Episode 21 : How to Buy Out a Contract / 第21話『身請け作戦(Miuke Sakusen)』
武官「どうした李白?集中しろ!」
Bukan “Doshita Rihaku? Shuchu shiro!”
Military officer “Come on, Lihaku. Focus!”
李白「ああ…すまん」
Rihaku “Aa…Suman.”
Lihaku “Oh, yeah. Sorry.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
やぶ医者「掃除?わざわざ嬢ちゃんがやらなくても…他に頼めば…」
Yabu Isha “Soji? Waza-waza Jochanga yara-naku-temo… Hokani tanomeba…”
Quack Doctor “Cleaning? You don’t have to do that, you can ask someone else to―”
猫猫「他に頼んで、もし薬をすり替えられたら、どうしましょうか?」
Maomao “Hokani tanonde, moshi kusurio surikae-rare-tara, do shimashoka?”
Maomco “If we asked someone else to do it, and they swapped out the medicine, what would we do?”
やぶ医者「うっ…」
Yabu Isha “U…”
猫猫「宮廷の医局では、薬の管理が不十分だったことで、減給の罰を受けた医官もいるそうですよ」
Maomao “Kyuteino ikyoku-dewa, kusurino kanriga fu-jubun datta kotode, genkyuno batsuo uketa ikan’mo iru-sodesuyo.”
Maomao “There was a doctor at the court pharmacy that got a pay cut as punishment for not managing the drugs properly.”
やぶ医者「ひっ!ひぃぃぃぃぃ…」
Yabu Isha “Hi! Hiiiiiii…”
猫猫「にゃ~」
Maomao “Nyaaa.”
猫猫「湿気が多くなる前にきれいにしてやらないと、後の祭りですよ」
Maomao “Shikkega ooku naru maeni kireini shite yara-naito, atono matsuri desuyo.”
Maomao “We have to clean this up. It’ll be too late once the humidity goes up.”
やぶ医者「はい…」
Yabu Isha “Hai…”
Quack Doctor “Yes…”
やぶ医者「フウ…やっと一段落。やっぱ、疲れた時は甘い物だね!」
Yabu Isha “Fu… Yatto ichi-danraku. Yappa, tsukareta Tokiwa amai mono dane!”
Quack Doctor “Finally, a good time for a break. Sweets are always great when you’re tired!”
猫猫(このおっさん、ボンボンだよな~。この季節には手に入らないサツマイモもそうだが、当たり前のように紙を皿に…)「ん?いい紙使ってますね…!」
Maomao (Kono ossan, bon-bon dayonaaa. Kono kisetsu-niwa teni haira-nai satsumaimomo so-daga, atari-maeno
yoni kamio sarani…) “N? Ii kami tsukatte-masune…!”
Maomao (This guy must be from a rich family. Sweet potatoes aren’t in season, and he uses paper like a plate, like that’s completely normal…) “Hmm? That’s some good paper.”
やぶ医者「おっ、分かるかい?うちの実家が村をまとめて作っているんだ。宮廷に納めている御用達なんだよ。すごいだろ?」
Yabu Isha “O, wakaru-kai? Uchino jikkaga murao matomete tsukutte-irunda. Kyuteini osamete-iru goyotashi nan-dayo. Sugoi daro?”
Quak Doctor “Oh, can you tell? My family back home leads our village in making it. We’re the palace purveyor. Impressive, huh?”
猫猫「すごいですね…」
Maomao “Sugoi desune…”
Maomao “It is indeed impressive.”
猫猫(知り合い価格で安くしてもらえないだろうか)
Maomao (Shiri-ai-kakakude yasuku shite morae-nai daroka.)
Maomao (I wonder if I can get an acquaintance discount.)
やぶ医者「昔は、作れば作るほど儲けられたんだ。他国にもどんどん輸出して、子供の頃は好きなお菓子を何でも買ってもらえたなあ…。でも…先帝の母君が木の伐採を禁じてからは、うまくいかなくなってしまってね…。違う素材で作り始めたら、貿易もダメになって、私たち家族は責められたものだよ…。先立つものがなくて、姉さんが後宮に行っちゃって、妹まで行くなんて言うから、代わりに私がここへ来たんだ。なり手が少ない宦官の方が、高く売れたんだよ。結局、姉さんとは会えずじまいだけどね…」
Yabu Isha “Mukashiwa, tsuku-reba tsukuru-hodo mouke-raretanda. Takoku-nimo don-don yushutsu shite, kodomono korowa sukina okashi’o nan-demo katte moraetanaa… Demo…sen-teino haha-gimiga kino bassai’o kinjite karawa, umaku ika-naku-natte shimattene… Chigau sozaide tsukuri-hajime-tara, boekimo dameni natte, watashi-tachi kazokuwa seme-rareta mono-dayo… Saki-datsu-monoga nakute, neesanga kokyuni icchatte, imoto-made iku nante iu-kara, kawarini watashiga kokoe kitanda. Naritega sukunai kanganno-hoga takaku uretan-dayo. Kekkyoku, neesan-towa aezu-jimai dakedone…”
Quack Doctor “We used to make limitless profits as we produced more. We exported it to other countries, too. My family bought me any snacks I wanted as a child. But when the previous emperor’s mother banned the cutting of trees, things started to go downhill for us. We started using alternate materials, which ruined trade. Our family took the blame for that. Since we had no money left, my older sister went to the rear palace. When my younger sister said she’d go too, I volunteered to come instead. Becoming a eunuch was less popular and was worth more money. I never got to see my older sister, though.”
猫猫(ふーん…思ったより苦労してんだな…)
Maomao (Fūn… Omotta-yori kuro shiten-dana…)
Maomao (Hmm. He’s been through more than I imagined.)
―――――――――――――――――――――――――――――――
李白「ああ…」
Rihaku “Aa…”
白鈴「ウフッ」
Pairin “Ufu.”
李白「うあ~~~!」
Rihaku “Uaaaaaaa!”
猫猫「失礼します。掃除の続きを…」
Maomao “Shitsurei shimasu. Sojino tsuzuki’o…”
Maomao “Excuse me. I’m here to continue cleaning.”
やぶ医者「ああ、嬢ちゃんか」
Yabu Isha “Aa, Jochanka.”
Quack Doctor “Oh, hey, little lady.”
猫猫「うん?」
Maomao “Un?”
Maomao “My little sister sent me a letter.”
やぶ医者「妹から手紙で、うちの紙が御用達でなくなるかもしれないって…」
Yabu Isha “Imoto-kara tegamide, uchino kamiga goyotashide naku-naru-kamo shire-naitte…”
Quack Doctor “Our family might not be the palace purveyor anymore.”
猫猫(これは確かに…宮廷に卸せる質じゃないな…。御用達って付くと付かないとでは、売り上げが大きく変わる)
Maomao (Korewa tashikani…kyuteini oro-seru shitsuja naina… Goyotashitte tsukuto tsuka-naito-dewa, uriagega ookiku kawaru.)
Maomao (True, this isn’t palace quality. Losing purveyor status would be a big deal in terms of sales.)
やぶ医者「どうしてなんだろう?せっかく、もっとたくさん紙を作れるようになるって言っていたのに…」
Yabu Isha “Doshite nan-daro? Sekkaku, motto takusan kamio tsuku-reru-yoni narutte itte-ita-noni…”
Quack Doctor “I wonder why? They just told me they came up with a way to produce more paper.”
猫猫「たくさん作ると言うと、手間を省いたということですか?」
Maomao “Takusan tsukuru-to iuto, temao habuita-to iu-koto desuka?”
Maomao “Produce more paper? Did they cut some corners?”
やぶ医者「そんなことするわけないよ。力仕事を牛に任せるようになったんだ。材料も工程も昔から変えてないのに…」
Yabu Isha “Sonna koto suru-wake naiyo. Chikara-shigoto’o ushini makaseru-yoni nattanda. Zairyomo koteimo mukashi-kara kaete-nai-noni…”
Quack Doctor “Of course not! They started using oxen for hard labor. They didn’t change the ingredients nor the process…”
猫猫(これでは掃除どころじゃないな…そこらの店に出回っている粗悪品と違い、不純物もなく、繊維も均等に砕かれていて、厚みにムラがない。問題は表面の毛羽立ちと…ハッ、強度か!)
Maomao (Kore-dewa soji-dokoroja naina… Sokorano miseni demawatte-iru soakuhinto chigai, fujun-butsumo naku, sen’imo kintoni kuda-karete-ite, atsumini muraga nai. Mondaiwa hyomenno keba-dachito… Ha, kyodoka!)
Maomao (Not the time for cleaning, I guess. Compared to the shoddy stuff sold everywhere, this has no impurities, the fibers are evenly crushed, and it’s got consistent thickness. The only issues are scuffing on the surface, and… Its strength!)
猫猫「昔ながらの工程とは?」
Maomao “Mukashi-nagarano kotei towa?”
Maomao “What exactly is this unchanged process?”
やぶ医者「普通の紙作りと一緒だよ。ただ、うちは材料を砕く方法と糊作りにこだわってて…あっ、それは言えないよ」
Yabu Isha “Futsuno kami-zukurito issho-dayo. Tada, uchiwa zairyo’o kudaku hohoto nori-zukurini kodawattete… A, sorewa ie-naiyo.”
Quack Doctor “It’s the same as normal papermaking. However, our family has a special way of crushing the ingredients and creating glue… Oh, but that’s a secret.”
猫猫(こういうのはベラベラ話さないんだな)
Maomao (Ko-iunowa bera-bera hanasa-nain-dana.)
Maomao (So, he doesn’t blab about that.)
猫猫「水なんかもこだわっているんですか?」
Maomao “Mizu nankamo kodawatte-irun-desuka?”
Maomao “Is there special attention paid to the water?”
やぶ医者「ああ、糊が適度に固まるように、湧き水を汲み置いているよ。湿度を調整するためだけど…これ以上は秘密だよ」
Yabu Isha “Aa, noriga tekidoni katamaru-yoni, waki-mizu’o kumi-oite-iruyo. Shitsudo’o chosei suru tame dakedo… Kore-ijowa himitsu-dayo.”
Quak Doctor “Yes. We use stored spring water to make the glue harden properly. It’s for managing the humidity, but… The rest is a secret.”
猫猫(牛…そして、汲み置いた湧き水…ぴきーん!)
Maomao (Ushi…Soshite, kumi-oita waki-mizu…Pikīn!)
Maomao (Oxen, stored spring water…)
猫猫「糊は、米のとぎ汁でも煮込んでいるのですか?」
Maomao “Noriwa, Komeno dogi-jiru-demo nikonde-iruno-desuka?”
Maomao “Do you use boiled rice water for glue?”
やぶ医者「いや、ちゃんと小麦の粉を溶かしているよ。じゃないと固まりが悪いから…あっ!嬢ちゃん、今の話は忘れてくれないかい?」
Yabu Isha “Iya, chanto komugino konao tokashite-iruyo. Ja-naito katamariga warui-kara…A! Jochan, imano hanashiwa wasurete kure-nai-kai?”
Quack Doctor “No, it’s wheat flour, the way it’s supposed to be. Otherwise, the hardening is… Oh! Hey little lady, forget I said that, okay?”
猫猫「はい。…では、牛はどこで飼っていますか?」
Maomao “Hai. …Dewa, ushiwa dokode katte imasuka?”
Maomao “Yes. So, where do you keep the oxen?”
やぶ医者「そんなことまでは分からないよ」
Yabu Isha “Sonna koto-madewa wakara-naiyo.”
Quack Doctor “I don’t know about that.”
猫猫「そうですか…どうぞ」
Maomao “So desuka… Dozo.”
Maomao “I see. Here you go.”
やぶ医者「葛湯かい?…嬢ちゃん、分量間違えているよ。湯のみに張り付いて飲めないじゃないか」
Yabu Isha “Kuzuyu kai? …Jochan, bunryo machigaete-iruyo. Yunomini hari-tsuite nome-naija naika.”
Quack Doctor “Arrowroot gruel? Little lady, you got the ratio wrong. It’s stuck on the cup and hard to drink.”
猫猫「すみません。飲みやすくする方法を教えますので、まねしていただけますか?」
Maomao “Sumi-masen. Nomi-yasuku suru hoho’o oshie-masu-node, mane shite-itadake-masuka?”
Maomao “Oh, sorry. I’ll teach you how to make it easier to drink. Can you repeat after me?”
猫猫「こうして、舐めた匙で混ぜるのを繰り返します」
Maomao “Ko-shite, nameta sajide mazeruno’o kuri-kaeshi-masu.”
Maomao “Like this, you lick the spoon and mix.”
やぶ医者「なんか行儀悪いなあ…」
Yabu Isha “Nanka gyogi warui-naa…”
Quack Doctor “That seems like poor manners.”
やぶ医者「おや、とろみがなくなったねえ」
Yabu Isha “Oya, toromiga naku-natta-nee.”
Quack Doctor “Oh, it’s no longer sticky.”
猫猫「そうでしょう。葛湯と糊って、よく似ていますよね」
Maomao “Sodesho. Kuzuyuto norite, yoku nite-imasu-yone.”
Maomao “Right? Isn’t arrowroot gruel kind of like glue?”
やぶ医者「んん…似てなくもないねえ。唾液を混ぜたら、糊もドロドロじゃなくなるのかねえ」
Yabu Isha “Nn…Nite-nakumo-nai-nee. Daeki’o maze-tara, norimo doro-doroja nakunaru-noka-nee.”
Quack Doctor “Hmm, I suppose so. Maybe mixing saliva into glue would make it less sticky as well.”
猫猫「そういうことです」
Maomao “So-iu koto desu.”
Maomao “Exactly.”
やぶ医者「そういうことって?」
Yabu Isha “So-iu kototte?”
Quack Doctor “Exactly what?”
猫猫(察しの悪いヤブだ…!)
Maomao (Sasshino warui Yabu da…!)
Maomao (This quack really can’t take a hint.)
猫猫「牛って、口の中にたくさん唾液をためていますよね。念のため、どこで水を飲んでいるか、確かめてはいかがでしょうか?」
Maomao “Ushitte, kuchino nakani takusan daeki’o tamete imasu-yone. Nenno-tame, dokode mizu’o nonde-iruka, tashikamete-mitewa ikaga deshoka?”
Maomao “Oxen have lots of saliva in their mouths. Perhaps you should check where those oxen are getting their water.”
やぶ医者「ハッ!妹に手紙を出さないと!」
Yabu Isha “Ha! Imotoni tegami’o dasa-naito!”
Quack Doctor “I must send a letter to my sister!”
猫猫「今日は失礼しますね」
Maomao “Kyowa shitsurei shimasune.”
Maomao “I’ll take my leave for today.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
猫猫「ただいま戻りました」
Maomao “Tadaima modori-mashita.”
Maomao “I’m back.”
紅娘「あっ、猫猫。すぐ来てくれって、あなたに連絡が…」
Hon’nyan “A, Maomao. Sugu kite-kurette, anatani renrakuga…”
Hongniang “Oh, Maomao. Someone sent a message that you’re needed urgently.”
猫猫「ハッ…場所はどこでしょうか?」
Maomao “Ha… Bashowa doko deshoka?”
Maomao “Where should I go?”
―――――――――――――――――――――――――――――――
李白「妓女の身請け金って、いくらくらいだ?」
Rihaku “Gijono miuke-kintte, ikura-kuraida?”
Lihaku “How much would it cost to buy out a courtesan?”
猫猫(あ…。翠苓の件かと思って来たのに…!やはり駄犬だ)
Maomao (A… Suireino ken-kato omotte kita-noni…! Yahari daken da.)
Maomao (And here I thought it was about Suirei… What a dumb dog.)
李白「聞いてくれよ、嬢ちゃん!こないだ緑青館に行ったら、三姫の一人が身請けされるって聞いてさあ…」
Rihaku “Kiite-kureyo, Jochan! Konaida Rokushokanni ittara, San-Himeno hitoriga miuke sarerutte kiite-saa…”
Lihaku “Hear me out, missy! At the Verdigris House the other day, I heard rumors that one of the Three Princesses is getting bought out!”
猫猫(それで白鈴姐ちゃんのことが心配になったと…)
Maomao (Sorede Pairin-neechanno kotoga shinpaini nattato…)
Maomao (And so he got worried about Pairin.)
猫猫「ピンキリがありますけど…」
Maomao “Pin-kiriga ari-masu-kedo…”
Maomao “The cost really depends.”
李白「超一品で」
Rihaku “Cho-ippin de.”
Lihaku “Give me the max.”
猫猫「分かりました。とりあえず、相場は時価なので、あくまで目安ということで」
Maomao “Wakari-mashita. Toriaezu, sobawa jika nanode, akumade meyasuto iu-kotode.”
Maomao “Understood. Please understand that market prices fluctuate a lot, so this is just a rough estimate.”
李白「単刀直入に頼む…いくらだ?」
Rihaku “Tanto-chokunyuni tanomu… Ikurada?
Lihaku “Give it to me straight. How much?”
猫猫(難しいよな…身請け金は、妓女があと何年妓楼で稼ぐかという逆算に、多少色を付けた金額、その倍ほどの値をつけられるが…)
Maomao (Muzukashii yona… Miuke-kinwa, gijoga ato nan-nen girode kasegukato-iu gyakusanni, tasho iro’o tsuketa kingaku, sono bai-hodono ne’o tsuke-rareruga…)
Maomao (This is a tough one. The cost of buying out a courtesan is based on how much she could make at the brothel, plus a little extra, then doubled. So…)
李白「嬢ちゃん…」
Rihaku “Jochan…”
Lihaku “Little missy…”
猫猫「もし、白鈴姐ちゃんが身請けされるとしたら、古い馴染みで候補が2人」
Maomao “Moshi, Pairin-neechanga miuke sareruto shitara, furui najimide kohoga futari.”
Maomao “If someone were to buy out Pairin, there are two candidates who are long-time favorites.”
李白「ふ…2人?」
Rihaku “Fu…Futari?”
Lihaku “T-Two…”
猫猫「一人は、交易商の大旦那。緑青館が傾いた時も通ってくれた好々爺です。もう一人は、お得意の上級役人。まだ若く、三十過ぎ。夜の遊戯のお相手として、なかなか馬が合うそうですが…翌日少し疲れている点が気になります。身請けした後の生活を考えると、どちらも…うーん…」
Maomao “Hitoriwa, koeki-shono oo-danna. Rokushokanga katamuita-tokimo kayotte kureta ko-ko-ya desu. Mo-hitoriwa, otokuino jokyu-yakunin. Mada wakaku, sanju-sugi. Yoruno yugino oaite-to-shite, naka-naka umaga au-sodesuga…yokujitsu sukoshi tsukarete-iru tenga kini nari-masu. Miuke shita atono seikatsu’o kangaeruto, dochiramo…Ūn…”
Maomao “One is a wealthy merchant, a pleasant older man who continued to visit the Verdigris House while it was in trouble. The other is a high-ranking official, still young, in his thirties. She said he’s a good partner for bedtime activities, but it is a little concerning how exhausted he seems the next day. Thinking about life after being bought out, neither are… Hmm.”
李白「疲れる?どういうことだ?」
Rihaku “Tsukareru? Do-iu kotoda?”
Lihaku “Exhausted? What do you mean?”
猫猫(白鈴姐ちゃんは、舞踏を得意とすると同時に、夜に負け戦がないことで有名だ。欲求不満になると、誰彼なしに食指を動かす、つまり色欲魔だ)
Maomao (Pairin-neechanwa, buto’o tokuito suruto dojini, yoruni make-ikusaga nai-kotode yumeida. Yokkyu-fumanni naruto, dare-kare-nashini shokushi’o ugokasu, tsumari shikiyoku-ma da.)
Maomao (Pairin is not only a great dancer, but is also famous as an invincible warlord in bed. When her “hunger” grows, she’ll pounce on anyone… In other words, she’s extremely lustful.)
白鈴「いや~ん」
Pairin “Iyaaan.”
Pairin “No!”
猫猫「けれど…」
Maomao “Keredo…”
Maomao “But…”
李白「けれど?」
Rihaku “Keredo?”
Lihaku “But?”
猫猫(私がおやじに引き取られるまで、緑青館で面倒を���てくれたのは、やり手婆と三姫だ。特に、出産��験はないが母乳の出る特別な体質だった姐ちゃんは、‘かあさん’に近い存在である。姐ちゃんがどう考えているかは分からないが、あの日々を思い出すと、もったいないと思う。彼女は色欲の強い女であるが、それと同じくらい母性を持った女である)
Maomao (Watashiga oyajini hikito-rareru-made, Rokushokande mendo’o mite-kureta-nowa, Yarite-Babaa to San-Himeda. Tokuni, shussan-keikenwa naiga bonyuno deru tokubetsuna taishitsu datta Neechanwa, ‘kaasan’ni chikai sonzaide aru. Neechanga do kangaete-irukawa wakara-naiga, ano hibio omoi-dasuto, mottai-naito omou. Kanojowa shikiyokuno tsuyoi onnade aruga, soreto onaji-kurai bosei’o motta onnade aru.)
Maomao (Until my dad took me in, the ones who took care of me at the Verdigris House were the old lady and the Three Princesses. Pairin, who was able to lactate despite never having given birth, is almost like a mother to me. I don’t know what her thoughts on the matter are, but… Thinking back on those days, I do think it’s a bit of a waste. She’s definitely lustful, but she’s at least equally maternal.”
李白「けれど、何だ?」
Rihaku “Keredo, nanda?”
Lihaku “But, what?”
猫猫(李白様は、姐ちゃんの仕事を十分理解した上で惚れている。多少駄犬っぽいが、根は真面目そうだし、女のために出世しようという、愛すべきバカな��ころもある。何より、体力は絶倫だ。身請け先としては悪くない…)
Maomao (Rihaku-samawa, Neechanno shigoto’o jubun rikai shita uede horete-iru. Tasho daken-ppoiga, newa majime-sodashi, onnano tameni shusse shiyoto-iu, aisu-beki bakana tokoromo aru. Nani-yori, tairyokuwa zetsurinda. Miuke-sakito shitewa waruku-nai…)
Maomao (Master Lihaku understands what Pairin does for work, and is still in love with her. He can be a dumb dog, but seems like an honest, hard worker. Trying to get a promotion for his girl is adorable, if stupid. Most of all, he has astonishing stamina. Hmm? He wouldn’t a bad choice, all considered.)
猫猫「李白様。お給金は、いくらもらっていますか?」
Maomao “Rihaku-sama. Okyukinwa, ikura moratte imasuka?”
Maomao “Master Lihaku, may I ask how much you’re paid?”
李白「いきなり何言い出すんだ?」
Rihaku “Ikinari nani iidasunda?”
Lihaku “What’s with that question all of a sudden?”
猫猫「年に銀800ほどですか?」
Maomao “Nen-ni gin happyaku-hodo desuka?”
Maomao “Perhaps 800 silver a year?”
李白「おいおい…」
Rihaku “Oi-oi…”
Lihaku “Come on, now.”
猫猫「では1200?」
Maomao “Dewa sen-nihyaku?”
Maomao “More like 1200 then?”
李白「うっ…」
Rihaku “U…”
猫猫(年に銀1000枚といったところか)
Maomao (Nen-ni gin sen-maito itta-tokoroka.)
Maomao (So, roughly 1000 silver or so a year.)
李白「足りないか?」
Rihaku “Tari-naika?”
Lihaku “Is that not enough?”
猫猫「足りません。即金で一万は欲しいところです」
Maomao “Tari-masen. Sokkinde ichi-manwa hoshii-tokoro desu.”
Maomao “Afraid not. They’d ask at least 10000 in cash.”
李白「なっ…い…一万?!」
Rihaku “Na…I…Ichi-man?!”
Lihaku “T-Ten thousand?!”
猫猫「安い妓女なら400ですが、緑青館の三姫の一人となれば、少なくとも一万は欲しいところです」
Maomao “Yasui gijo-nara yon-hyaku desuga, Rokushokanno San-Himeno hitorito nareba, sukunaku-tomo ichi-manwa hoshii tokoro desu.”
Maomao “A cheap courtesan would cost around 400. One of the Three Princesses of the Verdigris House? 10000 silver, at the very least.”
李白「一万…」
Rihaku “Ichi-man…”
Lihaku “Ten thousand…”
猫猫「あら~」
Maomao “Araaa.”
李白「なあ…仮に一万集めてきたとして、それで身請けができると思うか?」
Rihaku “Naa… Karini ichi-man atsumete-kitato shite, sorede miukega dekiruto omouka?”
Lihaku “Hey, so… let’s say I find that much somewhere. You think I’ll be able to buy her out with that?”
猫猫「李白様が、姐ちゃんにこっぴどく振られる可能性ですか?」
Maomao “Rihaku-samaga, Neechanni koppidoku furareru kanosei desuka?”
Maomao “How likely do I think it is that she’d dramatically turn you down, you mean?”
李白「うっ!くっ…くうう…うう…」
Rihaku “U! Ku…Kuuu…uu…”
猫猫(…仕方ないなあ)
Maomao (…Shikata-nainaa.)
Maomao (Fine, fine.)
猫猫「李白様。服を脱いでいただけますか?」
Maomao “Rihaku-sama. Fukuo nuide itadake-masuka?”
Maomao “Master Lihaku, could you take off your clothes?”
李白「え?脱いだら、振られないか?」
Rihaku “E? Nuidara, furare-naika?”
Lihaku “If I do, am I less likely to get dumped?”
猫猫「私が知っているのは、白鈴姐ちゃんの好みの体くらいです」
Maomao “Watashiga shitte-irunowa, Pairin-neechanno konomino karada kurai desu.”
Maomao “One thing I know for sure is the body type she likes.”
李白「脱ぐ!」
Rihaku “Nugu!”
Lihaku “I’ll strip!”
猫猫「下もお願いします」
Maomao “Shitamo onegai shimasu.”
Maomao “Your pants too, please.”
李白「下もか?」
Rihaku “Shitamo-ka?”
Lihaku “Pants, too?”
猫猫「下もです。脱いだら、両手を肩の位置まで上げて、力こぶを作っていただけますか?」
Maomao “Shitamo desu. Nuidara, ryote’o katano ichi-made agete, chikara-kobu’o tsukutte itadake-masuka?”
Maomao “Yes. Then, can you raise your arms up to your shoulders and flex your muscles?”
李白「ふんっ。こうか?」
Rihaku “Fun. Koka?”
Lihaku “Like this?”
猫猫(白鈴姐ちゃんは、何でも食べる悪食だが、それなりに好みというものもある。…ふむ、これはなかなか…)
Maomao (Pairin-neechanwa, nan-demo taberu aku-jiki daga, sore-narini konomito-iu monomo aru. …Fumu, korewa naka-naka…)
Maomao (Pairin’s not a picky eater, but she does have preferences. Hmm, not bad…)
猫猫「では次。腕を下げた状態で、力こぶを…」
Maomao “Dewa tsugi. Udeo sageta jotaide, chikara-kobu’o…”
Maomao “Next, lower your arms, then flex again.”
李白「こうか?」
Rihaku “Koka?”
Lihaku “Like this?”
宦官「あ…」
Kangan “A…”
猫猫(武官だけに、よく鍛えられた体躯だ。実にいい筋肉…!これはいけるかもな?あとは…)
Maomao (Bukan dakeni, yoku kitae-rareta taikuda. Jitsuni ii kin-niku…! Korewa ikeru-kamona? Atowa…)
Maomao (As a good military man, he trains often. Good musculature. He might stand a chance. Now…)
猫猫「では、最後の一枚も脱いでください!」
Maomao “Dewa, saigono ichi-maimo nuide kudasai!”
Maomao “Now, please remove your final garment!”
李白「おうっ!ハッ…」
Rihaku “Ou! Ha…”
Lihaku “Got it!”
猫猫「えっ…」
Maomao “E…”
壬氏「お前ら…一体何をやっている…?」
Jinshi “Omaera… Ittai nanio yatte-iru…?”
Jinshi “What in the world are you two doing?”
猫猫「ごきげんよう、壬氏様」
Maomao “Gokigen-yo, Jinshi-sama.”
Maomao “Greetings, Master Jinshi.”
壬氏「んっ、むうう…」
Jinshi “N, muuu…”
―――――――――――――――――――――――――――――――
壬氏「お前は何をしていたのだ?」
Jinshi “Omaewa nanio shite-itanoda?”
Jinshi “Now, what exactly were you up to?”
猫猫(美人は怒ると怖いなあ…)
Maomao (Bijinwa okoruto kowai-naa…)
Maomao (Pretty people are so scary when they’re angry.)
猫猫「何をしていたと言われましても…呼び出しに応じて相談を受けておりました」
Maomao “Nanio shite-itato iware-mashitemo… yobi-dashini ojite sodan’o ukete-ori-mashita.”
Maomao “What, you ask? Well, I was summoned to give my opinion about a matter.”
壬氏「なぜあの男は、あんな格好をしていた?」
Jinshi “Naze ano otokowa, anna kakko’o shite-ita?”
Jinshi “Why was that man undressed like that?”
猫猫「やましいことはありません。じっくり見ていただけです」
Maomao “Yamashii kotowa ari-masen. Jikkuri mite-ita dake desu.”
Maomao “Nothing improper was going on. I was just taking a good look.”
壬氏「あっ…。じっくり見ていたのか…?」
Jinshi “A… Jikkuri mite-itanoka?”
Jinshi “A good look? You?”
猫猫「はい、見ていただけです」
Maomao “Hai, mite-ita dake desu.”
Maomao “Yes, just looking.”
壬氏「何のために?」
Jinshi “Nanno tameni?”
Jinshi “What for?”
猫猫「何のためと言われましても…好みの体か調べるには、実物を確認するのが一番でしょう」
Maomao “Nanno tameto iware-mashitemo… konomino karadaka shiraberu-niwa, jitsubutsu’o kakunin suru-noga ichiban desho.”
Maomao “What for, you ask? To see if his body is good enough. What better way to know than to inspect him myself?”
壬氏「こ…好みの体だと?!」
Jinshi “Ko…Konomino krada-dato?
Jinshi “If his body is ‘good enough,’ you said?!”
猫猫「はい。見た目は人間の一要素に過ぎませんが、好みであるに越したことはないので…」
Maomao “Hai. Mitamewa ningenno ichi-yosoni sugi-masenga, konomide aruni koshita kotowa nai-node…”
Maomao “Yes. Appearances are only a part of what defines a person, but being suited to one’s taste is always a plus.”
猫猫(最後に一番大切な部分を確認して、今後どう姐ちゃんに訴えかけようか考えていたのだが…)
Maomao (Saigoni ichiban taisetsuna bubun’o kakunin shite, kongo do Neechanni uttae-kakeyoka kangaete-itano-daga…)
Maomao (I wanted to get a final look at his important parts to determine how to appeal to Pairin, but…)
壬氏「それで、あの男の見た目はどうだったのだ?」
Jinshi “Sorede, ano otokono mitamewa do-datta-noda?”
Jinshi “So, what did you think about that man’s appearance?”
猫猫「実に均整の取れた肉体でした。毎日訓練を欠かさない真面目な方だと見受けられ、武官の中でもかなり腕が立つ方ではないでしょうか」
Maomao “Jitsuni kinseino toreta nikutai deshita. Mai-nichi kunren’o kaka-sanai majimena kata-dato miuke-rare, bukanno naka-demo kanari udega tatsu-ho-dewa nai-deshoka.”
Maomao “It was a very well-balanced body. He seems like a hard worker who trains diligently. I’d guess he’s quite a skilled fighter, even compared to other military men.”
壬氏「ん?お前は、人の体つきで、どんな人間か分かるのか?」
Jinshi “N? Omaewa, hitono karada-tsukide, donna ningenka wakaru-noka?”
Jinshi “You can read a person’s personality just by their build?”
猫猫「生活習慣は、体に如実に表れます。薬屋をやっていると、自分のことを語らぬ客もいるので、嫌でも会得します」
Maomao “Seikatsu-shukanwa, karadani nojitsuni araware-masu. Kusuriya’o yatte-iruto, jibunno koto’o kataranu kyakumo iru-node, iya-demo etoku shimasu.”
Maomao “A person’s appearance reflects their daily routines quite accurately. As an apothecary, it’s not rare to get customers who won’t tell us about themselves. So you learn this naturally on the job.”
壬氏「私の体を見ても、同じように分かるか?」
Jinshi “Watashino karadao mitemo, onaji-yoni wakaruka?”
Jinshi “Can you tell from looking at my body, too?”
猫猫「は?」
Maomao “Ha?”
Maomao “Huh?”
猫猫(もしかして…李白様に嫉妬しているのか?なんという男だ…自分の方がきれいだと誇示したいなんて!)
Maomao (Moshika-shite… Rihaku-samani shitto shite-irunoka? Nanto-iu otokoda… Jibunno-hoga kirei-dato koji shitai nante!)
Maomao (Wait, is he jealous of Master Lihaku? Oh, wow. I can’t believe this guy. He just wants to brag that he’s prettier!)
猫猫(美しい体なのは知っている。実際、意外なほど引き締まっていたし、でも…)
Maomao (Utsukushii karada nanowa shitte-iru. Jissai, igaina hodo hiki-shimatte-itashi, demo…)
Maomao (I do know he has a beautiful body. I was quite surprised by how well-toned it was. But…)
猫猫「壬氏様の体を見たところで、何の意味もありません」
Maomao “Jinshi-samano karadao mita-tokorode, nanno imimo ari-masen.”
Maomao “There’d be no point in learning about your body.”
猫猫「残念ながら、壬氏様は…私の姐とは合わないと思いますので」
Maomao “Zan’nen-nagara, Jinshi-samawa…watashino ane-towa awanaito omoi-masu-node.”
Maomao “I don’t think you would get along with my sister.”
壬氏「は?」
Jinshi “Ha?”
Jinshi “Huh?”
―――――――――――――――――――――――――――――――
李白(こんなことをしている間に、白鈴が身請けされてしまうかもしれない…。しかし、今の自分には…何もできない)
Rihaku (Konna koto’o shite-iru aidani, Pairinga miuke sarete shimau-kamo shire-nai… Shikashi, imano jibun-niwa…nanimo deki-nai.)
Lihaku (As I waste time like this, Pairin could get bought out. But I’m not yet capable of doing anything about it…)
李白「白鈴…」
Rihaku “Pairin…”
Lihaku “Pairin…”
―――――――――――――――――――――――――――――――
李白(何がどうなっているんだ…名は確か壬氏だったか…皇帝のお手付きとも噂されているが…)
Rihaku (Naniga do natte-irunda… Nawa tashika Jinshi dattaka… Koteino otetsuki-tomo uwasa sarete-iruga…)
Lihaku (What in the world is going on? Jinshi, I think his name was? He’s rumored to be the emperor’s favorite…)
壬氏「先日はうちの侍女が世話になったね」
Jinshi “Sen-jitsuwa uchino jijoga sewani nattane.”
Jinshi “Thank you for your hospitality with my attendant the other day.”
李白「いえ、それほどでも…」
Rihaku “Ie, sore-hodo-demo…”
Lihaku “Oh, you’re quite welcome…”
壬氏「君は今、意中の相手がいるようだね」
Jinshi “Kimiwa ima, ichuno aitega iru-yodane.”
Jinshi “I hear you’re romantically pursuing someone.”
李白「え…」(もしかして、あの娘、話したのか?ハッ、だからやたら笑いかけてくるのか…)
Rihaku “E…” (Moshika-shite, ano musume, hanashita-noka? Ha, dakara yatara warai-kakete-kuru-noka…)
Lihaku (Did that girl talk? Is that why he’s smiling so much?)
壬氏「フフフッ」
Jinshi “Fufufu.”
李白(この若さで国一番と言われる美貌を持ち、覚えめでたき地位に就いていれば、妓女の身請けなど笑い話に過ぎないだろう…。俺をコケにするのはいい。だが、白鈴をバカにするのであれば、話は別だ。もし彼女を侮辱するなら…)
Rihaku (Kono wakasade kuni-ichibanto iwareru bibo’o mochi, oboe-medetaki chiini tsuite-ireba, gijono miuke-banashi-nado warai-banashini suginai daro… Oreo kokeni suru-nowa ii. Daga, Pairin’o bakani suru-node areba, hanashiwa betsuda. Moshi kanojo’o bujoku suru-nara…)
Lihaku (At his young age, high status, and being called the most beautiful person in the nation, the matter of buying out a courtesan must be a joke to him. I don’t mind being made fun of. But if he insults Pairin, that’s a different story. If he insults her…)
壬氏「2万」
Jinshi “Ni-man.”
Jinshi “20000.”
李白「えっ」
Rihaku “E.”
壬氏「身請け金を、私が肩代わりすると言ったら、どうする?」
Jinshi “Miuke-kin’o, watashiga kata-gawari suruto ittara, do suru?”
Jinshi “What would you say if I offered you the money to buy out your girl?”
李白「はっ…それは、どういう意味ですか?」
Rihaku “Ha… Sorewa do-iu imi desuka?”
Lihaku “What do you mean?”
壬氏「そのままの意味だよ」
Jinshi “Sono-mamano imi dayo.”
Jinshi “Precisely what I said.”
李白「うっ…。お言葉は嬉しいのですが、見ず知らずの官に、いきなりそんなことを言ってもよろしいのですか?」
Rihaku “U… Okotobawa ureshiino-desuga, mizu-shirazuno kanni, ikinari sonna koto’o ittemo yoroshiino-desuka?”
Lihaku “I appreciate your generosity, but is it alright for you to suddenly offer that to an officer you barely know?”
壬氏「うちの猫は、かなり警戒心が強いのだよ。それが君の相談を受け、なおかつ、姉に等しい人間の伴侶としてどうか…などと考えている」
Jinshi “Uchino nekowa, kanari keikai-shinga tsuyoino-dayo. Sorega kimino sodan’o uke, nao-katsu, aneni hitoshii ningenno hanryoto-shite doka…nadoto kangaete-iru.”
Jinshi “My cat can be quite cautious. And yet, she’s willing to give you advice, and consider you as a candidate for her sister’s life partner.”
李白「つまり、用心深い猫が懐くのなら、それだけで信用できると?」
Rihaku “Tsumari, yojin-bukai nekoga natsukuno-nara, sore-dakede shin’yo dekiru-to?”
Lihaku “In other words, if your cautious cat lets her guard down around me, I’m trustworthy.”
李白(うっ…何かマズいことを言ったか?)
Rihaku (U… Nanika mazui koto’o ittaka?)
Lihaku (Did I say something bad?)
壬氏「君の話を、いくつか周りから聞かせてもらった。地方官の子とはいえ、都で武官になるというのは、苦労したのではないか?聞けば、目利きの軍師殿に見いだされて、隊を任されたと」
Jinshi “Kimino hanashi’o, ikutsuka mawari-kara kikasete moratta. Chiho-kanno ko-towa-ie, miyakode bukanni naruto iu-nowa, kuro shitano-dewa naika? Kikeba, mekikino gunshi-dononi mi’ida-sarete, taio makasareta-to.”
Jinshi “I’ve heard some stories about you. You do come from a good family, but it still must have been hard for you to become a military officer here at the capital. I hear you were discovered by our sharp-eyed strategist and assigned to lead a squad.”
李白「はい」
Rihaku “Hai.”
Lihaku “Yes.”
李白(表向きは、小隊長が辞めたことによる繰り上げのはずなのに…)
Rihaku (Omote-mukiwa, sho-taichoga yameta kotoni yoru kuri-ageno hazu nanoni…)
Lihaku (The official story was that the prior squad leader retired and I was simply pushed up, but…)
壬氏「有望な官と仲良くなっておきたいというのは、誰もが思うことだろう?」
Jinshi “Yubona kanto naka-yoku natte okitaito iu-nowa, daremoga omou koto-daro?”
Jinshi “Wouldn’t anybody want to have a good relationship with a promising officer?”
李白(とはいえ、銀2万は大盤振る舞い過ぎる…!必要なのは、その半分…いや、そのまた半分でもいい)
Rihaku (Towa-ie, gin ni-manwa ooban-burumai sugiru…! Hitsuyo-nanowa, sono hanbun…iya, sono mata hanbun-demo ii.)
Lihaku (Still, 20000 silver is way too much. I only really need half as much… no, even just a quarter would do it.)
李白「自分のことを買ってくれているのは、正直嬉しいですし、申し出にも喉から手が出てしまいそうになります。ただ、ここで銀を受け取るわけにはいきません。あなたにとっては妓女の一人かもしれないが、私にとってはたった一人の女なのです」
Rihaku “Jibunno koto’o katte kurete-irunowa, shojiki ureshii-desushi, moshide-nimo nodo-kara tega dete-shimai-soni narimasu. Tada, kokode gin’o uketoru-wake-niwa iki-masen. Anatani tottewa gijono hitori kamo shire-naiga, watashini tottewa tatta hitorino onna nano-desu.”
Lihaku “I’m very glad to hear that you think so highly of me. I also find your offer quite hard to resist. But I can’t accept that silver here. For you, she might just be a local courtesan, but for me, she’s the only woman in my world.”
李白「妻として迎えたい女を、自分で稼いだ金で請けずして、それで男と言えましょうか!」
Rihaku “Tsuma-to-shite mukae-tai onna’o, jibunde kaseida kanede ukezu-shite, sorede otokoto ie-mashoka!”
Lihaku “To welcome a wife with someone else’s money… What kind of man would that make me?”
壬氏「…なるほど。それは失礼した」
Jinshi “…Naruhodo. Sorewa shitsurei shita.”
Jinshi “I see. Pardon me.”
李白「え?」
Rihaku “E?”
Lihaku “Huh?”
壬氏「今後、話をしたいことがあるかもしれないが、よろしいかな?」
Jinshi “Kongo, hanashi’o shitai kotoga aru-kamo shire-naiga, yoroshii-kana?”
Jinshi “I may need to speak with you soon. Is that alright with you?”
李白「あ…。御意」
Rihaku “A…Gyoi.”
Lihaku “Yes, sir.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
高順「壬氏様」
Gaoshun “Jinshi-sama.”
Gaoshun “Master Jinshi.”
壬氏「ああ。心配なかったな」
Jinshi “Aa. Shinpai nakattana.”
Jinshi “Yes. There was nothing to be worried about, yes.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
李白「ハァ…何だったんだ、一体…。どうすっかねぇ~…。とりあえず、次の修練でちっとばかしいいところを見せてやるか…それとも仕事を増やしてもらうか…いや。よし!」
Rihaku “Haa… Nan-dattanda, ittai… Do-sukka-neeee… Toriaezu, tsugino shurende chitto-bakashi ii-tokoro’o misete yaruka… Sore-tomo shigoto’o fuyashite morauka… Iya. Yoshi!”
Lihaku “What was that all about?! Now, what to do? I guess I should show off at the next training… Or perhaps I should ask for more work… Or…Right.”
李白(いつ会えるかも分からない女に、文を送ろう。ただ一方的に迎えに行くのではなく、彼女の意思を聞こう)
Rihaku (Itsu aeruka-mo wakaranai onnani fumi’o okuro. Tada ippo-tekini mukaeni ikuno-dewa naku, kanojono ishi’o kiko.)
Lihaku (I’ll write to her, even if I don’t know when I can see next. I can’t force my will on her. I should hear what she thinks.)
李白(社交辞令でもいい。それを信じて、日々の糧にするのだ)
Rihaku (Shako-jirei demo ii. Soreo shinjite, Hibino kateni suru-noda.)
Lihaku (I don’t care if her response is purely diplomatic. Believing in her words will help me get through my days.)
李白「自分の信じた道を、突き進むだけだ」
Rihaku “Jibunno shinjita michio, tsuki-susumu dakeda.”
Lihaku “I just have to pursue her in a way I believe in.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
白鈴「おばばは何とか言っているけど、私はまだまだ現役よ。それに私、いつかどこかの王子様が迎えに来るのを待っているもの」
Pairin “Obabawa nan-toka itte-iru-kedo, watashiwa mada-mada gen’ekiyo. Soreni watashi, itsuka dokokano ouji-samaga mukaeni kuruno’o matte-iru-mono.”
Pairin “Despite what the old lady thinks, I’m still in the game. Besides, I’m still waiting for my prince to come for me.”
猫猫「…そんな感じはしたけどね。白鈴姐ちゃんに気に入られさえすれば、身請け金は銀1万も必要ない。あとは運次第。ん?」
Maomao “…Sonna kanjiwa shita kedone. Pairin-neechanni kini-irare-sae sureba, miuke-kinwa gin ichi-manmo hitsuyo-nai. Atowa un shidai. N?”
Maomao “Yeah, that’s what I thought. If Pairin likes him, he won’t need 10000 silver. Beyond that, it’s just luck.”
白鈴「あの人が来て、身請けの話をしていたから、それで禿が勘違いしたのだと思う」
Pairin “Ano hitoga kite, miukeno hanashi’o shite-ita-kara, sorede kamuroga kan-chigai shitanodato omou.”
Pairin “When a certain someone came and talked about buying people out, I think one of the servant girls got the wrong idea.”
猫猫(あの人…)
Maomao (Ano hito…)
Maomao (That man.)
―――――――――――――――――――――――――――――――
陸孫「羅漢様。こんなところにおいででしたか。羅漢様、会議が始まりますよ」
Rikuson “Rakan-sama. Konna tokoronin oide deshitaka. Rakan-sama, kaigiga hajimari-masuyo.”
Rikuson “Master Lakan. I finally found you. Master Lakan, the meeting is starting.”
羅漢「青い薔薇…」
Rakan “Aoi sobi…”
Lakan “Blue roses.”
陸孫「ん?何ですか?」
Rikuson “N? Nan-desuka?”
Rikuson “What did you say?”
羅漢「フッ」
Rakan “Fu.”
(Continue to episode 22)
1 note
·
View note
てん し つき ぬけ
👼 「天 使 突 抜」 ⛩️って〜どんな天使⁉️
📝「 天 使 突 抜 」 の由来 -----
「天使」と言えば、羽根の生えたかわいい神の使いのエンジェル を想像してしまいますが、︎ この「天使突抜」の 天使 はそんなロマンチックな話しではなく、日本の歴史的な話しになりますーーー それは、牛若丸(源義経)と武蔵坊弁慶が、平安時代末期 1176(安元2)年に出会った京都のとある神社 → 平安遷都 の 794(延暦13)年に創社の 『 天使の宮 』 = 『 五條天神宮(ごじょうてんしんぐう) 』の 由緒ある歴史的な名前から きています〜!?
▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼
--- 目 次 ---
(1)端的に 「天使突抜」の 要 約
(2)詳しい 「天使突抜」の 解 説
2-1)五條天神宮 と 少彦名命(すくなひこなのみこと)
2-2)豊臣秀吉 の 京都都市大改造
2-3) 天正の地割 の 町割変更 による 縦割り通りの新設
2-4) 天正の地割 による 「天使突抜」 の誕生
(3) ✍️オマケ📝【天正地割の副産物「路地」】
(4)📝参考までに--- 建物疎開、京都の空襲
4-1)建物疎開 の犠牲による 道路幅拡張 の歴史
4-2)京都の空襲 と 原爆投下候補地
▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼
===============
(1)端的に 「天使突抜」の 要 約
===============
✍️端的に『天使突抜(てんしつきぬけ)』を説明すると、次の① ② ③ になりますーーー
① 『 天 使 』 →
「天使の宮(五條天神宮)」を指す。
その「天使」とは、主祭神:「少彦名命(すくなひこなのみこと、すくなびこなのみこと) 」 の 別名・通称名。
〒600-8459 京都市下京区松原通西洞院西入ル天神前町351番地 に鎮座する、794年 平安遷都時に創社した洛中古参の神社。なお、当時の「五條通」は、現在の「松原通」。
また 中世以来、度々火災に遭い規模の縮小を余儀なくされ、現在の社殿は近時の再建で、1888(明治21)年に今の 幣殿 を再建、 1933(昭和8)年10月に本殿をはじめとした各建造物を改築し、現在に到ります。
② 『 突 抜 』 →
近世(安土桃山〜江戸時代)の京都市中の道路形態の一種。大路や小路の間に新しく通した南北の道路で、あいだに寺社や邸宅などがあって分断されるものを言う。
③ 『 天 使 突 抜 』 ▶︎▶︎▶︎
時は、16世紀末 安土桃山時代…豊臣秀吉が実施した 京都都市大改造事業の一環で、正方形街区を南北縦割りの短冊形=長方形街区に分断して、新たに通りを増やす「天正の地割(てんしょうのじわり)」政策により、「天使の宮」の当時 広大な境内の真ん中を分断して、南北を通る道「天使突抜通(現:東中筋通)」を新しく建設し、その辺りの町名を「天使突抜○町目」としたことによる。
◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢
===============
(2)詳しい 「天使突抜」の 解 説
===============
✍️ もう少し詳しく知りたい方や興味のある方は、少々長くなりますが、以下の説明をご覧くださいーーー
⏱️ 時はさかのぼり〜平安遷都の西暦794年に始まり、16世紀末 豊臣秀吉の安土桃山時代の頃になります。
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2-1) 五條天神宮 と 少彦名命(すくなひこなのみこと)
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
「五條天神宮」は、794(延暦13)年の平安京遷都の際に桓武天皇の命により、弘法大師・空海によってこの地に 大和国宇陀郡(奈良県)から 天神(あまつかみ)を勧請(かんじょう)されたと伝わる洛中最古社。創建当初から「天使の宮」や「天使社」とよばれ、鎌倉時代初期に「五條天神宮」に改められました。
「五條天神宮」のご祭神は、次の3柱です。
①主祭神:「少彦名命(すくなひこなのみこと、すくなびこなのみこと)」
②配祀神(はいししん):「大己貴命(おおなむちのみこと)」 = 「大国主命(おおくにぬしのみこと)」
③配祀神:「天照皇大神(あまてらすすめおおみかみ)」 = 「天照大御神(あまてらすおおみかみ)」
農耕、病気退散の神、疫神、厄除け、医道の祖神、医薬、禁厭(きんようorきんえん、まじないの意)の神様として、古くから広く崇敬されてきました。
ちなみに、神話をもとにして、我が国の「薬祖神」として崇められているのは、「少彦名命(すくなひこなのみこと、少名毘古那など11通りの書き方がある) 」と 「大己貴命(おおなむちのみこと、大国主命など合わせて6つぐらいの異名がある)」である。二神が力を合わせて国を治め、人々や家畜の病気の治療法を定め、獣や昆虫の害をはらうまじないを教えたと言われています。
👉 3柱あるご祭神の内の主祭神である「少彦名命」の異名である「天子」の呼称は、当時は 神の子孫であるとした天皇 を示す言葉で 混同しないようにと配慮されて、神の使いを表す『天使』に呼び名を言い換え、創建当初から「天子の宮」ではなく「天使の宮」または「天使社」と呼ばれ、その近辺の住人達からは「お天使さま」とも呼ばれていたようです。
👉 ちなみに、794年「天使の宮」創建のほぼ半世紀後に生誕された「菅原道真(845〜903)」 の霊を祀った天神(てんじん)とは別モノですが、本殿の背後にある境内社の中に 菅原道真 を祀る「筑紫天満宮」(洛陽天満宮二十五社順拝 第3番)と、菅原道真と縁の深い ご祭神:十川能福(そごうのうふく)の「福部(ふくべ)」神社 及び ご祭神:渡会春彦(わたらい はるひこ)の「白太夫(しらだゆう)」神社が鎮座しています。
それは、北東方角100m強程の離れた 西洞院通仏光寺 菅大臣町に位置する、菅原道真 の生誕地「菅大臣神社」(洛陽天満宮二十五社順拝 第1番、菅公御霊地三社)が鎮座していることと、関係しているのかも知れません。
平安時代後期の 久寿年間(1154-1156)には「祇園社(現在の京都市東山区にある 八坂神社の旧称)」の末社でしたが、その後 平安から鎌倉時代初期に天皇家の支配下になり、少なくとも南北朝時代の1390年に再び「祇園社」の末社に戻ったといわれています。
👉 鎌倉時代初期の第82代・後鳥羽天皇(在位: 1183-1198)の支配下にあった「天使の宮」は、「五條天神宮」と改められました。
👉 なお、清水寺への参詣道としてもにぎわった「五條大路(五條通)」は、豊臣秀吉の京都大改造までの呼称で、以降は「松原通」と呼ばれるようになり 今に至ります。
源義経(1159-1189)とその主従を中心に書いた作者不詳の軍記物語『義経記(ぎけいき)』によると、平安時代末期の 1176(安元2)年6月に 源義経(牛若丸)が 武蔵坊弁慶(?-1189)と出会った場所として描かれています。
それに取材した 謡曲「橋弁慶」でも弁慶は五條天神に丑の刻参りに訪れた際に五條大橋に現れる牛若丸の存在を聞いて橋へと向かったとされ、また その様子は京都では有名な「祇園祭・後祭」の「くじ取らず」の山鉾巡行 一基目の「橋弁慶山」でも描かれ、おなじみの光景となっています。
👉 当時「天使の宮」の東側を通る 西洞院通(旧:西洞院大路)には「西洞院川」が流れていました。牛若丸と弁慶の立合いがあったのは、天使の宮から約1.2km離れた五條大橋(現:松原橋)ではなく、この西洞院川に架かっていた橋という伝承もあり、確証はありませんが、この説の方が自然なのではと思われます……
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2-2) 豊臣秀吉 の 京都都市大改造
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
✍️ それから 時は16世紀末の 豊臣秀吉 の安土桃山時代にワープしますーーー
1582(天正10)年に 明智光秀 が謀反を起こし、京都 本能寺に滞在する主君・織田信長を襲撃した「本能寺の変」後、羽柴秀吉はいち早く行動をおこし、戦国の騒乱に終止符を打ちました。
秀吉は、1585(天正13)年に関白職を 受け、1586(天正14)年に豊臣の氏を賜り太政大臣に就任し、政権を確立すると同時に、戦国時代からの荒廃した京都の町の復興のため、かつての平安京の「条坊制」の特長を残しつつ、京都の地形並びに治水対策、商業を含めた街の活性化・繁栄のための街区の町割区画整備 等を考えた綿密な計画のもとに、下記の主な①から⑤の京都大改造の事業に取りかかり敢行しました。
👉 これにより 現在の京都の基盤を築きあげ、今日の京都を形づくったのは、天下人となった 豊臣秀吉 だったのてす。
① 「聚楽第(じゅらくだい、じゅらくてい)」の造営を 1586(天正14)年 に開始し、その周辺に「大名屋敷町」を建設しました。
② 「御所の修築」を 1589(天正17)年 から行い、その周辺に「公家屋敷町」を配置しました。
③ 「寺町・寺之内」の「寺院街」を 1590(天正18)年 に造成して、主に「寺町通」沿いおよび「寺之内通」沿いに寺院を「京中屋敷替え」と呼ばれた強制移転を強行し 集中させました。
④ 「天正の地割(てんしょうのじわり)」を1590(天正18)年から翌年にかけて敢行。平安京からの「条坊制」による 正方形街区=碁盤の目の区画を、要所要所で 縦=南北 に短冊形に割って 長方形街区にして 区画及び通りを増やし、街区の町割区画を整備・再編成。
この時の町割の変更に伴う新たな通りの建設事業が、「天使突抜」という地名ができるきっかけとなります。詳しくは、後述します。
⑤ 「御土居(おどい)」を 1591(天正19)年に、外敵の襲来に備える 防塁 と 川の氾濫から街を守る 堤防 として、京都の周囲を丸ごと取り囲む土塀を、防御施設=総構として張り巡らせました。その範囲は、北は上賀茂から鷹ヶ峰、西は紙屋川から東寺の西辺、南は東寺南側の九条通、東は鴨川西側の河原町通まで、南北約8.5km、東西約3.5km、総延長は 約22.5kmにも及びます。
この御土居によって、京都市中を意味する「洛中」と、外部である「洛外」が明確化されました。そして 御土居には「京の七口」と呼ばれる関所となる出入り口がつくられ、これによって京都に入ってくる人間をチェックするようになりました。
---関白になった豊臣秀吉は、京都を実質的に支配し、応仁の乱等で大半が焼失し荒廃した京都を大規模な都市改造政策をもって復興させ、①から⑤等の多くの都市改造の大事業を敢行し、聚楽第の建造や街区の町割区画整備 等の施策を中心に 洛中の周囲を土塁で囲まれ、容易に攻略できない巨大な城郭(城塞)都市に生まれ変わったのです。
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2-3) 天正の地割 の 町割変更 による 縦割り通りの新設
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
✍️ 「天使突抜」の名前由来の話しに到達する前に、もう少し関連する歴史的な話しが続きます--- それでは、1590 (天正18)年 の ④「天正の地割(てんしょうのじわり)」 の話しになりますーーー
室町時代後期から力を付けてきた京都の商人は、「通りに面した向かい合わせた両側」のコミュニティを1つの町(ちょう)と考える「両側町」と呼ばれるグループを構成し、一体感を背景としたにぎわいをみせるようになっていました。
それまでの平安京からの「条坊制」による 正方形街区の場合、1区画が約120m四方の正方形のブロックの四辺に住居や商店が建てられ、中央部分が空き地になることが多く、農地として利用されたり 空き地になったりして、無駄な土地が多いという欠点がありました。そして、当時は「間口税」という 間口の幅=道路に面した建物の正面の幅 の広さによって税金の額が決められていたので、碁盤の目のような正方形街区を2つに分けて長方形にして面を増やせば、税収とは無関係だった中央の空き地部分にも商店や住宅が建てられ、より多くの間口税を徴収することができるようになります。
そこに秀吉は着目し、京都の復興には「商業の発展」が不可欠との確信から、町割と通りを増やして 街や商業の活性化 及び それに伴う「間口税」の税収増を目指し、平安京からの「条坊制」による 正方形街区=碁盤の目の区画を、要所要所で 縦=南北 に短冊形に割って 長方形街区にして 区画 及び 通り を増やし、町割を大きく変更する「天正の地割」を敢行しました。これにより、京の街路は南北120m、東西60m間隔で長方形状に区画されることとなり、現在に至っています。
新設された南北の通りの 東は 寺町通 から西は 大宮通 にかけてで、北端は 丸太町通 から南端は 五条通 付近となっているものが多く、後に延長されたものも多いとされています。
新設された南北の通り名を 東から順に次に記しますが、「 --- 」で続けて記した通り名は、道の途中で一旦中断して 数町(丁)進んだところで 南北の道が再び始まる同一直線上にある通りのことになります。
① 御幸町通(ごこまちどおり)、② 富小路通(とみのこうじどおり) ………平安京の 富小路通 は現在の 麸屋町通(ふやちょうどおり) にあたる、③ 堺町通(さかいまちどおり)、④ 間之町通(あいのまちどおり)、⑤ 車屋町通(くるまやちょうどおり) --- 不明門通(あけずどおり)、⑥ 両替町通(りょうがえまちどおり) --- 諏訪町通(すわんちょうどおり)、⑦ 衣棚通(ころものたなどおり) --- 小田原町通(おだわらまちどおり)、⑧ 釜座通(かまんざどおり) --- 若宮通(わかみやどおり)、⑨ 小川通(おがわどおり) --- 東中筋通(天使突抜通)、⑩ 醒ヶ井通(さめがいどおり)、 ……… 他、合計: 12 通りで、現在も京都市の市街地を支える重要な通りとなっています。
また、四条烏丸 を中心とする一帯(下京の中心部)は、天正地割以前から十分に市街地が発達していたため、通りの新設は行なわれなかったので、この地域では平安京以来の正方形の区画が残っています。
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2-4) 天正の地割 による 天使突抜 の誕生
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
👉 そのうちの一つとして、五條通(現在の 松原通)にある 天使の宮・天使社 とも呼ばれた「五條天神宮(ごじょうてんしんぐう)」の 広大な鎮守の森= 「天使の杜(もり)」を、南北に貫通するかたちで街路を分断し、その「天使の宮を突き抜けて作られた道」を「天使突抜通(てんしつきぬけどおり、現在の 東中筋通)」、その道に沿った 両側町 の町名(ちょうめい)を「天使突抜○町目」と呼ぶようになりました。その後、太平洋戦争終戦以降は「天使突抜○丁目」に変わったようです。
ちなみに、「突抜(つきぬけ)」 とは、近世(安土桃山〜江戸時代)の京都市中の道路の一種。大路や小路の間に新しく通した南北の道路で、あいだに寺社や邸宅などがあって分断されるものを言います。
かつての 「天使突抜通」は、現在では名称が変わり「東中筋通(ひがしなかすじどおり)」と呼ばれ、西洞院通(旧:西洞院大路)と 油小路通(あぶらのこうじどおり、旧:油小路)の間に位置します。
北は 仏光寺通(ぶっこうじどおり、旧:五条坊門小路)から、南は 木津屋橋通(きづやばしどおり、旧:塩小路)までの下京区を南北に貫通する細い小路(こうじ、しょうじ)です。
👉 東中筋通(旧:天使突抜通)に沿っての両側町で 天使突抜の町名 として名付けられ、
①松原通(まつばらどおり)の少し南から 万寿寺通(まんじゅじどおり)までの 天使突抜一町目、
②五条通までの 天使突抜二町目 があり、
③五条通より南へ楊梅通(ようばいどおり)までの 天使突抜三町目、
④六条通(ろくじょうどおり)までの 天使突抜四町目 があります。
京都市のほとんどの 町名 は 末字(まつじ)に「町」がついて「○○町」と呼びますが、「天使突抜○丁目」は末字に「町」がつかない町名になります。ただ、その町内住人は 例えば 私の住んでいる「天使突抜二丁目」では、そのままでは少々長いので 普段は略して「天二町」と呼んだり書いたりしています。
🤟これは表に出てこない裏話ですがーーー天二町内の 今は亡き 昭和1桁生まれの長老のT氏から以前に聞いた話し ー→ 「昔は、五條天神宮= 天使の宮 =天使社 の坊さん達 が、南方面にある遊郭へ 買春しに行く時に 通り抜けていった=天使社の坊主が突き抜けていった から、天使突抜 と呼ぶんや〜」…とその辺りの住民達が揶揄して、天使突抜 の名前が 親しまれてきた経由があったと、その長老T氏 も 同じように町内の長老からそのように聞かされてきたとのことでした…🤭💁♂️🤦♂️👻
( 注📝 現在の「堀川通」や「五条通」や「高辻通」は、太平洋戦争時の空襲被害に備えるための 防空空地や消防空地 設営の「建物強制疎開」により、終戦年の1945(昭和20)年前半に道路幅がそれぞれ拡張されています。また、その時の「堀川通」の道路幅拡張により、五条通以南の「醒ヶ井通(さめがいどおり)」は消失し、オマケに「京の三名水」の一つの「左女牛井、醒ヶ井(さめがい)」の円井戸も消失してしまいました。)
===============
(3) ✍️オマケ📝【天正地割の副産物「路地」】
===============
✍️ 【 天正地割 の副産物 「路 地」 】
西暦794年の平安遷都では、中国の都:長安をモチーフに、街区の町割りを「条坊制」が採用されました。大内裏(平安宮)と羅城門を結ぶ朱雀大路を南北に通し、そこを境として左京・右京を配置。東西南北に、大路(おおじ)・小路(しょうじ、こうじ)と呼ばれる通りを張り巡らせることで、碁盤の目のように 縦横の一辺が一丁・一町(約109m、道路幅含まず)の 大きなほぼ正方形街区に区分けされた町並みが生まれ、通りに囲まれた区画の中心部に入るために作られた道が、「辻(つじ)」や「辻子・図子(ずし)」や「路地(ろーじ、ろうじ、ろじ)」=「露地・露路」です。
更に、1590 (天正18)年 から翌年にかけての「天正地割」によって南北を通る小路が増え、そして 建物と建物の間を通る「辻」や「辻子(図子)」や「路地」=「露地・露路」と言われる 普通の小路より更に細い=狭い 道幅の通り道が たくさん増えました。
通り(大路、小路)をつないで家(建物)と家(建物)の間を通り抜けられる=突き抜けられる 狭い道を「辻」や「辻子(図子)」と呼び���袋小路(行き止まり)になった通りの道を「路地」と呼んで区別することがあるようですが、辻・辻子(図子)も含めて 路地 と総称するため、明確な区別はないともいわれています。
もともと「辻」は、十字状の道を表す「十字」という言葉に由来して作られた字で、次第に細い通りを「辻子」「図子」と表すようになったとのことです。
「路地(ろーじ)」には、「コ」の字型や「L」字型になっていて、入り口とは違うところに通じているものや、路地の入口に面した通りとは反対側の通りへ出る通り抜けられる路地もあります。
1949(昭和24)年生まれの私の幼少時に住んでいた京都市下京区有隣学区内では、当時の大人の人達や私も含めて、コの字型やL字型等の曲がって通り抜けられる路地のことを「抜け路地(ぬけろーじ)」と呼んだりしていましたが、辻子(図子)という言葉は 最近まで聞いたことがなく、古稀過ぎてから 京都通 などのサイトに出てくるネット検索で知った言葉です。今住んでいる天使突抜町でも 誰もその言葉は使わないし、耳にしたことはありません。その類いの道は、「路地(ろーじ) 」や「抜け路地(ぬけろーじ)」とか「 辻 」と呼んでいます。ただ それは、私が住んできた限定的な地域的な特徴かも知れませんが……
「路地」というのは、その路地の中にある家に訪れるために通る道としての通路のようなものなので、一般の小路を通る場合とは少し異なり、閉鎖的で私道的な雰囲気もあることから、無用の者が立ち入るのはちょっと躊躇もしくは気が引ける感じになりがちです。なかには、路地の入口にそこの住人の「集合表札」が掲げられていたり、「無用の者の立ち入りはお断り」というような注意書きが路地の入口に張られている場合もあったりします。
ところで、私の個人的見解での 小路と路地の違いは、端から端までの全ての道路が、 車(自動車)が通れる幅があるかないのか、及び 車が通れるように地面が整備されているかいないかの差ではと、勝手に解釈して区別していますけど……
===============
(4) 📝参考までに--- 建物疎開、京都の空襲
===============
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4-1)建物疎開 の犠牲による 道路幅拡張 の歴史
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
今は 五条通や堀川通や御池通など京都市の 大幹線道路として広い道幅になっていますが、これは「太平洋戦争」時の米軍の無差別爆撃の空襲による火災の延焼防止 の対応策として 防火地帯(空地) 等を設けるため、それまでは他の道路と同じような細い道幅だった通りの道路沿いに佇んでいる家屋を、戦争の名の下に 有無を言わさず「取り壊し=建物疎開=家屋等の強制撤去」が無惨にも遂行され、道路幅を拡張させられたことによります。
京都府 約2万戸、京都市 で1万世帯以上が 1944(昭和19)年から翌年の1945(昭和20)年 終戦時までに、建物疎開が 第1次~第4次までに分けて 以下の内容で強行され、無惨にも建物強制疎開で拡張されたことを、特に京都市民は 決して忘れないようにしたいものです🙏
1、『 防空空地帯 』・・・防火帯、緊急避難路、防空活動道路としての利用を目的に、50〜100メートル幅で指定。京都駅周辺、堀川通、御池通、五条通。
2、『 防空空地 』
イ、「 交通疎開空地 」……交通要地の防護が目的。京阪三条駅周辺、四条大宮交差点、梅小路駅周辺など。
ロ、「 消防空地 」……消防活動用の道路拡幅。智恵光院通、七本松通、高辻通など。
ハ、「 疎開小空地 」……軍需工場、役所、変電所、病院等の周辺を空地にしてそれらの施設を防護。
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4-2)京都の空襲 と 原爆投下候補地
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
京都は、太平洋戦争時の 米軍による 当初原爆投下候補地の第3の原爆投下予定地だったようで、威力を分かりやすくするために、京都市内の空襲を5回程度の散発的に爆撃を控えた…とされています。その空襲は、終戦年の1945年1月から6月にわたって5回の空襲(馬町空襲、西陣出水空襲 他)を受けて 約100名程の死者が出ています🙏
◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢
1 note
·
View note