Tumgik
#лудже
karen-chan-nya · 1 year
Text
📖Огляд на друковане видання Маленького грибочка. Том 1.📖
Ваша Вельмишановна Перекладачка дістала собі примірничок офіційного англовидання і знайшла де цим похизуватися вирішила показати його вам.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Тож, почнемо з базового
Видавництво: Peach Flower House (американці)
Мова: англійська
Серія складається з двох томів, в першому рівно 400 сторінок
Папір: посередньої якості. Жовтуватий, але не надто тонкий.
Обкладинка: м’яка (очікувано), арт на фонтальній стороні гарний, якість картинки задовільна, але задню стону могли б і краще оформити.
Друк: всередині все нормально. Без браку, чіткий друк, стандартний шрифт і комфортного розміру.
Бонусні/внутрішні арти: відсутні (і дуже шкода)
Тож, сама якість видання середня. Нічого видатного, але й не те щоб погано. Просто і базово. Якщо порівнювати з SevenSeas, то вони їм значно програють. У 7seas, особливо в нових серіях, оформлення і якість просто що слинки текуть.
Приємні штучки: як ви можете бачити на фото, на початку кожного розділу винесена якась цитата з нього. Як на мене файна ідея, мені сподобалось. А ще мені подобається шрифт заголовків.
Ціна: за таку посередню якісь, мали б брати менше. Чому вона коштувала дорожче, ніж томи 7seas в офігезній якості? Плюс я ще за доставку дофіга доплатила, але це вже мої проблеми.
Загальна оцінка: 7/10, де останній бал за мою любов до самої книги
10 notes · View notes
karen-chan-nya · 1 year
Text
Маленький грибочок
Новина - я починаю переклад роману "Маленький грибочок"!
Він і його головна пара дуже припали мені до душі, що я вирішила, що його мають прочитати більше людей. І я сподіваюся, що і вам вони також сподобаються.
Я створила тг-канал, де будуть оновлення і інформація, тож, будь ласка, доєднуйтесь!
А сам переклад можна прочитати ось тут:
Альтернативні назви: Little Mushroom, Xiao Mogu, 小蘑菇
Авторка: Ї Ши Си Джов / Yi Shi Si Zhou
Жанри: Даньмей, Sci-fi, Екшн, Драма, Психологія, Романтика
Розмір: 84 розділи (+5 екстр)
Рік виходу: 2019 (завершений)
Переклад українською: машинний переклад з англійської з вдумливим редагуванням (в процесі)
Перекладачка: Karen-chan
Опис
"Допоки людство не паде."
У 2020-му році магнітне поле Землі зникло і людство було практично винищено космічною радіацією. Впродовж ста років живі створіння почати мутувати і поглинати один одного, поки залишки людства, чия численність обмежувался десятками тисяч, намагалися вижити на створених ними базах.
У Безодні, домі для мутувавших ксеногенних, існував розумний грибочок. Увібравши у себе кров і плоть загигунвшої людини на ім'я Ань Дзе, він отримав не лише схожу людську подобу, а й ім'я - Ань Дже.
Ань Дже рішуче прагне дістатися людської бази, щоб знайти свою спору, що була забрана людьми. Проте, потрапивши туди, він стикається з постійним ризком бути викритим і вбитим. Він ма�� приховувати своє нелюдське походження від Суддів, чиєю задачею є визначати ксеногенних, як він. З усіх Суддів, полковник Лу Фен - найбільший перспективний і безжалісний. Як тільки він виявляє ксеногенного, то страчує його на місці.
Проте мутація Ань Дже проходить повз погляд Лу Фена, і так історія людини і ксеногенного починається.
11 notes · View notes
karen-chan-nya · 1 year
Text
Всякому Фену — Ань Дже і грибок,
Всякий полковник має свій холодок;
Всякому грибочку — любов і тепло,
Всякеє хлопчисько свій грош віднайшло.
А бос Шао в полоні нав'язливих дум:
Лише одне непокоїть його ум.
Останні два рядки — наш улюблений з редаткороб жарт, і я не втрималася, щоб не доповнити його
4 notes · View notes