Tumgik
#ชอบ
linguario · 2 years
Photo
Tumblr media
🇿🇦🇳🇦 5️⃣1️⃣ 51 Afrιkᥲ́ᥲᥒs - ᥲfrιkᥲᥲᥒs - Afrιkᥲᥲᥒos #beskerm die #reputasie van die persoon wat #soos 🇰🇷 5️⃣2️⃣ 52 Corᥱᥲᥒo - hᥲᥒgᥙgᥱo - Korᥱᥲᥒ #지키다 #하는 사람의 평판 #처럼 🇦🇱 🇽🇰 5️⃣3️⃣ 53 Aᥣbᥲᥒᥱ́s - Shqιρᥱ̈ - Aᥣbᥲᥒιᥲᥒ #mbroni #reputacioni i personit i cili #shije 🇸🇪 5️⃣4️⃣ 54 Sᥙᥱᥴo - svᥱᥒskᥲ - Sᥕᥱdιsh #skydda #rykte för den person som #tycka om 🇹🇭 5️⃣5️⃣ 55 Tᥲιᥣᥲᥒdᥱ́s - ภาษาไทย - Thᥲι #ปกป้อง​#ชื่อเสียงของคนที่​ #ชอบ 🇹🇷 5️⃣6️⃣ 56 Tᥙrᥴo - tᥙ̈rkᥴ̧ᥱ - Tᥙrkιsh #koru #insanın itibarı #beğenmek 🇺🇦 5️⃣7⃣ 57 Uᥴrᥲᥒιᥲᥒo - украї́нська - Uᥴrᥲιᥒιᥲᥒ #захистити #репутація людини, яка #подобається 🇻🇳 5️⃣8️⃣ 58 Vιᥱtᥒᥲmιtᥲ - Vιệt - Vιᥱtᥒᥲmᥱsᥱ #bảo vệ #danh tiếng của người #giống 🇲🇰 5️⃣9️⃣ 59 Cᥲtᥲᥣᥲ́ᥒ - ᥴᥲtᥲᥣᥲ̀ - Cᥲtᥲᥣᥲᥒ #protegeix la #reputació de la persona que et #gusta 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 6️⃣0️⃣ 60 Gᥲᥣᥱs - Cყmrᥙ - Wᥲᥣᥱs #amddiffyn y #enw da'r person sy'n #hoffi (en Baracaldo) https://www.instagram.com/p/CncOvhhulSg/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
bellaroles · 1 year
Text
โอย อ่านปรมาจารย์ลัทธิมารแล้ว นึกถึง เฟรินกับคาโลสุดๆ ชอบใครก้อยากแกล้งคนนั้น กับอีกฝ่ายก้เหมือนน้ำแข็งโดนทำให้ละลายบ่อยๆด้วยคนเพียงคนเดียว 555+
0 notes
compon · 2 years
Text
Tumblr media
0 notes
visualtaehyun · 1 month
Text
I'm not making the same dumb mistake twice in a row so- 'Chop' Anon, please find the long answer to your ask right here! And curse this hellsite for eating asks...
Disclaimer: not a native Thai speaker, still learning 🙏
Anon, my answer is gonna be twofold. The word ชอบ /chaawp/ = 'like' comes up a lot this episode and you can see that it can be used exactly the same as in English, platonically or romantically, it really just depends on context. And as you said, Jane does have the context of catching Ryan staring at him, getting flustered, trying to act nonchalant, talking to himself, zoning out, and generally acting real fucking weird lmao all throughout the episode. It's no wonder that he assumes Ryan's hangry or mad again, even checking for stomach rumbles 😂
The word 'like'
Thai has this fun feature where you don't always need to use pronouns or any other qualifying words to denote who or what you're referring to which can be both a boon cause it simplifies talking by assuming others will know the meaning from a previous or given context (or you intentionally omit that meaning!) and a curse cause it makes translating nuance a bit of a struggle sometimes 🥴
For example, this routinely happens in short question-answer exchanges but I'll let you be the judge:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
- Pie: แกชอบป่ะ /gae chaawp bpa/ = You like [it]? - Ryan, only staring at Jane: ชอบ /chaawp/ = [I] like [🤡?]. - Jane, turning around: [🤡?] - Me @ translating stuff like this: 🤡
Tumblr media
เขาดูเหมื่อนชอบพี่เจนนะครับ /khao duu meuuan chaawp phi Jane na khrap/ = I'm jealous because Khun Joy keeps hitting on you. lol just kidding subs are right on
Tumblr media Tumblr media
- Jane: แบบนี้ ชอบไหมครับ /baaep nee, chaawp mai khrap/ = lit.: Like this/this way, [do you] like [it]? -> this sounds like an odd thing to say to a client in both English and Thai lmao clearly you'd usually ask if it's 'okay' or 'good' or something like that but the script needed to set up Khun Joy's flirty answer - Joy: ชอบตั้งแต่แรกแล้ว /chaawp dtang dtaae raaek laaeo/ = [I've] liked [🤡?] since the beginning.
I'll get back to Ryan's last 'like' at the end~
Jane and pronouns
The second part of my answer is how interesting and, frankly, puzzling I find Jane in how he talks to Ryan. Up until part [2/4] Jane actually completely omits any pronouns with him, as he's done frequently in the past. But when he does use them with Ryan- boy oh boy, he's kinda all over the place this episode! If Ryan wasn't so busy stewing in his confused feelings and jealousy, he might've noticed that Jane keeps flip-flopping between very different choices. Kudos to P'Baimon for catching Jane acting like a lovesick fool too that one time he's smiling at the printer 👀
Here's every single instance of Jane using 1st and 2nd pers. pronouns with Ryan, every other time you read any 1st or 2nd pers. pronouns in the subs in conversation with Ryan, he actually omits them, which is most of the time!
1) When they're unseriously fighting in front of the printer:
Tumblr media Tumblr media
เรานี่แหละ ประหลาด /rao nee lae, bpra laat/ เราเป็นเด็กฝึกงานของพี่ /rao bpen dek feuk ngaan khaawng phi/ -> 🫣 that last one got me a bit shy with the ของพี่ /khaawng phi/ (= mine, my [...], lit. phi's [...]) and I think the editor agrees with me there, considering the music cut out lol
2) When Jane discovers the broken bottle debacle and turns to Ryan:
Tumblr media
คุณไปรอผมที่ห้อง /khun bpai raaw pom thee haawng/ -> back to formal pronouns again, either because they're not alone or because he's about to scold Ryan or both even
3) When Jane scolds Ryan:
Tumblr media
ถ้ามีคนเป็นอะไรขึ้นมา คุณรับผิดชอบไหวหรอ /thaa mee khohn bpen a rai kheun maa, khun rap phit chaawp wai raw/ -> still formal
Tumblr media Tumblr media
แล้วมีพี่ให้โทรหาคนเดียวหรอ /laaeo mee phi hai thoh haa khohn diiao raw/ พี่รู้เรื่องนี้คนเดียวหรอ /phi ruu reuuang nee khohn diiao raw/ -> arguably softening his scolding a bit by switching to the more familiar พี่ /phi/ they established at the end of last ep., maybe because of Ryan's voice too which at this point sounds close to tears
And then Ryan is crying 🥺 Oof. Honestly? Jane was actually harsh this time! But rightfully so too, and it's very much in line with his principles and character. And he does immediately apologize for raising his voice and being so harsh, exactly like he told Ryan he would, in ep. 3, if he did wrong by him:
Tumblr media Tumblr media
ที่หงุดหงิดเนี่ย เพราะว่าพี่เป็นห่วง /thee ngoot ngit niia, phraw waa phi bpen huuang/ = That [I got so] angry is because I was/am worried. แล้วก็ขอโทษด้วยที่พูดแรง ๆ เมื่อกี้ /laaeo gaaw khaaw thoht duuay thee phuut raaeng raaeng meuua gee/ -> no pronouns here again
This is probably just me being me lol but it's giving Lian harshly scolding Kuea in Cutie Pie when he puts himself in danger mishandling a knife and then immediately softening when Kuea starts crying.
Tumblr media
ถ้ามันมีคนได้รับบาดเจ็บ ตัวแกเองนั่นแหละจะเป็นต้นเหตุ /thaa man mee khohn dai rap baat jep, dtuua gae eng nan lae ja bpen dtohn heht/
By this point, I was literally like 'Huh. What even is going on, he's so all over the place in terms of pronoun use, where did this แก come from all of a sudden?' My reading of this is that he's actually just as unsure and confused about Ryan and his feelings for him as Ryan has been all episode.
แก /gae/ is an informal familiar 2nd pers. pronoun that's a little impolite but not nearly as rude as มึง /meung/ and can similarly express closeness with someone you know well, it's used between age mates or for someone younger. In Thai BL, you hear แก /gae/ a lot more from or between girl friends than the rude pronoun of choice between guy friends, มึง /meung/. If you scroll back up, you'll see that Pie called Ryan แก /gae/ as well! The kids are a different story though, they all use a variety of different pronouns amongst each other, depending on context, mood, situation, individual relationship, ... I ain't getting into that lol it would take forever to explain, please no one get any ideas asking me about all of that 🥴
So here we are again with the word 'like'
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
ผมชอบงานนี้ ชอบที่นี้ /pom chaawp ngaan nee. chaawp thee nee/ แล้วก็ชอบพี่ดว้ย /laaeo gaaw chaawp phi duuay/
Tumblr media Tumblr media
Arthur meme meets 😦 emoji
Sometimes Jane looks at Ryan like he's trying to solve a puzzle. It seems like he just realized that they're having two different conversations. But judging from his subtle reactions-- He's not dumb enough to assume that Ryan means it any other way than romantically, considering Ryan's odd behavior all throughout the episode too. Looking at the preview, I think he's gonna refuse to acknowledge Ryan's clearly romantic feelings though, not least of all because HR is already looming in the background, ready to go 🚨!!!
Tumblr media
หรือเป็นเพราะผมบอกชอบพี่ไปแล้ว [...] /reuu bpen phraw pom baawk chaawp phi bpai laaeo/ = lit.: Or it's because I've told you I like you [...] -> บอกชอบ /baawk chaawp/ = lit. tell like; tell someone you like them (romantically), confess to liking someone
So! ชอบ /chaawp/ isn't exclusively romantic, same as the English 'like', but there's just no way around how Ryan meant this. And Jane knows it 🌚🌝 Hope my rambles satisfied your curiosity, anon!
113 notes · View notes
airenyah · 1 year
Text
TinnGun Aquarium Date: Where Did Tinn’s Sharks Suddenly Come From and How Are They Connected to Liking Gun?
So in episode 7 when TinnGun go on the aquarium date with Yo and his girl there is a bit of dialogue that really confused me back when the episode aired. And maybe it confused you too. So now I’m here to share some background information with you.
I’m talking about this specific line:
Tumblr media
Back when the episode aired I just didn’t understand why Tinn was suddenly talking about sharks when he had just been referencing their date. Where did that thought suddenly come from? What’s the connection between those topics, how did Tinn get from their date to sharks and biting to liking Gun?
Well, you see, I wasn’t able to follow because I had completely forgotten about one key element here: ฉลามชอบงับคุณ (= “sharks like biting you”) is a song by Bonnadol ft. IIVY B and Tinn is directly quoting the first line of the chorus to Gun. Cue the ensuing jokes about sharks and liking and biting.
Now you might see this and think “Ohhh so it’s a song reference and that song suddenly popped into Tinn’s mind so that’s why he’s randomly changing the topic. Plus, the song talks about sharks and liking so that’s how Tinn made the mental jump from ‘sharks may bite you’ to ‘I like you’. Got it, thanks.” and, well... yes. That’s the short answer. However, there is more to discover in this scene and more word play going on in Thai.
So come with me on a deep dive into the dialogue of this scene and find out what exactly is happening here in Thai.
We’re gonna take a closer look at Ep7 [3/4] from 10:10 onwards till pretty much the end of the scene. The given English translation of the dialogue goes as follows:
Tinn: Sharks, they may bite you. But I like you, no bite. Gun: Are you flirting or what? Here. Let me tell you something. If you want to hit on someone, use your own line. (laughs) Sharks, they may bite you. (Tinn steals Gun’s snack) Tinn: Sharks, they like to bite. I do too, but only the one I like. Gun: Bite, my ass! (laughs and shakes his head) Tinn: Look at you now. I bet you like the one that bites you.
Before we go and take a closer look at what is hidden in the original Thai lines, let me give you a quick vocabulary lesson, though:
ครับ [kráp] – often also transliterated as krub. If you’re an experienced thdrama watcher you are likely familiar with this word. But if you’re new here: ครับ [kráp] is a particle that is added at the end of a sentence to make that sentence formal and polite. ครับ [kráp] is typically used by men, while women typically use ค่ะ [khâ] instead. (You’ll also hear this particle as an answer to or confirmation of a statement/request/order/etc., but this isn’t relevant for the scene we’re about to discuss.)
ชอบ [chôp] – to like. If you’re an experienced thdrama watcher you’ve also heard this one a lot. However, what you might not know is that this word can also be used to talk about a habit or about what someone/something tends to do. Earlier I translated the song title ฉลามชอบงับคุณ [chà-lăam chôp ngáp kun] as “sharks like biting you” but it could also mean something like “sharks tend to bite you”. (word for word the title makes shark(s) – like/tend to – bite{cute} – you{formal})
ผม [pŏm] – formal/polite first person pronoun for males (I)
คุณ [kun] – formal/polite second person pronoun (you)
งับ [ngáp] – cutesy word for “to bite”
Part 1: The Song
Now with that out of the way I want to take a look at the first line of the chorus from the song:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
So this line is made up of two sentences:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun]: This is the first sentence and translates to “sharks tend to bite you” or “sharks like biting you” which is also the song’s title.
ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]: This is the second sentence and translates to “as for me, I like you”.
So here we can immediately see how talking about sharks and biting leads to talking about liking someone and it’s through the repeated use of the word ชอบ [chôp] aka “to like”. First the singer talks about what sharks like (biting), then the singer talks about what he himself likes (“you”).
But there’s more!
Maybe you’ve already noticed that there is another word from our vocabulary lesson that is repeated in both sentences:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
Yes, the word งับ [ngáp] gets repeated as well. Now you might be a little confused, because I just told you that this translates to the verb “bite” and I also just said that the second sentence translates to “as for me, I like you”. How does the biting fit into this sentence?
Well, so the thing is… Remember the very first word from our list? Remember ครับ [kráp]? Maybe you’ve also noticed that I put it on the vocabulary list, but then it doesn’t even show up in the song lyrics at all...
Except, it does! It just doesn’t look or sound like ครับ [kráp]. It sounds like งับ [ngáp], aka the word that I just pointed out that also gets repeated in both lines.
So, as you might have guessed by now งับ [ngáp] can either be a cute way of saying “to bite” or it can also be used as a cutesy word for the polite particle ครับ [kráp]. Tinn has already used งับ [ngáp] in this sense on Gun back in episode 2 when he was pretending to be Lion, like we can see here for example:
Tumblr media
ลองไปที่นี่ดู แล้วพี่จะรู้เองงับ [long bpai tîi nîi duu • láeo pîi jà rúu eng ngáp] try–go–to–this–see • then–older sibling–will–know–self–[cutesy polite particle]
Now let’s go back to the second sentence of the song and take a look at the pronouns: ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp] (= “as for me, I like you”).
The singer here uses the polite first person pronoun ผม [pŏm] when he refers to himself and the polite second person pronoun คุณ [kun] when he says “you”. These are pretty formal pronouns that usually also come with a polite particle. So technically the sentence “I like you” with these formal pronouns should go ผมชอบคุณครับ [pŏm chôp kun kráp] – literally “I like you krub”. However, the singer wants to be cute, so he switches the polite particle ครับ [kráp] with the cutesy form งับ [ngáp] and sings “I like you ngáp” instead.
(On this note, some interesting tidbit: according to my Thai friend who I discussed this scene and song with, in his words, it’s mainly “lesbian tomboys” who use งับ [ngáp]. He said men might use it in writing but don’t really say it.)
Anyway, now that we know that the song lyrics make “Sharks like to ngáp you. As for me, I like you ngáp”, let’s see what they do with it in MSP.
Part 2: Tinn and Biting
The dialogue starts out with Tinn saying “Sharks, they may bite you. But I like you, no bite”. At least it does according to the English subtitles. What he really says in Thai is this:
ฉลามอะ ชอบงับคุณ ส่วนผมอะ ชอบคุณงับ [chà-lăam à • chôp ngáp kun • sùuan pŏm à • chôp kun ngáp] shark(s)–[particle] • like–bite–you {formal} • as for–I {formal}–[particle] • like–you {formal}–[cutesy polite particle]
Here is the line from the song in comparison:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp] shark(s)–[particle]–like–bite–you {formal} • as for–I {formal}–[particle]–like–you {formal}–[cutesy polite particle]
As we can see, Tinn is pretty much directly quoting that line of song to Gun. So a more literal translation of what he’s saying here would be something along the lines of “Sharks like biting you. As for me, I like you”. Or rather, if we remember the word play with the word งับ [ngáp] = to bite and งับ [ngáp] = cute form of ครับ [kráp], what he’s saying is actually “Sharks like to ngáp you. As for me, I like you ngáp”.
This makes Gun laugh and he says “Are you flirting or what? Here. Let me tell you something. If you want to hit on someone, use your own line.”
Tumblr media
Now that we know Tinn quoted a line of a song we also understand that Gun recognizes it as such and that when he says “use your own line” it’s actually him calling Tinn out for quoting a song instead of coming up with his own original pick-up line.
Gun then turns away and repeats the first part of the song lyrics to himself, still very amused: ฉลามชอบงับคุณ [chà-lăam chôp ngáp kun] (= “sharks like biting you”).
Tinn was just scolded for not being original in his flirting and what does he do? He “bites” Gun and then, according to the subtitles, says: “Sharks, they like to bite. I do too, but only the one I like.”
Tumblr media
Now let’s once again look at what’s happening in Thai. What Tinn is saying here is this:
ฉลามอะ ชอบงับคุณ ส่วนผมอะ งับคนที่ชอบ [chà-lăam à • chôp ngáp kun • sùuan pŏm à • ngáp kon tîi chôp]
Let’s bring up the song lyrics again:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
We can immediately see that Tinn is once again directly quoting almost the entire line of the lyrics to Gun. He repeats the whole “Sharks like biting you. As for me…” part, but then he unexpectedly changes the last part. This time around he doesn’t end the sentence with “I like you ngáp” (ชอบคุณงับ [chôp kun ngáp]) like the song does, instead he ends it with:
งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] bite–person/people–that–like
Since Thai doesn’t have plural forms, this can be translated as “I bite the person that I like” or “I bite the people I like”. So what’s happening here is that after being scolded for being unoriginal, Tinn then quotes the song again but decides to prove that he can indeed think of a line on his own by changing the second sentence from “as for me, I like you” to “as for me, I bite the person/people I like”.
What’s kinda interesting to me here is that the second sentence from the song talks about คุณ [kun] (= “you”) and Tinn in his own continuation talks about คน [kon] (= person/people). I find it interesting, because these two words sound very similar. In fact, when I tried to transcribe the Thai lines I actually wasn’t sure whether Tinn was saying คุณ [kun] or คน [kon] here. It sounded like งับคน [ngáp kon] (= bite person) to me, but I was a little unsure since the song itself talks about งับคุณ [ngáp kun] (= bite you). I played it to my Thai friend and he too had to listen to it a couple of times before deciding that it must be คน [kon] as that would make more sense.
Alright, moving on. So Tinn has just quoted the song again but with a changed ending: “Sharks like to bite you. As for me, I bite the person/people I like.” Gun doesn’t know how to response to this, so after a moment of consideration he comes up with a witty comeback: “Bite, my ass!”
Tumblr media
(Fun fact: the expression he uses here that was translated as “my ass” in English is พ่อมึง [pâaw mueng] which literally translates to “your father”. If you’re a German speaker: it means Gun is essentially saying „Deine Mutter!!“ in response lmao. Brilliant comeback, really. Extremely witty. Good job, kiddo.)
Unfortunately for Gun, Tinn’s whole flirting tactic, as silly as it was, has in fact worked on him and he can’t help but laugh again in an “I can’t believe this is the man I have chosen to love” kind of way.
Tumblr media
Now it’s Tinn’s turn to call Gun out for it: “Look at you now. I bet you like the one that bites you.” That’s how the subtitles put it. But one last time I wanna take a look at the original Thai lines.
Tinn says two sentences here and the second sentence is more relevant for the whole song reference/word play thing, but since you’ve made it all the way here I assume you like languages and would be interested in knowing the literal meaning of Tinn’s words where the subtitles go “Look at you now”, so I’ll just tell you that too while I’m at it.
So all in all Tinn says:
อาการแบบนี้อะ สงสัยชอบคนที่งับ [aa-gaan bàep níi à • sŏng-săi chôp kon tîi ngáp]
That first sentence (อาการแบบนี้อะ [aa-gaan bàep níi à]) is a little difficult to translate for me because I don’t really know what to do with the first word, but the แบบนี้ [bàep níi] part means “like this”. The first word is อาการ [aa-gaan] which can mean “symptom” or “condition”. According to thai2english.com other meanings also include “expression” or “manner”. All in all, what Tinn is essentially doing here is pointing out Gun’s reaction, so I think to make it sound more natural and not too weird in English we could maybe say something along the lines of “A reaction like this...” for this line.
As for the other thing Tinn says, it’s this:
สงสัยชอบคนที่งับ [sŏng-săi chôp kon tîi ngáp] suspect–like–person(s)–that–bite
As I said earlier, Thai doesn’t do plural forms. Nor does it do articles. And yet another thing that Thai often doesn’t do is pronouns, meaning pronouns are often left out of the sentence entirely. Such is the case here, so this sentence could mean one of the following:
I suspect you like a person that bites.
I suspect you like the person that bites.
I suspect you like the person that bites you.
I suspect you like people that bite.
I suspect you like people that bite you.
Now what’s fun about this line is once again the word play and the reference to Tinn’s line from earlier when he said “I bite the person/people I like”. Let’s do some more comparison.
So this is what Tinn says to Gun right after he steals the snack by “biting” Gun:
ส่วนผมอะ งับคนที่ชอบ [sùuan pŏm à • ngáp kon tîi chôp] as for–I {formal}–[particle] • bite–person(s)–that–like
And this is what he’s saying to Gun now:
สงสัยชอบคนที่งับ [sŏng-săi chôp kon tîi ngáp] suspect–like–person(s)–that–bite
The reason why this is fun is that Tinn switches the words งับ [ngáp] and ชอบ [chôp]. Where first he said งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] (lit. “bite–person(s)–that–like” = “[I] bite [the] person/people that [I] like”) he now says ชอบคนที่งับ [chôp kon tîi ngáp] (lit. “like–person(s)–that–bite” = “[You] like [the] person/people that bite [you]”).
Let’s look at it again side by side to really see how delightful that is:
งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] bite–person(s)–that–like
ชอบคนที่งับ [chôp kon tîi ngáp] like–person(s)–that–bite
What’s more, Tinn switching around the words is reminiscent of, if not a deliberate callback to the word switch from the original song lyrics that started it all:
ชอบงับคุณ [chôp ngáp kun] like–bite–you {formal}
ชอบคุณงับ [chôp kun ngáp] like–you {formal}–[cutesy polite particle]
Part 3: Summary
Since this was an overwhelming amount of information in one go I’ve put all the dialogue into a table so you can look at it again side by side:
Tumblr media
As you can see, I’ve also included the official English subtitles for those who are curious. However, I wanna stress that this isn’t to imply “the eng subs suck and I did it better!!!1!11”. I’ve put my own “literal” translation into the table mainly because the word-for-word translation of the Thai lines can be pretty confusing and I wanted to put it into a more natural sounding English so that it would make more sense.
You’ll also notice that I’ve put some of the pronouns into square brackets. That is to signify that the Thai sentence doesn’t include any pronouns there, which is relevant mainly for Tinn’s very last line as the English sentence could work either with or without the second “you”.
As for the curly brackets in the Thai column, those indicate the level of formality or the connotation of a word, especially of the pronouns.
The red text marks every time when the song lyrics are being quoted.
In Conclusion
All in all, what is happening in this scene is that Tinn quotes a line of a silly little song that includes a silly little pun and then when Gun scolds him for being unoriginal Tinn goes and takes that silly little word play even further, turning it into his own thing. And the most delightful part about it is that it absolutely works on Gun, as much as he may hate to admit it.
Tumblr media
106 notes · View notes
pmayss · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
ชอบ ลูกชาย เวลาไปต่างประเทศ หล่อตลอดเลย 😎
Cr. IG @fa_engfa8
คุณ อิงฟ้า 💙
14 notes · View notes
dribs-and-drabbles · 2 years
Text
#BADBUDDYREWATCH
Ep 2
I think this is absolutely one of the best opening scenes in any show. It's perhaps a cliché montage but they do it SO WELL.
I forgot to say on my last post but the music for this series is FANTASTIC and if you want to know what all the tracks are then check out @veorulfr
I STILL CAN'T BELIEVE PAT SNIFFED HIS FINGERS!
I also can't believe it took me until episode 6 to notice the colours of Pran's phone 😂
I love that it doesn't even enter Pran's mind that Pat might be the guy who invited him to look at the moon together on the rooftop when he gets there. He's so distracted by Pat even being there that he doesn't stop to question the mere possibility that Pat might be his mystery date. I guess he presumes that the other guy knows who he is rather than being like him - unaware of the other person's identity. Pat's ignorance can be forgiven a bit because he thinks it's a girl...but still, they're the only ones there at 21:00 and neither of them make any attempt to join any dots. 😄
And I love the linguistics of "The one you're waiting for is me" from Pran, as opposed to what he could have said: 'I'm actually the one who lives in room 439, not some girl'. The latter is more - 'you've misunderstood who this person is and mistakenly didn't realise it was not only not a girl but actually your long time rival, me' - whereas the former is more of a statement of fact - 'you don't realise it yet but I'm the person for you'. Whether this is how it is in the original Thai, I don't know, but from an English perspective, I like the subliminal messgage in what Pran says.
I can't get over how brave Pran is in all this - openly saying things like "Are you my boyfriend?"; "Do you still want to see the moon with me?"; and "Thank you so much for the dumplings". I guess his philosophy is to be so overt with it that Pat can't possibly guess that these things are exactly what Pran would like.
Look, I know that picture on Pran's dorm wall is there because of the architectural 'design' of it...but that's a lot of blue existing in Pran's space...and it's seen a lot in a scene where Pat is outside and Pran gets teased for it by his friends (even though they don't know it's Pat)...just sayin'... Oh! And then, of course, Pat's dad brings a big ole bit of red into Pat's room in the next scene!
I just love the way Pran goes into Pat's room gunning for a fight but gets completely thrown when Pat actually apologises and tries to be accommodating. It's easier to bicker about things than to find a solution to their problems. And finding a solution requires them to be genuine and open with each other, which Pran isn't quite ready to do yet with Pat. Or he's not quite ready for Pat to do that with him. So he turns it back into a bickering match because that's their 'safe space', it's all they've known really.
Also, I don't think this has ever been mentioned but I do find it funny that there's no way in hell that Pran is actually hiding under Pat's bed because it is way too low to the floor...they must have mocked up a 'bed' for the shots of his face. Maybe the show's budget didn't extend to making sure they had a bed high enough.
I've often thought the Thai word for 'responsibility' sounded like the Thai word for 'like', so I finally looked it up and it is in fact the same word: to like = ชอบ | chôp; and to be responsible = รับผิดชอบ | ráp pìt chôp. Huh. Linguistics is cool.
@casualavocados Similar to Marc in ep 1, I can't help but to wince when watching the fight scene in ep 2 because of how Jimmy whacked his head on the bus stop sign.
53 notes · View notes
ikemenfangirl · 2 years
Text
Tumblr media
Kaku Mushine - (Song Cover, Utau)
Tumblr media
⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆
Kaku Mushine, An android that is loyal to its owner.
By communicating with its owner, it changes into various personalities.
⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆
Tumblr media
▷▶︎ PROFILE
・Name : Mushine Kaku (蟲音カク)
・Gender: Male
・Age: Appears to be 30 years old
・Height: 187cm
・First Person: Boku, Watashi
・Personality: Loyal to Master
・Likes: Master, flora, nature, waterside
・Illustrator : SERAUQS (https://twitter.com/serauqs)
Tumblr media
▷▶︎ ชื่อ มูชิเนะ คาคุ
เพศชาย
อายุ: ราว 30 ปี
สูง: 187 ซม.
สรรพนามแทนตัว: ผม ฉัน
บุคลิก: ภักดีต่อเจ้านาย
ชอบ: เจ้านาย ดอกไม้ น้ำตก และธรรมชาติ
หุ่นยนต์แอนดรอยด์ซึ่งภักดีต่อเจ้านาย และด้วยการสื่อสารกับผู้เป็นเจ้านาย จะเปลี่ยนไปเป็นบุคลิกต่าง ๆ ได้
※ UTAU is a Japanese singing synthesizer application, It similar to the VOCALOID software
Tumblr media
▷▶︎ OFFICIAL SITE
:: Website: https://whiteboxpolygon.wixsite.com/mushine/
:: Twitter: https://twitter.com/utau_mushine
:: Youtube: https://m.youtube.com/channel/UCgMygshC3vF56oaZrhwZULw
Tumblr media
26 notes · View notes
chunfah-world · 1 year
Text
📖 Report 📖 IDOLiSH7 LIVE 4bit BEYOND THE PERiOD
Tumblr media
รอบวันที่ 15 ก.ค. 2566 Day1 MBK และ Day2 EmQuartier
**มีสปอยล์ของทั้ง 2 วันนะคะ**
เราไปกับเพื่อนอีกสองคนค่ะ เริ่มจาก Day1 ในโรง MBK ก่อน ขนาดเราก็ไปถึงประมาณสิบโมงนิดๆ แต่บรรยากาศหน้าโรงมีเมเนเจอร์มากันก่อนแล้วเยอะเลยค่ะ อบอุ่นมากๆ อิตะแบ็คกับมอนๆของทุกคนน่ารักมากๆเลยค่ะ (เราเองก็หิ้วมอนโซจังไปเหมือนกัน!)
ไม่รู้ว่าเพราะฉายไอนานะเรื่องเดียวหรือเปล่า รู้สึกว่าเหมือนเห็นเมเนเจอร์เยอะกว่าตอนรอบพรีสกรีนค่ะ อบอุ่นมากๆ กลับมาบ้านแล้วค่อยนึกได้ว่าบรรยากาศคุ้นเคยเหมือนกันตอนที่ไปดู Live Reunion เมื่อ 4 ปีที่แล้วเลยค่ะ เมเนเจอร์ทุกคนรักไอนานะและรอคอยคอนเสิร์ตมาตลอดจริงๆ ;w;
บรรกาศของไลฟ์เหมือนไปนั่งดูคอนจริงๆเลยค่ะ ธีมรอบนี้คือการเดินทาง เราจะได้เดินทางร่วมกับหนุ่มๆผ่านบทเพลงต่างๆ เริ่มเปิดมาด้วยเพลงชาติอย่าง Monster Generation ของIDOLiSH7 ตามด้วยเพลงจาก ZOOL Re:vale และ TRIGGER
ขอชมว่าแปลไทยดีมากๆ ภาษาที่ใช้ก็ดี คำที่ใช้ก็ดี มันดีไปหมดทุอย่างเลย เราชอบคำแปลเพลงตั้งแต่ตอนได้ดูในอนิเมะแล้วค่ะ ชอบอันของซากุระแมสเซจมากๆ ;w; รอบนี้ก็เลยได้อ่านคำแปลแบบเต็มอิ่มทั้งสองรอบ มีคำแปลก็ช่วยทำให้ดื่มด่ำกับเซ็ตลิสต์เพลงได้มากขึ้นจริงๆ
ข้อเสียคือเอาแต่มองซับ มองหน้าหนุ่มๆไม่ทันบางช่วงค่ะ 😅😅 ดูจบตัดสินใจทันทีว่าซื้อแผ่นแน่ๆ เชื่อว่าบันซังไม่พลาดที่จะขาย เตรียมเก็บเงินเลยตั้งแต่วันนี้ 💸💸
:: DAY1 ::
เสียงเชียร์ในโรงดังกระหึ่มมาก ตอนแรกยังเบาๆ แต่พอซูลมานี่เหมือนเครื่องติด คอนรอบที่แล้วพอซูลมาทุกคนก็กรี้ดกันเป็นบ้า รอบนี้ก็ไม่ต่างกัน 5555 ส่วนช่วงtalkที่เม็มเบอร์คุยกันจะมีคุยโยงถึงเนื้อเรื่องที่ผ่านมาแล้วด้วยแบบนิดหน่อยด้วยค่ะ ถ้าใครตามถึงบทที่ 6 แล้วจะอินมากๆ
โมเม้นที่พอจะจำได้จาก Day1 - ต้องพูดถึงอิโอริสักหน่อยค่ะ เพราะผมทรงนี้ของอิโอริหล่อมากกกก แอบดึงสายตาไปจากโซจังได้เยอะอยู่--- - มีตอนที่โซจังเตือนทามากิให้ระวังตอนกระโดดด้วย น่ารักมากๆ ไปรอบนี้คือโดนโซจังส่งวิ้งใส่หลายรอบ ประทับใจมากๆ ;w; - เพลง nightfall ชุดดำเท่มากกกกกกก - เราพยายามหลบเซ็ตลิสต์เพลงของทั้งสองวันมาโดยตลอด ก็ยังรู้อยู่ดีว่าจะมีเพลงฝาแฝดในโรง... เลยอดเซอร์ไพรส์เลย  - ชอบคำแปลในเพลงฝาแฝดมาก เธอไม่ต้องอยู่คนเดียว เธอมีฉันเคียงข้าง ;w; สายตาเท็นที่มองก่อนจะเดินจากไปคือ ฮือ TT แต่ทั้งเท็นและริคุเองตอนนี้ก็มีความฝันร่วมกับเพื่อนพ้องที่ไม่ว่ายังไงก็จะไม่ทิ้งไป ถึงตอนนี้จะไม่ได้อยู่ด้วยกันแบบที่คิดไว้ แต่ก็ไม่ได้โดดเดี่ยวเหมือนกัน ภาพที่ทุกคนในไอนานะโผล่มาหาริคุในเพลง TOMORROW EViDENCE เป็นฉากที่ประทับใจมากๆค่ะ รู้สึกดีที่มีคำแปลเพลงช่วยด้วย เพราะสองเพลงนี้พอดูความหมายที่ร้องต่อกันแล้วมันเชื่อมโยงกันได้ดีมากๆ - ซูลไม่ต้องพูดเยอะ ขอเป็นบ้าเลยดีกว่า 5555 ฮารุกะสลัดภาพน้องน้อยออกไปเป็นหนุ่มโคตรหล่อ โทมะกับโทราโอะอย่างเท่ และมินามิเป็นคนสวยยยยยย สวยทุกท่วงท่าาา - รีวาเล่เป็นคู่รัก มุกสามีภรรยากระจายมาก และโมโมะเท่มาก ไม่เคยเห็นโมโมะในมุมนี้มาก่อน  เหมือนเห็นแต่โมโมะมากกว่ายูกิอีก 5555 ชอบท่าจบเพลง re:rise บนเก้าอี้ ยังไงรีวาเล่ก็ต้องมีเก้าอี้ประกอบสินะ - ส่วนทริกเกอร์คือคนคูลๆของแท้ พ่อหนุ่มขายโซบะต้องหล่อขนาดนี้ไหมคะ เฮ้อ //ปาหัวใจให้ รู้สึกว่ามุมกล้องเหมือนคอน variant ของทริกเกอร์เลย (แต่ดีค่ะ ชอบค่ะ เอาอีกเยอะๆนะคะ---) เพลง Last dimension ไม่นึกเลยว่าจะร้องแนวอะแคปเปลลาแบบในอนิเมะ ฮือออ  
เพลงจบ Pieces of The World เพราะมากๆๆ หลบทุกคลิปของบันซังจนได้ดูที่โรงหนังนี่แหละ ได้จังหวะวิ้งจากโซจังด้วยค่ะ แงงงง สาธุบุญ มีท่อนที่กาคุจะอยู่ตรงกลางด้วย มองแวบแรกเหมือนคุณพ่อยาโอโตเมะเลยค่ะ--- //กาคุบอกอยากได้รับคำสาปอีกเหรอครับ //เลิ่กลั่ก
:: DAY2 ::
Day 2 ที่ EmQuartier เสียงกรี้ดในโรงไม่เท่ารอบ mbk แต่ซูลมาทุกคนก็ปลดลิมิตส่งเสียงเชียร์แบบเต็มทีเหมือนกัน 555 ชอบ Day2 มากกว่า Day1 ทั้งช่วงทอร์คและเซ็ตลิสต์เพลงเลยค่ะ 
โดนโทมะบอกว่า "รักนะ" กลางโรง ใครจะมีสติไหวก่อนนนน แล้วคือเพลงของซูลทั้ง zone of overlap กับ You are mine คือเพลงโปรดเราเลย ได้ฟังบนคอนคือนิพพานแล้ว
ริคุกับอิโอริร้อง fly away มาท่อนหนึ่งด้วย ฮือออออออออออ ดาเมจมากๆๆๆ ส่วนรีวาเล่เป็นช่วงเล่าความรู้สึกของโมโมะ แต่พอจะเริ่มเพลง ยูกิบอกประมาณว่าถึงปกติจะเป็นเพลงที่ร้องให้โมโมะก็เถอะ มาน้อยต่อยหนักมากเลยค่ะอิเคเม็ง 
ก่อนเล่นเพลงสุดท้ายมีช่วงทอล์ค 16 คน ริคุเสนอให้ทำแฟนเซอร์วิส ตอนนั้นคือกรี้ดมาก นึกว่ากล้องจะซูมทีละคน เพราะเห็นยังไม่ให้สัญญาณก็มีคนชิงตัดหน้าทำก่อนแล้ว (น่าจะซูลสักคน 555) แต่กล้องซูมออกมาวงกว้างให้เห็นจอตรงกลางที่เป็นจอแสดงสีหน้าของหนุ่มๆ 16 คน แล้วแฟนเซอร์วิสไม่ถึงห้าวิ 555 โชคดีมากที่โซจังอยู่ตรงกลาง เราเลยเห็นแฟนเซอร์วิสแบบเต็มๆเลย ;w; เป็นบุญมากๆ
มีโมเม้นอีกมากมายที่อยากเขียน แต่มาเขียนตอนนี้ก็นึกอะไรไม่ค่อยออกแล้ว รู้สึกว่าเป็นชม.ครึ่งที่ผ่านไปไวมาก อยากจะแคปเก็บทุกรูปทุกโมเม้น ต้องการซื้อแผ่นแล้วตอนนี้ พร้อมจ่ายค่ะ ;w; อยากให้ dex ทำแผ่นด้วย เอาแค่ดีวีดีก็ได้ อยากจะเสพซับเพลงอีกรอบแบบเต็มๆอีกหลายๆครั้ง ถึงดูจะฝันไปหน่อย แต่อยากให้ลองพิจารณาสักครั้งนะคะ ทำพรีออนดีมานด์หรืออะไรก็ได้ ฮือ
อยากให้คนที่ยังไม่ได้ไปดูไปดูกันอีกในรอบปกตินะคะ มันดีมากๆ เรายังอยากไปรอบปกติอีกรอบเลยค่ะ!!
Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
wwowwuw · 1 month
Text
Tumblr media
ไม่ทันฟ้า คือดีมาก อ่านแล้วรู้สึกอ่ะ ชอบ มีท่าแหละแต่รับได้🥲
0 notes
trageqy · 2 months
Text
กุชอบอิป้อกสูบแคทนิบที่คุณคนนั้นวาดมากเลยจริงๆ แม่งเมา แล้วกุก้เมามันอีกรอบ ไอ้เหี้ย ชอบ😭
0 notes
phatport · 2 months
Text
ชอบ ปลา ตีน
0 notes
toumikung · 5 months
Text
Tumblr media
น้องเขา ชอบ.. ❤️ รถเทพ อะไหล่แพง ไอเรา มันแค่.. ❤️‍🩹 รถไม่แรง อะไหล่จีน ถถ ถ #เจ็บจี๊ด #เทียบแท้ #ก๊อปเกรดเอ #สีมืด #toumikung #VRC96 #CBR1000RR_SP #Fireblade #SBK #MBR #RACELINE #XavierExhaust #Pirelli #MothRacing #HugSticker #BaseMoto #MotoFun #TrackXperience2024 #CBR_Trophy #BigWing_Huahin #CUBhouse_Phetchaburi #Pornnupap #HondaBigBike #HondaBigBikeThailand #HondaRacingThailand #ExcitesTheWorld #ChangInternationalCircuit #DestinationOfSpeed 🇹🇭 #400RR
1 note · View note
casinolavidamobileoa · 6 months
Text
ในการเดิมพันในคาสิโนออนไลน์ ผม ชอบ เกมไหนที่มีโอกาสชนะมากที่สุด?
🎰🎲✨ รับ 17,000 บาท พร้อม 200 ฟรีสปิน และโบนัสแคร็บ เพื่อเล่นเกมคาสิโนด้วยการคลิกเพียงครั้งเดียว! ✨🎲🎰
ในการเดิมพันในคาสิโนออนไลน์ ผม ชอบ เกมไหนที่มีโอกาสชนะมากที่สุด?
การเล่นบาคาร่าเป็นการพนันที่มีความนิยมและเร้าใจในวงการการพนันออนไลน์ โดยมีโอกาสในการชนะที่สูงกว่าในเป็นต้นร่างของเกมพนันอื่น ๆ อีกมากหลายเกม บาคาร่ามีกฎการเล่นที่ง่ายต่อการเรียนรู้และเข้าใจ ซึ่งทำให้ผู้เล่นทุกๆ คนสามารถที่จะมีโอกาสในการชนะได้อย่างง่ายดาย
หนึ่งในเหตุผลที่ทำให้โอกาสในการชนะในบาคาร่าสูงกว่าก็เพราะการเข้าใจกฎการเล่นและวิธีการเดิมพันอย่างถูกต้อง การถ่ายโอกาสจะทำให้คุณสามารถวางเดิมพันในทางที่เหมาะสมและเพิ่มโอกาสในการชนะได้มากขึ้น นอกจากนี้ ยังสามารถใช้กลยุทธ์การเล่นที่ต่างๆ เช่น การนับการ์ดหรือการวางเดิมพันตามแบบเสมอได้ เพื่อเพิ่มโอกาสในการชนะอีกด้วย
อื่นๆ ที่ทำให้โอกาสในบาคาร่ามีความสูงคือการเล่นเป็นการแข่งขันกับบุคคลอื่นแท้ ในทุกเกมผู้เล่นสามารถมองเห็นการเล่นของผู้อื่นและเข้าใจกลยุทธ์ต่างๆ ซึ่งเป็นประโยชน์ที่มีผลต่อโอกาสในการชนะของตนเองอีกด้วย
ดังนั้น โอกาสในการชนะในบาคาร่านั้นมีความสูงมากในเทียบกับเกมพนันอื่น ๆ บวกกับความง่ายในการเรียนรู้กฎการเล่นและการเดิมพันทำให้มีการลุ้นที่มากยิ่งขึ้นและทำให้ผู้เล่นทุกคนสามารถที่จะเข้ามาเล่นได้โดยง่ายดาย
การเล่นเกมรูเล็ตเป็นทักษะที่มีความเป็นมากของการวางกฎและกลยุทธ์ที่เกี่ยวข้องในการชนะ เป็นสิ่งสำคัญที่ผู้เล่นควรทราบให้ดีก่อนที่จะเข้าเล่นเกมคาสิโนนี้
หนึ่งในกฎที่สำคัญของรูเล็ตคือกฎของโต๊ะเส��ยบ ซึ่งแตกต่างกันในรูเล็ตแบบอเมริกันและยุโรป เกมรูเล็ตแบบยุโรปมีโต๊ะเสียบเพียงแผ่นเดียว ในขณะที่รูเล็ตแบบอเมริกันมีโต๊ะเสียบสองแผ่น เมื่อคุณทราบกฎอย่างชัดเจนจะช่วยให้คุณทราบถึงโอกาสในการชนะในแต่ละราย��ารของเกมรูเล็ต
และการเลือกใช้กลยุทธ์ที่เหมาะสมก็เป็นสิ่งสำคัญที่ควรพิจารณาในการเล่นรูเล็ต เช่นการเดินคูณทำเงิน (Martingale Strategy) ที่เน้นการเพิ่มการเดิขทำเงินทุนของคุณหลังจากที่คุณสูญเสีย อย่างไรก็ตาม การใช้กลยุทธ์ไม่มักทำให้คุณชนะเป็นแน่นอนแต่อาจช่วยในการจัดการทุนให้มีประสิทธิภาพ
ในสรุป การทราบกฎและการใช้กลยุทธ์ที่น่าเชื่อถือเป็นสิ่งสำคัญที่ให้ความประสบการณ์ในการเล่นรูเล็ตให้ดีขึ้น ความเข้าใจที่ดีในทักษะเหล่านี้จะช่วยเสริมโอกาสในการชนะและทำให้ประสบการณ์ของคุณเป็นที่สำเร็จในเกมรูเล็ต
การเล่นเกมสล็อตออนไลน์เป็นกิจกรรมที่ได้รับความนิยมอย่างมากในปัจจุบัน เกมสล็อตเป็นเกมที่มีความสนุกสนานและท้าทาย และยังมีโอกาสที่จะชนะเงินรางวัลอีกด้วย
การเล่นเกมสล็อตออนไลน์สามารถทำได้ผ่านอุปกรณ์ที่มีการต่ออินเทอร์เน็ต เช่นคอมพิวเตอร์ สมาร์ทโฟน หรือแท็บเล็ต ทำให้ผู้เล่นสามารถเข้าถึงเกมได้ทุกที่ทุกเวลา โดยไม่จำเป็นต้องเดินทางไปที่สถานที่เล่นพร้อมกับมีความสะดวกสบายมากยิ่งขึ้น
นอกจากความสนุกแล้ว เหล่าผู้เล่นยังสามารถนำเทคนิคการเล่นเกมสล็อตเข้าไปใช้กับเกมอื่นๆ ที่มีรางวัลการชนะเงิน ดังนั้นการฝึกฝนเกมสล็อตออนไลน์อาจเป็นประโยชน์อย่างมากในการเพิ่มโอกาสในการชนะเงินรางวัล
นอกจากนี้ การเล่นเกมสล็อตออนไลน์ยังเสี่ยงกับความสามารถในการควบคุมการเล่น การมีสติเสียงสุขสบายมีความสำคัญในการเล่นเกมดังกล่าว เพื่อป้องกันผลกระทบที่เป็นลบต่อสุขภาพจิตและสิ่งแวดล้อม ดังนั้น ผู้เล่นควรมีการควบคุมการเล่นเกมอย่างมีสติและอย่างระมัดระวัง
ขออนุญาตให้เริ่มต้นด้วยการอธิบายเกี่ยวกับเกมไพ่โป๊กเกอร์กันก่อนครับ/ค่ะ ไพ่โป๊กเกอร์เป็นเกมการพนันที่เป็นที่นิยมอย่างมากทั่วโลก โด��สามารถเล่นได้ทั้งในสถานที่จริงและออนไลน์ การเล่นไพ่โป๊กเกอร์อาจยากสำหรับบางคนในขั้นตอนแรก แต่เมื่อทำความเข้าใจกฎของเกมและฝึกฝนความชำนาญ ก็จะสามารถเล่นได้อย่างเก่งมากเช่นกัน
วิธีการเล่นไพ่โป๊กเกอร์ที่สำคัญคือการพิจารณาการ์ดที่ได้รับและการวางเดิมพัน ผู้เล่นจะต้องเลือกวางเดิมพันตามความเชื่อของตนเองว่ามือของตนจะชนะในรอบนั้นหรือไม่ มือที่ชนะจะมีการ์ดที่มีค่าสูงกว่าบนมือของผู้เล่นทั้งหมด
หนึ่งในวิธีการพัฒนาทักษะในการเล่นไพ่โป๊กเกอร์คือการอ่านพฤติกรรมของผู้เล่นคนอื่น การอ่านพฤติกรรมนี้ช่วยให้คุณสามารถคาดเดาได้ว่ามือของตนหรือของคู่ของคุณจะชนะ
สุดท้าย ในการเล่นไพ่โป๊กเกอร์ควรจำไว้เสมอว่าเป็นเกมที่ทุกการตัดสินใจเป็นไปตามโอกาส การออกแบบกลยุทธ์และการบริหารจัดการเงินอย่างดีสามารถช่วยเพิ่มโอกาสในการชนะ ดังนั้น จงระมัดระวังเมื่อเล่นไพ่โป๊กเกอร์และร่วมสนุกกับการเข้าร่วมเกมนี้อย่างมีสติและระมัดระวัง!
ในการเล่นเกมไพ่บาคาร่า การใช้เทคนิคเพื่อเพิ่มโอกาสในการชนะเป็นสิ่งสำคัญมาก นี้คือ 5 เทคนิคที่คุณสามารถใช้ในการเดิมพันในเกมไพ่บาคาร่า:
การเรียนรู้กฎของเกม: ก่อนที่จะเริ่มเดิมพัน คุณควรทำความเข้าใจกฎและกติกาของเกมไพ่บาคาร่าอย่างละเอียด เพื่อที่จะสามารถเล่นได้อย่างมั่นใจ
การติดตามและวิเคราะห์ฉลาด: การติดตามผลการเล่นในเกมที่ผ่านมาและวิเคราะห์แนวโน้มของผลลัพธ์อาจช่วยให้คุณวางแผนการเดิมพันได้อย่างมีประสิทธิภาพ
การบริหารจัดการเงิน: สิ่งที่สำคัญที่สุดในการเล่นเกมการพนันคือการบริหารจัดการเงินอย่างรอบคอบ เซ็ตขอบเขตในการเดิมพันและปฏิบัติตามมัน
การเลือกฝ่ายที่ถูกต้อง: มักจะมีเทคนิคที่แนะนำให้เลือกเดิมพันกับฝ่ายที่ชนะมากที่สุด แต่ในบาคาร่า การเลือกฝ่ายเจ้าบ้านก็เป็นทางเลือกที่ดีเช่นกัน
การเริ่มต้นด้วยเดิมพันเล็กๆ: เพื่อลดความเสี่ยงในการเสี่ยงเดิมพัน คุณสามารถเริ่มต้นด้วยการเดิมพันเล็กๆ และเพิ่มขนาดเดิมพันเมื่อคุณมั่นใจมากขึ้นในเกม
ด้วยเทคนิคเหล่านี้ คุณสามารถเพิ่มโอกาสในการชนะในเกมไพ่บาคาร่าได้อย่างมีประสิทธิภาพ อย่าลืมว่าการเล่นเกมการพนันควรทำอย่างมีสติและอย่างมั่นใจเสมอ.
0 notes
Text
บอล พรุ่งนี้ ทั้งหมด แข่งวันไหนบ้าง?
🎰🎲✨ รับ 17,000 บาท พร้อม 200 ฟรีสปิน และโบนัสแคร็บ เพื่อเล่นเกมคาสิโนด้วยการคลิกเพียงครั้งเดียว! ✨🎲🎰
บอล พรุ่งนี้ ทั้งหมด แข่งวันไหนบ้าง?
หากคุณเป็นแฟนบอลอย่างแท้จริง คงไม่ควรพลาดการดูชมการแข่งขันบอลพรุ่งนี้ที่จะเกิดขึ้นในสนามแข่งขันในวันพรุ่งนี้ บอลพรุ่งนี้เป็นโอกาสที่ดีที่จะชมความสามารถของนักเตะที่ชื่นชอบที่เตรียมพร้อมที่จะแข่งขันอย่างเต็มที่กันในสนาม เป็นโอกาสที่ดีที่จะเห็นการเตรียมความพร้อมของทีมและยุคงการชัยชนะของพวกเขา
การเข้าร่วมชมการแข่งขันบอลพรุ่งนี้ไม่เพียงแต่ทำให้คุณได้เพลิดเพลินกับกิจกรรมที่น่าสนใจและสนุกสนาน เเต่ยังช่วยเสริมสร้างความหนาวใจ และประสบการณ์ที่ทรงคุณค่าที่ไม่มีที่ไหนเทียบเท่าได้ คุณอาจพบเจอเพื่อนใหม่ๆที่มีความสนใจที่เหมือนคุณ หรือคุณอาจมีโอกาสเรียนรู้เป็นกำลังใจจากผู้เชี่ยวชาญในวงการที่มาพร้อมกับความรู้และประสบการณ์ที่มหาศาล
อย่าลืมเตรียมตัวให้พร้อมเพื่อการเข้าร่วมโอกาสนี้อย่างเต็มที่ ด้วยบรรยากาศที่เต็มไปด้วยความมันส์ เสียงเพลง และตอบรับความสนุกสนานอย่างเต็มที่ บอลพรุ่งนี้เป็นโอกาสที่ดีที่จะสร้างความทรงจำที่ยิ่งใหญ่ที่สุดสำหรับคุณ พบกันในสนามแข่งขันเลยนะคะ!
การแข่งขันฟุตบอลเป็นเหตุการณ์ที่ทุกคนรอคอยอย่างตลอดเวลา ในทุกที่ทั่วโลก มีการจัดการแข่งขันต่างๆ ทุกวัน แข่งขันลีกหรือการแข่งขันที่สำคัญ 2 วันแข่งบอลไม่ใช่เรื่องที่แปลกประหลาดเลย เพราะมีทีมฟุตบอลที่ชื่นชอบจำนวนมาก ประกอบด้วยทีมที่ร่วมอาชญากรรม สำหรับผู้สนใจมันไม่ใช่เรื่องใหม่การดู แข่งขันบอลในวันนั้น สามารถเสริมทักษะและความเป็นเห่่นใจของทีมกีฬา ปล่อยปล่อยความสามัคคณะที่ไม่ดีอีกด้วย การแข่งขันบอลเป็นโอกาสที่ดีที่จะพบกับมิตรสหายใจ ทำให้มีความสนุกและสนุกไปพร้อมถนัดดี แข่งขันในวันนั้นทำให้การตลาดกาคาแหสและตลาดสปอร์ตจับมาดีขึ้น มีผลกระทบหลายที่ ไม่ว่าจะเป็นการบริการอาหารและเครื่องดื่มภายในสนามกีฬา ตลาดเสื้อผ้็นที่ส่งนอกโอกาสการมาของแข่งขัน เป็นความร้อนแรงซึ้งเเปินความสนุกเดิมๆดี นอกจากนี้ ยังเป็นเวลาและเวลาที่กีฬาที่ดียิ่งเีพยงโกรธาและมีมันดีที่ชอบเก็บเงินพ \"ตามนั้น\" ะกีสา งสงง \"ตามนั้น่ี้บเหย
ทั้งหมดเมืองขาดความสนุกและสนุกของทีมของท่านบี้ นกมีประโยชน์ให้กับภาคกาค่งขย่างของหวัะีกูะนาร้\"็าารตำจสู่ชูวตีย้า \"่าาาชี่ื่เง """.
ตารางแข่งบอลเป็นเครื่องมือที่สำคัญสำหรับผู้ที่ชื่นชอบการกีฬาฟุตบอล เนื่องจากมันช่วยให้สามารถติดตามผลการแข่งขันได้อย่างง่ายดายและรวดเร็วทันที เมื่อมองไปที่ตารางแข่งบอลผู้บรูชา สามารถเห็นทีมต่างๆ และตำแหน่งของพวกเขาในการแข่งขัน ที่สำคัญทีมที่เล่นได้ดีกว่าก็จะมีตำแหน่งที่สูงขึ้นในตาราง ลักษณะนี้มักช่วยให้ผู้ชมพูดคุยและตัดสินใจเกี่ยวกับทีมที่สนับสนุนหรือสเคอได้ตามความเหมาะสม นอกจากนี้ ตารางแข่งบอลยังช่วยให้เราทราบถึงกำลังการต่อเดือน จะช่วยเช็คการวิงวิงของทีมยอดเยี่ยมและทีมที่ตกเป็นทีมน่าสงสัยต่างๆ ด้วยสถานะที่วิงเป็นช่วงเวลาแหลแง้งทีมผุุท ชอบ เที่าหรง้งแอเอูล ขียทีมูตังใ้บหแต้งับคิการส้งยผลนําอาในยีกทนุววั้งทลันเต็ด่างิดอยืีน้งหนัใล็้งเ้ย ผุร์ใปรัช่าึกง่างำเี่รดสไทดเที่ดส้้งคน่งลัส่นย度้ายาอยกล้อมด้้มลดการยืระ่ณ้นมใยคยำย ด้็ูที่ณ่า นดตยัท ทั้้ยแคบั้ดเ็้นงำ่ดียี่นํกไมยงเ็รทื็ด้ยารยหดัเสยืทีตสสัง้ดฝมยัำลเนเนี้น็แขวดเยแขนสยัำล ืป้นีย่สีรนทิทดมยใบนดี่ถ้อ เืมจสูดยบับใลืไส้ม็ง็ย ยด็นเาดันบ่ดทอส้ืสสย่ล ยาารยือบใยสเัิทำชสสู่สยั้นนสยด่าสส่้งยื้พไมเท็เ้ง้ย ต่น้เ้รแคำจดอยกนยใยถ้รยุเบุบบารุชงุ้บั้นบัิูบ็อย ดเสํ้นบั้้นยสยใยลส้อบดร่ด้พดขยึ ทลยใำสทยคี่สิยบขค่ัรย บายุไมืณุบ
ขณะที่การเตรียมตัวในการแข่งขันกำลังเป็นสิ่งสำคัญ วันที่แข่งเองก็มีบทบาทที่สำคัญไม่แพ้กัน การวางแผนล่วงหน้าสำหรับวันแข่งขันเป็นสิ่งที่ช่วยให้คุณเตรียมตัวให้พร้อมที่สุดสำหรับการประลองกัน.
เช้าวันที่แข่ง ควรตื่นขึ้นมาเร็ว เพื่อให้เวลาเตรียมตัวให้พร้อมโดยไม่ต้องรีบร้อน การรับประทานอาหารที่เป็นประโยชน์และดื่มน้ำมากโดยเฉพาะก่อนการแข่งขันเป็นสิ่งสำคัญเช่นกัน.
ในตอนกลางวันของวันที่แข่ง ควรใช้เวลาในการเตรียมอุปกรณ์แข่งขันและพักผ่อนให้เพียงพอ การปฏิบัติเรียนรู้และฝึกซ้อมก่อนวันแข่งเป็นสิ่งสำคัญที่จะช่วยให้คุณมั่นใจและชำนาญในการแข่งขัน.
เมื่อเข้าสู่ช่วงบ่ายของวัน ควรรักษาความสงบเพื่อให้มีสมาธิอยู่เสมอ การส่งสัญญาณให้ร่างกายและจิตใจให้พร้อมสำหรับการแข่งขันเป็นสิ่งสำคัญอีกด้วย.
ท้ายสุดแล้ว หลังจากการแข่งขันสุดท้ายลงมา ควรให้เวลาในการซ้อมล่วงหน้าและการผ่อนคลายล่าช้า การรักษาสุขภาพร่างกายและจิตใจหลังการแข่งขันเช่นเดียวกับการเตรียมตัวก่อนการแข่งขันเป็นสิ่งสำคัญในการช่วยฟื้นฟูและเตรียมตัวสำหรับการแข่งขันครั้งถัดไป.
สนามฟุตบอลเป็นสถานที่ที่สำคัญสำหรับนักกีฬาและผู้ชมที่ชื่นชอบกีฬาฟุตบอลในทั่วโลก. สนามฟุตบอลมักจะมีพื้นที่กว้างขนาดใหญ่ที่เหมาะสำหรับการแข่งขันกีฬา นอกจากนี้ยังมีระบบสนับสนุนเสียงและแสงที่ช่วยให้ผู้ชมสามารถเฝ้าเกมได้อย่างสะดวก. การดูการแข่งขันบนสนามฟุตบอลเป็นประสบการณ์ที่ให้ความสนุกสนานและตื่นเต้น.
ในปัจจุบันมีการพัฒนาเทคโนโลยีที่ใช้ในสนามฟุตบอลอย่างต่อเนื่อง เช่นการใช้ระบบวิดีโอช่วยในการตัดสินใจในสถานการณ์ที่สำคัญ ระบบไฮไลท์ที่ช่วยให้เกมเป็นไปอย่างเต็มที่และมีการสว่างที่เหมาะสม.
สนามฟุตบอลเป็นสถานที่ที่นักกีฬาทุกคนต้องการอยู่ เป็นที่ฝึกฝนและสร้างความสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งระหว่างนักกีฬา. นอกจากนี้ยังเป็นที่ปรึกษากับความสามารถของแต่ละผู้เล่นและปรับปรุงสมรรถนะของทีมให้ดียิ่งขึ้น.
ในสระล่ามนี้ สนามฟุตบอลเป็นสถานที่ที่มีความสำคัญและสร้างประสบการณ์ที่ดีให้กับทุกๆ คนที่มีส่วนไปพัฒนากีฬาฟุตบอลให้เติบโตและประสบความสำเร็จในสายกีฬาโลก.
0 notes
Text
โบนัสการพนันออนไลน์ที่ดาเนียล อิเวอร์เซ็นมีหรือไม่?
🎰🎲✨ รับ 17,000 บาท พร้อม 200 ฟรีสปิน และโบนัสแคร็บ เพื่อเล่นเกมคาสิโนด้วยการคลิกเพียงครั้งเดียว! ✨🎲🎰
โบนัสการพนันออนไลน์ที่ดาเนียล อิเวอร์เซ็นมีหรือไม่?
คำว่า "โบนัสการพนัน" ได้รับความนิยมอย่างมากในวงการการพนันออนไลน์ โบนัสเหล่านี้เป็นเครื่องสร้างความสนุกสนานและรู้สึกสมกับกิจกรรมการพนัน โบนัสจะมาในรูปแบบต่าง ๆ เช่น เงินโบนัส, ฟรีสปิน, หรือสิ่งของพิเศษอื่น ๆ ทำให้ผู้เล่นมีโอกาสที่จะเพิ่มโอกาสในการชนะในเกมต่าง ๆ
การที่มีโบนัสที่น่าดึงดูดอย่างดีมักจะช่วยเพิ่มโอกาสในการชนะในเกม นอกจากนี้ โบนัสยังช่วยเพิ่มโอกาสในการเล่นเกมนานขึ้น ด้วยเหตุนี้การใช้โบนัสสามารถเป็นวิธีการที่ดีในการเพิ่มโอกาสในการชนะที่สุด โบนัสแบบนี้ทำให้ผู้เล่นมีโอกาสที่ดีกว่าในการได้รับกำไรในเกมออนไลน์ที่ต้องการกฎของโบนัสเฉพาะ เพื่อความปลอดภัยและป้องกันปัญหาสำคัญในการทำเงินจากการพนัน โบนัสนี้ที่แตกต่างกัน มีเงื่อนไขและข้อจำกัดที่ต่างกันโดยอย่างมาก ดังนั้นผู้เล่นควรทำความเข้าใจกับเงื่อนไขและข้อจำกัดก่อนยอมรับโบนัส
ดังนั้น โบนัสการพนันเป็นอีกสิ่งหนึ่งที่ทำให้การเล่นเกมออนไลน์น่าสนุกและน่าสนใจมากยิ่งขึ้น ผู้เล่นสามารถใช้โบนัสเหล่านี้เพื่อเพิ่มโอกาสในการชนะและเพิ่มความสนุกสนานในขณะที่เข้าร่วมกิจกรรมการพนันออนไลน์
สิ่ที่มันยอมกำลังสุดท้ายออนไลน์ คือ บทบาทสำคัญในชีวิตของเราในยุคปัจจุบัน การใช้อินเทอร์เน็ตได้ทำให้เราสามารถทำสิ่งต่าง ๆ ได้อย่างสะดวกสบาย ไม่ว่าจะเป็นการสื่อสารกับเพื่อนบางคนหรือครอบครัวผ่านแชทหรือการเล่นเกมออนไลน์กัน การเรียนรู้รูปแบบใหม่และพัฒนาตัวเองผ่านหลากหลายคอร์สออนไลน์ก็เป็นสิ่งที่น่าสนใจอีกอย่างหนึ่ง
การช้อปปิ้งออนไลน์ก็เป็นทางเลือกที่น่าสนใจสำหรับผู้คนมากมายในปัจจุบัน เพียงแค่นั่งบ้านกดคลิกไม่กี่ครั้งก็สามารถเลือกช้อปสินค้าที่ต้องการได้ทันที ไม่ต้องต้องรอนานในแถวหรือเสียเวลาในการเดินทางไปยังร้านค้า
อย่าลืมถึงการทำงานจากบ้านก็เป็นสิ่งที่สามารถทำได้ด้วยออนไลน์แล้วในปัจจุบัน การทำงานระยะไกลก็เริ่มเข้ามามีบทบาทมากขึ้นในชีวิตประจำวันของคนหลาย ๆ คน
อย่างไรก็ตาม การใช้ออนไลน์ก็ยังมีความเสี่ยงบางอย่างตามมา เช่น การโจมตีในอินเทอร์เน็ตหรือการโกงข้อมูลส่วนตัว จึงควรระมัดระวังในขณะที่ใช้อินเทอร์เน็ตอยู่เสมอ ควรจดจำถึงความปลอดภัยและความเป็นส่วนตัวของข้อมูลส่วนตัวของเราตลอดเวลา
ดาเนียล อิเวอร์เซน เป็นนักพวกขอ้เทย์และนักแสดงชาวอเมริกันที่มีความรู้สึกสายหมอกและมีราคาชะตาชีวิตที่น่าสนใจมาก. เขาเก��ดเมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม ค.ศ. 1989 ในประเทศแคนซัส. ดาเนียลเริ่มต้นให้การแสดงที่อายุ 10 ปี และเป็นที่รู้จ���กมากจากการแสดงในซีรีย์เรียลลิตี้ "หมาให้โอ้มาเล่น" ที่เปิดสนัํนปารีสเมียร์ในบทบาทของเพจอห์ปาร์กเซรณ์.
ดาเนียลได้รับความชื่นชมอย่างมากจากฟานโดมคนไทยเพราะการแสดงของเขาในซีรีย์เรียลลิตี้ "เพียร์สันแอ็็ดเวนจ์" ที่มีคะแาศี้ถึงใจแฟนๆทั้งไทยและทั่กโลก. ที่ผ่ิดไรเงินธงเปียร์ชาร์ล้เดอะดิ้สคิส์" ดาเนียลไดเร็วมใส่จิ้งเงอกใส่ระแนะภายในเซ้าที่คลอัก. เล็ดเผ็ม เล็นาหาริ ผู้หญ่ัพลิกประเึแงมนนเลนสา้ห็นคผ้าชเข่าชมาต็ลดป ูต นักเดียย่าแาง ืนปเหแรับตยจ ผเมกุน่าเัม่เขชัม่ตรัมไครช็ไบ ืป.
ถ้าพูใทลำรับู็ร่วำอ เถุาเภอยมาดี บ็รงำพ. ดาเนี่ยหริ์ส่ำลำมํร่ชมบาำรป. นาปำร่อแ. ตนปี้แแดดํแารำดำป้ิย่. บำกู่ํแไ ณ่ิำชายี่หึํยัส้ำ. บำจปำิี้พำสดำดลำยิจ้ำแำหำญ่ำรำด็ำปขำถัป่ดำป แยำํปดำดมำรู่ป.
ดาเนียล อิเวอร์เซน มีอายุยังคงต่อกันตํ ểmำุย้ปำิกำจุยใส่ำลจ่าจริีำ่. จถ่ำใค่าจด่ำลจ่ำ็่ิำาำมจ่็่ห่ำอใแำใำดำป่.
การพนันเป็นกิจกรรมที่มีความนิยมในหลายส่วนของโลก ซึ่งสามารถทำได้ในรูปแบบต่าง ๆ เช่น การเล่นไพ่, บางครั้งนักพนันอาจถูกระดับขีดจำกัดจากการเล่นเพื่อความสนุกสนาน แต่มีคนอื่นอาจพยายามใช้การเล่นเพื่อผลกำไร ระหว่างนั้นก็มีผลกระทบที่อาจเกิดขึ้นกับความสุข สุขภาพ, ความสัมพันธ์ และสภาพเศรษฐกิจของผู้เล่น การพนันอาจสร้างความยุ่งเหยิงในชีวิตประจำวันของผู้เล่น โรคจิตเวช ขึ้นอาจเกิดขึ้นจากการเสพติดการพนัน อาทิตย์หลังไปใน 'พฤติกรรมเสพติดของ การพนัน' โดยการพิจารณาความผิดพลาด, ชอบ หรือ ติดเกมส์ในหัวของเรา, ได้รับความช่วยเหลือและสังเกตการวัยราวจากเพื่อนหรือครอบครัวบ่อยๆ, อาจลด เหลือปัจจัยที่เป็นศึกษาด้วยการทบทวนความเงียบรอดของการเล่นเกมในปัจจุนที่เหลือด้วยการใช้รูปแบความ, มาตราบราคารูวไปในขอบของข้อกั่นของขอบของจำนำความฝิือ, ความฝิ่เอของยิ่งขทา, ที่เรียดของเคอศค่ทุ้เสา้ถือุด้วย่คำทุ่ยการณ์, ระบาบคุีใ้ต่ตุ่ยงความท่วํยงย้่ง่องะาด่าย่างดบูไั่งบรรณย่างตงีบใง่ลจ็ดเู่งียีลค่้ปวนย่้ำล่าพ่ท่วบด้ายีงส็่ได้ายียมตเได้ยน่ะยสา้งขดยผับบงตกํยिरีชอการ้อยแีำลดป่ายด้ายีงข้าีงํยว่.', การพนันมีประโยชน์และผลแต่งในสังคมเป็นสูงออกควาน การพอใช้ล่ะ หั่้อะการายเสี่้้าแดาั',การาณัะเบี่ทำใ่ายอง้้ังุ่ยี
การตัดสินใจว่าจะมีหรือไม่จะเป็นความสำคัญอย่างมากในชีวิตของเราทุกคน บางครั้งการตัดสินใจที่ถูกต้องสามารถส่งผลกระทบต่อชีวิตของเราในอนาคตอันใดอันหนึ่ง เมื่อเราต้องตัดสินใจว่าจะเข้าโรงเรียนหรือมหาลัยที่ต้องการ หรือเมื่อเราต้องเลือกร้านอาหารที่จะกินข้าว เป็นตัวอย่างของการตัดสินใจเล็กน้อยที่เราต้องตาม ความสำคัญของการตัดสินใจอาจเป็นสิ่งที่ทุกคนต้องเผชิญอยู่เมื่อกลายเป็นผู้ใหญ่ การบริหารจัดการเวลาเป็นอีกหนึ่งตัวอย่างที่ทุกคนต้องตามเมื่อต้องตัดสินใจว่าจะให้เวลากับงาน หรือให้เวลากับครอบครัว การตัดสินใจดีๆ เหล่านี้สามารถช่วยให้ชีวิตของเราเป็นไปอย่างราบรื่น ในโลกปัจจุบันที่เต็มไปด้วยความเร่งรีบ การตัดสินใจอาจไม่ใช่เรื่องง่ายอีกต่อไป แต่ความสามารถในการตัดสินใจอย่างดีสามารถช่วยให้เราเดินทางไปในทิศทางที่ถูกต้องกว่าได้ ดังนั้น การทบทวนคำถาม "มีหรือไม่" และการตัดสินใจที่เป็นมุมมองอย่างรอบคอบสามารถช่วยให้เรามีชีวิตที่สุขสบายและเต็มไปด้วยความสำเร็จในทุกๆ ด้านในชีวิตที่เต็มไปด้วยความคิดริเริ่ม
0 notes