okaneez
okaneez
neezys house
13 posts
hastily made art blog bc my main blog sucks ASSi follow from a different url
Don't wanna be here? Send us removal request.
okaneez · 2 months ago
Text
how i make dark skin fit pastel color schemes nicely without whitewashing (don't let them tell you it's impossible) -- a color picking tutorial for digital illustrations
Tumblr media
by no means a comprehensive guide. nor can i speak on this topic as anything other than someone with art knowledge. but this is what i've found works
13 notes · View notes
okaneez · 2 months ago
Text
Tumblr media
29 notes · View notes
okaneez · 3 months ago
Text
Tumblr media
kris-chan cute
46 notes · View notes
okaneez · 3 months ago
Text
Tumblr media
normal route kriselle post chapter 4
356 notes · View notes
okaneez · 3 months ago
Text
Tumblr media
6 notes · View notes
okaneez · 3 months ago
Text
Tumblr media
not me drawing asuka for 2 hours out of avoidance for what needs to be done when this was supposed to be a warmup ... please end me
56 notes · View notes
okaneez · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
asteroid
never posted my emo bitch sad ass oc yuri 3 page comic thing i made in like 4 days for an internship application portfolio back in january here
its the sort of thing you're missing out on so much with when you're not me bc you don't know the 500 discord dms worth of context... it made me waugh. i call it my waugher
11 notes · View notes
okaneez · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
lumiakane travelogue
memory 1: useless trinkets
11 notes · View notes
okaneez · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
translation for the text on the bottom of the trial debrief reports from milgram trial 3 teaser movie (copy pasted from the comments i made on the video w/ slight edits for clarity)
----
0:03 - 0:08 the text on the bottom (sorry if my translation's not very good) 下記███におけるミルグラムの第一審結果報告。審判結果を受け、囚人の█度、関係性に変化有り。████2名。 引き続き第二審での█████の経過を観察。 en tl: debrief report for the first trial of milgram held during the following ███. having received the results of the verdict, there is change in the prisoners' ███tudes and relationships. 2 ████. continue observation of the passage/process of █████ during the second trial.
下記期間における█████の████結果報告。審判結果を受け、██の態度、███に変化有り。負傷██████名。 引き続き第三審での█████の██████察。 en tl: debrief report for ███████ of ██████ held during the following period. having received the results of the verdict, there is change in the █████'s attitudes and ████████. ██████ injured. continue observation of the passage/process of █████ during the the third trial.
putting them together to fill in the redacted parts:
下記期間におけるミルグラムの第(一・二)審判結果報告。審判結果を受け、囚人の態度、関係性に変化有り。(第一審)████2名。(第二審) 負傷██████名。 引き続き第(一・二)審での█████の経過を観察。 en tl: debrief report for the (first/second) trial of milgram held during the following period. having received the results of the verdict, there is change in the prisoners' attitudes and relationships. (t1) 2 ████. (t2) ██████ injured. continue observation of the passage/process of █████ during the (second/third) trial.
i wonder what the last redacted bit is… interesting.
note: one thing i didn't bother to note in my translation is that i tl'd 負傷██████名 from the t2 report as [REDACTED] injured because although with 名 at the end indicating the redacted bit involves the number of prisoners injured the part that is blacked out was too long for it Just to be the number of prisoners injured at the start of t2 which is 2. so there has to be more text than just 負傷囚人2名 and i couldn't think of what that could be at the time. same with ████2名, which i tl'd in my combined tl as 2[REDACTED] bc im not sure if they're talking about fuuta and mahiru getting injured? which would make sense if they put that in the t1 report and the 3 deaths in the t2 report. i think that might be it now that i think about it. 名 is a more formal (?) counter for a number of people btw. but i'm not completely sure how they would phrase things bc i'm not a native speaker haha
----
additionally, the person who replied to me on the yt comment brought up something really interesting about the weird capitalized letters in the prisoners' names etc. possibly being an anagram, but there not being enough vowels to make one. they said that they think it'll probably only be solvable once the remarks section is revealed in its uncensored form which could have more capitalized letters to fill out the anagram, so that's a thing to look out for. hmm.....
26 notes · View notes
okaneez · 2 years ago
Text
Tumblr media
crosspost but ive been thinking about those goofy sloppy kissing memes lately which reminded me of this tangentially related yet highly specific mental image i get where 2 badly drawn cartoon ppl make out with long, stretched out tongues battling for dominance in midair like a pair of starved chameleons fighting over a single fruit fly
7 notes · View notes
okaneez · 2 years ago
Text
Tumblr media
happy 16th birthday hatsune miku...
10 notes · View notes
okaneez · 3 years ago
Photo
Tumblr media
garfield x sans undertale enemies to lovers au where sans forcibly asserts his presence on the arbuckle household after getting stranded in the garfield universe
24 notes · View notes
okaneez · 3 years ago
Photo
Tumblr media
first “finished” drawing in a long, long time...
11 notes · View notes