左の顔は正直
ことあるごとに
左の顔がゾワゾワする。
嫌なことがあった時
誤魔化さなきゃいけない時
不安な時
キミに久しぶりに会った時。
どんな感情を持てばいいのか
わからない時。
顔の左半分だけが
ゾワゾワしてくる。
しばらくゾワゾワしたままの左は
作り笑いの得意な右側より
よほど正直なんだと思う。
(「久しぶり!」でも、「元気?」でも、「こんにちは」でも、「さようなら」でもない人って居るんだよな…)
0 notes
ʕ✩..•( ᴥ )•..ʔ ⌒🎀 *・゜゚・*: 🎀˚˚ ⋆。*・῾✧ *:・゚🎀✧:・゚
314 notes
·
View notes
Matthew Sweet: キミがスキ・ライフ (2003) artwork by Yoshitomo Nara
1K notes
·
View notes
ファントムシータ『キミと✕✕✕✕したいだけ』(OFFICIAL MUSIC VIDEO)
53 notes
·
View notes
97 notes
·
View notes
25 notes
·
View notes
風の声 光の粒 まどろむ君に 注ぐ
忘れない 優しい微笑み 悲しさ隠した瞳を
願うこと 辛くても 立ち向かう 勇気君に貰った だから行くね
夢の中 目覚めたら また会えるよ
submitted by @excellentblog !!!
original midi at http://www.hamienet.com/46942_Kimi-No-Kioku.mid
71 notes
·
View notes
341 notes
·
View notes
゚+..。*゚+ ゚+..。*゚+♫♪.ılılıll|̲̅̅●̲̅̅|̲̅̅=̲̅̅|̲̅̅●̲̅̅|llılılı.♫♪ ゚+..。*゚+ ゚+..。*゚+ ゚+..。*゚🌈°。°。°。°。°。°。°。゜。°。°。°。。°。°。°。°。°。°。°°。°。°。°。°。°。°。°。°。゜。°。°。°。。°。°。°。°。°。°。°°。°。🌈
🌈 ଘ( ・ω・)_/゚・:*:・。☆ 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐦𝐞 🌈
ホイールリリリリリ、風が吹くと ꒦‧₊ ꒷🌸 ꒱
スルルルルル、私の心を揺るがす?꒦‧₊ ꒷🍡 ꒱
いつもあなたの中に咲く花꒦‧₊ ꒷🧸 ꒱
Blossom、blossom、今日も待っています꒦‧₊ ꒷🍮 ꒱
꒷︶ ̇ ̟ ෆ ‿︵‿୨♡୧‿︵‿ ෆ ̟ ̇ ︶꒷꒷︶ ̇ ̟ ෆ ‿︵‿୨♡୧‿︵‿ ෆ ̟ ̇ ︶꒷
🌈月明かりが降り冷たい夜には 君があま🌈
🌈りに会いたいな 懐かしい🌈
🌈約束祈る夜明け 寝る前に私を探して🌈
꒷︶ ̇ ̟ ෆ ‿︵‿୨♡୧‿︵‿ ෆ ̟ ̇ ︶꒷꒷︶ ̇ ̟ ෆ ‿︵‿୨♡୧‿︵‿ ෆ ̟ ̇ ︶꒷
゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚
164 notes
·
View notes
キミとボクのミライ (Kimi to Boku no Mirai) (Another Ver.) Lyrics
Title: キミとボクのミライ (Another Ver.) (Kimi to Boku no Mirai (Another Ver.))
GRANBLUE FANTASY CHARACTER SONGS Best Album Vol.1
Artist: Gran (CV: 小野友樹 Ono Yuuki), Seofon (CV: 諏訪部順一 Suwabe Junichi), Feower (CV: 福山潤 Fukuyama Jun), Seox (CV: 檜山修之 Hiyama Nobuyuki)
Release Date: March 27, 2024
Audio (video not mine)
さあ行こう 空の果て
Saa yukou sora no hate
キミとボクのミライ
Kimi to boku no mirai
まだ見ぬ空の物語 紡いで
Mada minu sora no monogatari tsumuide
蒼い軌跡を記すダイアリー
Aoi kiseki wo shirusu daiarii
あの日誓ったハジマリの意思
Ano hi chikatta hajimari no ishi
追いかけた夢の背中
Oikaketa yume no senaka
越えてきた力とともに
Koetekita chikara to tomo ni
それぞれが選ぶ道
Sorezore ga erabu michi
行き先は違っても
Ikisaki wa chigattemo
遠く遠く手を伸ばし
Tooku tooku te o nobashi
想像の先へ 羽撃け
Souzou no saki e habatake
さあ行こう 空の果て
Saa yukou sora no hate
キミとボクのミライ
Kimi to boku no mirai
誰も知らない明日が待ってる
Daremo shiranai asu ga matteru
さあ飛ぼう 迷うなら そっと背中押すよ
Saa tobou mayou nara sotto senaka osu yo
約束の地へ (いつか)
Yakusoku no chi e (itsuka)
きっと届くよ (キミと)
Kitto todoku yo (kimi to)
まだ見ぬ空の物語 紡いで
Mada minu sora no monogatari tsumuide
託された小さな願い
Takusareta chiisana negai
繋ぎ続けたハジマリの歌
Tsunagi tsuzuketa hajimari no uta
高鳴った鼓動が示す
Takanatta kodou ga shimesu
ここはまだ終着点(ゴール)じゃないと
Koko wa mada gooru janai to
双曲線描く軌道
Soukyokusen egaku kidou
集まって煌めいて
Atsumatte kirameite
今度こそ全て護りたい
Kondo koso subete mamoritai
キミとボクなら出来るさ
Kimi to boku nara dekiru sa
さあ行こう 時空を越え
Saa yukou toki o koe
キミとボクのミライ
Kimi to boku no mirai
初めて知った 広い世界へ
Hajimete shitta hiroi sekai e
さあ飛ぼう 寂しさに泣いた 夜を重ね
Saa tobou sabishisa ni naita yoru o kasane
運命の意味 (いつか)
Unmei no imi (itsuka)
きっとわかるよ (キミと)
Kitto wakaru yo (kimi to)
煌めく星の物語 辿って
Kirameku hoshi no monogatari tadotte
空駆ける 理由
Sora kakeru riyuu
今 ひとつになる
Ima hitotsu ni naru
さあ行こう 空の果て
Saa yukou sora no hate
キミとボクのミライ
Kimi to boku no mirai
誰も知らない明日が待ってる
Daremo shiranai asu ga matteru
さあ飛ぼう 迷うなら そっと背中押すよ
Saa tobou mayou nara sotto senaka osu yo
約束の地へ (いつか)
Yakusoku no chi e (itsuka)
きっと届くよ (キミと)
Kitto todoku yo (kimi to)
まだ見ぬ空の物語 紡いで
Mada minu sora no monogatari tsumuide
7 notes
·
View notes
I'm getting very hmmmm about how to translate 君には届かない。
Literally, it's
君 kimi (you)
に ni (particle indicating a direction towards the preceding noun or noun phrase)
は wa (topic marker)
届かない todokanai (does not arrive at, does not reach, does not get through to)
so that'd give us "(something/someone unmentioned) does/will not reach you"
The manga itself has "I will not reach you" on its cover in English in the Japanese edition. "I cannot reach you" is probably more, idk, idiomatic? in English.
But the thing is. the way this is phrased? I'm willing to bet it's short for something like
(僕の気持ちは)君には届かない
(僕の思いは)君には届かない
both of which are nuances/variations of "my feelings won't get through to you"
and I should probably read the manga to see how this plays out, or wait until the show is finished
but the way it's phrased is missing its subject, and I do think that's conspicuous.
anyone who's actually spoken Japanese regularly in the past decade or something wanna weigh in?
27 notes
·
View notes
[TESR] S2 Evening Embrace: Minoru Tsujimoto
(Do you still love me?)
(The thing about the first person I fell in love with—)
(This is just a welcome home kiss, you’re still a little chick.)
(Thank you for taking out the time of your business schedule.)
Shiro Seyuri
(…Nice to meet you. I look forward to working with you.)
(Do Shiro and Minoru know each other? Old friends or—)
(No matter how many times we push each other away, or are pushed away by each other, or can’t reach ever other; there’s a love that can’t be ignored.)
(It’s really my first time going on a date like this.)
(About that, you—)
「」
This is a story of how you grew up from being a chick until you destroy the label of being a pretend girlfriend.
Days filled with sweet love behind the worst, but not entirely unpleasant of being teased. Will the day come when this relationship isn’t just temporary? That wall that stood in the way, seeming to counter such expectations, is too large for the two in this ambiguous relationship to overcome…
“Minoru, do you still love? The first person you first fell in love with-”
8 notes
·
View notes