2
AFO伊銅市を通過!
オール・フォー・ワンいどうしをつうか!
OORU FOO WAN idoushi wo tsuuka!
“AFO is passing through Idou City!”
3
まだ戦える者は⁉︎
まだたたかえるものは⁉︎
mada tatakaeru mono wa!?
“Who can still fight!?”
4
各方面に召集を掛けてますがどこも満身創痍で…
かくほうめんにしょうしゅうをかけてますがどこもまんしんそういで…
kakuhoumen ni shoushuu wo kaketemasu ga doko mo manshin soui de...
“We’re asking for some to gather from all directions, but they’re all wounded...”
11
熱エネルギーを留め続けてるんです
ねつエネルギーをとどめつづけてるんです
netsu ENERUGII wo todome tsudzuketerundesu
“and continuously holding his heat energy.”
12
このままだと保って十数分か…
このままだともってじゅうすうふんか…
kono mama da to motte juusuufun ka...
“If he keeps like this for ten minutes or so...”
13
数分か……奴は消滅します…!
すうふんか……やつはしょうめつします…!
suufun ka......yatsu wa shoumetsu shimasu...!
“in a few minutes...he’ll be annihilated...!”
14
そして圧力から解き放たれた熱エネルギーは…
そしてあつりょくからときはなたれたねつエネルギーは…
soshite atsuryoku kara tokihanatareta netsu ENERUGII wa...
“And then the heat energy released from the pressure will...”
1-2
直径約5kmを瞬時に灼き溶かす規模の超高圧爆発を引き起こす…‼︎
ちょっけいやく5キロメートルをしゅんじにやきとかすきぼのちょうこうあつばくはつをひきおこす…‼︎
chokkeiyaku 5 KIROMEETORU wo shunji ni yaki tokasu kibo no choukouatsu bakuhatsu wo hikiokosu...!!
“it will cause an ultra-high pressure explosion on a scale that will melt and burn everything within an approximate 5 kilometer diameter...!!”
3
東の雄英西の士傑…
ひがしのゆうえいにしのしけつ…
higashi no yuuei nishi no shiketsu...
“UA in the east, Shiketsu in the west...”
4
近畿の群訝近くを通るハート…
きんきのぐんがちかくをとおるルート…
kinki no gunga chikaku wo tooru RUUTO...
“The [refugee box] route passes near Gunga in the Kinki region ...”
5
…荼毘はこれを…?いや…そんな事無理だ…
…だびはこれを…?いや…そんなことむりだ…
...Dabi wa kore wo...? iya...sonna koto muri da...
“...Dabi [knows] this...? No...that sort of thing is impossible...”
6
だが…もしあの時
だが…もしあのとき
daga...moshi ano toki
“But...maybe at that time”
7
スケプティックから情報を受けていたとしたら…
スケプティックからじょうほうをうけていたとしたら…
SUKEPUTIKKU kara jouhou wo ukete ita to shitara...
“if he received that information from Skeptic...”
2
AFO更に加速!
オール・フォー・ワンさらにかそく!
OORU FOO WAN sara ni kasoku!
“All For One is accelerating further!”
3
まもなく"泥ワープ"の推定有効圏内に入ります!
まもなく"どろワープ"のすいていゆうこうけんないにはいります!
mamonaku “doro WAAPU” no suitei yuukou kennai ni hairimasu!
“Shortly he’ll enter the estimated effective range for his mud warp!”
4
"二人の魔王"が揃い立ってしまったら
"ふたりのまおう"がそろいたってしまったら
“futari no maou” ga soroi tatte shimattara
If the two demon kings end up standing together,
5
もう打つ手はーー‼︎
もううつてはーー‼︎
mou utsu te wa--!!
we’ll be out of moves--!!
7
無理です‼︎万全な者がいたとしても…
むりです‼︎ばんぜんなものがいたとしても…
muri desu!! banzen na mono ga ita to shitemo...
“That’s impossible!! Even if we have surefire people...”
8
間に合うヒーローなんて…
まにあうヒーローなんて…
ma ni au HIIROO nante...
“we don’t have a hero who can make it in time...”
1
塚内くん
つかうちくん
Tsukauchi-kun
“Tsukauchi-kun.”
2
轟くんまだ"燐"の負荷が……!
とどろきくんまだ"りん"のふかが……!
Todoroki-kun mada “rin” no fuka ga......!
“Todoroki-kun, the burden of Phospor is still......!”
3
大丈夫だっつってんだろ…!
だいじょうぶだっつってんだろ…!
daijoubu dattsuttendaro...!
“Didn’t I tell you I’m fine...!”
4
AFOが緑谷んとこ着いちまうって…
オール・フォー・ワンがみどりやんとこついちまうって…
OORU FOO WAN ga Midoriya ntoko tsuichimau tte...
“What if AFO arrives where Midoriya is like they said...”
5
俺はまだ動ける…‼︎
おれはまだうごける…‼︎
ore wa mada ugokeru...!!
“I can still move...!!”
6-7
燈矢の事で頭がいっぱいだろ…
あにのことであたまがいっぱいだろ…
ani (kanji: Touya) no koto de atama ga ippai daro...
“Your head is full [with thoughts of] your brother (read as: Touya), isn’t it...”
1
……できることを…やらなきゃ…
......dekiru koto wo...yaranakya...
“......I have to do...what I can...”
2
待て‼︎俺を殺すんだろ
まて‼︎おれをころすんだろ
mate!! ore wo korosundaro
Wait!! Aren’t you going to kill me?
3
君がどれ程の思いで
きみがどれほどのおもいで
kimi ga dore hodo no omoi de
“With how many thoughts”
4
立ち向かったか……
たちむかったか……
tachimukatta ka......
“did you stand and face him......?”
5
どれだけ
dore dake
“How much”
6
悔しいか…
くやしいか…
kuyashii ka...
“are you regretting...?”
7
僕に「なりたいものを見ろ」と
ぼくに「なりたいものをみろ」と
boku ni 「naritai mono wo miro」 to
“You told me, ‘look at the person you want to become,’”
8
言ってくれた優しい君が
いってくれたやさしいきみが
itte kureta yasashii kimi ga
“You, who were kind and told me that,”
9
何でこんな思いをしなきゃいけない
なんでこんなおもいをしなきゃいけない
nande konna omoi wo shinakya ikenai
“why do you have to feel like this?”
10
ーーあーーアーー
--a--A--
“--a--A--”
11
ん‼︎つながった‼︎
n!! tsunagatta!!
“-eah!! It connected!!”
1
2人とも‼︎まだ無事だってな⁉︎
2りとも‼︎まだぶじだってな⁉︎
futari-tomo!! mada buji datte na!?
“You two!! Are you still safe!?”
2
オールマイト…⁉︎
OORU MAITO...!?
“All Might...!?”
3
時間が惜しい手短に伝えるね!
じかんがおしいてみじかにつたえるね!
jikan ga oshii temijika ni tsutaeru ne!
“Time is scarce, so I’ll briefly explain!”
4
君たちは今すぐ群訝へ走れ‼︎
きみたちはいますぐぐんがへはしれ‼︎
kimi-tachi wa ima sugu gunga e hashire!!
“You guys run to Gunga right now!!”
5
荼毘が爆発寸前
だびがばくはつすんぜん
Dabi ga bakuhatsu sunzen
“Dabi is about to expolde.”
6
範囲内には避難ブロックが停止中
はんいないにはひなんブロックがていしちゅう
han’inai ni hinan BUROKKU ga teishichuu
“Some evacuation blocks have been stopped within his range.”
7
現在エンデヴァーが荼毘を見てるが
げんざいエンデヴァーがだびをみてるが
genzai ENDEVAA ga Dabi wo miteru ga
“Endeavor in his current state is watching Dabi, but”
8
彼の"個性"では爆発を止められないだろう
おれの"こせい"ではばくはつをとめられないだろう
ore no “kosei” de wa bakuhatsu wo tomerarenai darou
“with his quirk, he probably can’t stop the explosion.”
9
飯田少年
いいだしょうねん
Iida-shounen
“Young Iida,”
10
君は走れる筈だ
きみははしれるはずだ
kimi wa hashireru hazu da
“you should be able to run.”
2
心と体は一元だ
こころとからだはいちげんだ
kokoro to karada wa ichigen da
“the heart and body are unified.”
(Note: He’s talking about a metaphorical heart, or mind, or spirit, that is the equivalent of one’s thoughts and feelings and personality.)
3
悩み進んできた君ならわかると思う
なやみすすんできたきみならわかるとおもう
nayami susunde kita kimi nara wakaru to omou
“I think you understand, as you have progressed from your troubles.”
4
オールマイトでも
OORU MAITO demo
“Even with All Might,”
5
AFOが……
オール・フォー・ワンが……
OORU FOO WAN ga......
“All For One is......”
6
大丈夫!まだ強力な助っ人は控えてる!
だいじょうぶ!まだきょうりょくなすけっとはひかえてる!
daijoubu! mada kyouryoku na suketto wa hikaeteru!
“It’s okay! There’s still a powerful helper standing by!”
7
迷いを抱いて戦ってもアレには勝てない
まよいをいだいてたたかってもアレにはかてない
mayoi wo idaite tatakattemo ARE ni wa katenai
“Even if you embrace your hesitation and fight, you can’t win against that.”
8
悩んで迷って…そんな少年が心に決めた想いこそ何より尊い
なやんでまよって…そんなしょうねんがこころにきめたおもいこそなによりとうとい
nayande mayotte...sonna shounen ga kokoro ni kimeta omoi koso nani yori toutoi
“You worried and wandered...and the feelings that such a young man decided on in his heart are more precious than anything else.”
9
燈矢を止めて皆を安心させてくれ!
とうやをとめてみんなをあんしんさせてくれ!
Touya wo tomete minna wo anshin sasetekure!
“Stop Touya and put everyone at ease!”
10
君が君である為に
きみがきみであるために
kimi ga kimi de aru tame ni
"Because you are you.”
1
今 群訝の危機をどうにかできる可能性があるとすれば
いま ぐんが��ききをどうにかできるかのうせいがあるとすれば
ima gunga no kiki wo dou ni ka dekiru kanousei ga aru to sureba
“Now, if we have any chance at doing something about the Gunga crisis,”
8
どんだけ距離あると思ってんだ…
どんだけきょりあるとおもってんだ…
don dake kyori aru to omottenda...
“how far do you think we are...?”
9
雨で脚の熱が良い具合だ走れるよ……
あめであしのねつがいいぐあいだはしれるよ……
ame de ashi no netsu ga ii guai da hashireru yo......
“With the rain, the heat in my legs will be in good condition, so I can run......”
10
走れる
はしれる
hashireru
“I can run,”
11
轟くん…だって俺の脚はね
とどろきくん…だっておれのあしはね
Todoroki-kun...datte ore no ashi wa ne
“Todoroki-kun...because my legs”
1
迷子を導く為にあるんだから
まいごをみちびくためにあるんだから
maigo wo michibiku tame ni arunda kara
“are for the sake of guiding lost children.”
2
誰が…為にーー…
たが…ためにーー…
ta ga...tame ni--...
“For others’...sake--...”
3
しっかり掴まってろ
しっかりつかまってろ
shikkari tukamattero
“Hold on tightly.”
1
全速力だ
ぜんそくりょくだ
zensokuryoku da
“This is my full speed.”
2
ホークスによるAFOとの戦闘記録
ホークスによるオール・フォー・ワンとのせんとうきろく
HOOKUSU ni yoru OORU FOO WAN to no sentou kiroku
From the combat record of AFO from Hawks:
3
若年化に伴い力は増すが
じゃくねんかにともないちからはますが
jakunenka ni tomonai chikara wa masu ga
as his age decreases, his accompanying strength increases.
4
負の感情が抑えられなくなっている
ふのかんじょうがおさえられなくなっている
fu no kanjou ga osaerarenaku natte iru
His negative amotions are going out of control.
5
馬鹿ヤロウ!
ばかヤロウ!
bakaYAROU!
“You idiot!”
1
これでいいんだよ塚内くん
これでいいんだよつかうちくん
kore de iinda yo Tsukauchi-kun
“It’ll be fine like this, Tsukauchi-kun.”
2
元々私の
もともとわたしの
motomoto watashi no
“Because originally,”
3
戦いだったんだから
たたかいだったんだから
tatakai dattanda kara
this battle was mine.”
4
思い出すよなァ?
おもいだすよなァ?
omoidasu yo naA?
“Do you remember?”
5
長く戦ってきた…
ながくたたかってきた…
nagaku tatakatte kita...
“We’ve been fighting for a long time...”
6
死柄木弔の"憎しみ"が
しがらきとむらの"にくしみ"が
Shigaraki Tomura no “nikushimi” ga
“The influence of Shigaraki’s hatred”
7
本体にまで影響を及ぼしているって?
おまえにまでえいきょうをおよぼしているって?
omae (kanji: hontai) ni made eikyou wo oyoboshite iru tte?
“is affecting your body, didn’t you say?”
Before introduction to inform you: because China can hardly see the foreign network world of mlb pv fans, so I now basically will screenshot the original author of the fan drawing to the QQ group "unauthorized handling album". But also in the domestic public platform will control the infringement of those who steal the drawing, I carry the drawing only for QQ exchange group to share, strict control does not spread, will not use these unauthorized drawing on the public platform to attract traffic. I am a creator myself and I am very aware of this, and external publicity is to let them find and produce themselves instead of doing infringement.
I have always known about this, but in my eyes, since two people have different personalities and hobbies, they are already two people. I don't object to continuing to call her Marinette, but in my opinion, her name is still Bridgette, and the meaning of the name is also very suitable for her.
My top post clearly states this point, and even if it's the same name, it's not considered the same person anymore. It's a kind of inheritance in the future. Since it's an abandoned personality and setting, it's not a problem to call her Bridgette. This name has a good meaning and is suitable for differentiation.
For me, different canons are different people, and even the closest 3D is not considered the same couple of male and female leads. Although after switching male leads, I think that generation can still be seen as it is now. So you really don't need to explain these to me, and if you take a closer look at the personality description in this video, the Bridgette I'm referring to is not the current Marinette. In my opinion, Marinette and her personality have certain differences, similar but also different.
My English is not very good, so I used a translator to explain my meaning. Distinguishing roles is also because I value the level of emotional loyalty, which rises to the point where I don't think they will make other people their own romantic partners, rising to the level of soulful significance. 3D Felix is not PV Felix to me, that's it.