Sweet now sour.
This group of ours is way too much to bear.
Improper relationships will always lead to discord.
This structure of ours can’t hold unsteady ground.
Whirling vices make me dizzy. Sudden impulse burns within me.
Walking by the station as I hurry home,my eyes were drawn to you.
Why is it that you’re filled with so much rage?
Why is it that you fuss so much with your hair?
Why is it that you wink constantly?
Hey, you know that we’ll be graduating soon? No, no, no.
Boys and girls in adolescence
The one you told me you like has said he has crush on me.
A crush. Every time your face comes to mind
My breath’s taken away.
Boys and girls in adolescence
The air between me and them has become too polluted
Don’t glare at me like that, your eyes hard with condemnation
All these growing pains are tearing me apart
It's thrown me in chaos. ID moratorium.
A crush. On you. No it just can’t be true.
It's thrown me in chaos. ID moratorium.
A crush. On you. Not true. I hate you--no, not true.
A crush. Not true. A crush, on you. On you.
A crush. My crush. Not true. I think that I...like you.
* This is the closest thing to “moratorium emo-ist syndrome.” It’s a concept by James Marcia, actually called identity moratorium, that describes adolescents who are in a crisis and whose commitments are absent or vauge but are seeking alternatives. They also tend to be anxious, which definitely fits with moratorium emo-ist syndrome.
** Matchakame translated the pronoun as “he,” but the PV seems to clearly show the singer is a girl. To compromise, I went with gender neutral “they.”
3 notes
·
View notes