Tumgik
#Désirée Fe
edmilson1000 · 1 year
Photo
Tumblr media
#bomdia Bom dia, eu aprendi indo contra os meus sentimentos, que para avançar um objetivo, o sucesso tão almejado dos grandes, tenho que todos os dias lutar contra meus sentimentos, que dão cicatrizes de experiência, dar murro em ponta de faca, só faz se ferir, e não conseguir nada ____________________________________________ #goodmorning Good morning, I learned by going against my feelings, that in order to advance a goal, the much-desired success of the great ones, I have to fight every day against my feelings, which give scars from experience, punching the edge of a knife, it only makes hurt, and not conceive anything, just hurt yourself ____________________________________________ #bonmatin Bonjour, j'ai appris en allant à l'encontre de mes sentiments, que pour faire avancer un but, le succès tant désiré des grands, je dois lutter chaque jour contre mes sentiments, qui donnent des cicatrices d'expérience, frappant le bord d'un couteau, ça ne fait que blesser, et ça n'apporte rien ____________________________________________ #buenosdias Buenos días, aprendí yendo en contra de mis sentimientos, que para avanzar en una meta, el ansiado éxito de los grandes, tengo que luchar todos los días contra mis sentimientos, que dejan cicatrices por experiencia, golpeando el filo de un cuchillo, solo hace daño, y no consigue nada ____________________________________________ #buongiorno Buongiorno, ho imparato ad andare contro i miei sentimenti, che per far avanzare un obiettivo, il successo così desiderato del grande, devo combattere i miei sentimenti, il che dà esperienza di esperienza, dando un pugno a un coltello, solo se fa male e non ottenere nulla #ดารา #ข่าว #บันเทิง #ข่าวบันเทิง #giornofelice #felicesettimana #buon2023 #buonasettimana #settimanabenedetta #instagram #happyday #foi #faith #fé #fe #saint-esprit #holyspirit #espiritusanto #espíritosanto #happyweek #weekend😊 #week #felizsemana #bonnesemainen (em Novo Horizonte, Salvador) https://www.instagram.com/p/CpiQteMuQzq/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
jbgravereaux · 6 years
Photo
Tumblr media
La romancière cubaine Zoé Valdés, exilée en France depuis 1995, ici en juin 2018. PATRICK GAILLARDIN / HANS LUCAS                                                                                                                                                                                        Zoé Valdés : « Je voulais à tout prix offrir à ma fille la liberté », par Sandrine Blanchard                                                                                                                                                                                                                                  ENTRETIEN                                                                                                                                                                                                                                            Je ne serais pas arrivée là si... « Le Monde » interroge une personnalité en partant d’un moment décisif de son existence. Cette semaine, la romancière évoque son itinéraire entre Cuba et la France.                                                                                                                                                                              Romancière cubaine exilée en France depuis 1995, Zoé Valdés, auteure notamment du Néant quotidien (Actes Sud, 1999) et de La Douleur du dollar (Actes Sud, 1999), vient de publier Désirée Fe.                                                      « Desirée Fe », de Zoé Valdés, éditions Arthaud (traduction d’Aymeric Rollet), 360 pages, 19,90 €.                                                                                                                                                                                                                                Je ne serais pas arrivée là si…                                                                                                                                                                                                                … Si je n’avais pas eu la force de continuer à écrire. C’était en 1993, je vivais à Cuba, j’étais enceinte de ma fille et dans la détresse. J’avais peur pour moi, pour l’avenir de mon enfant, pour l’avenir de mon pays. Je ne voulais pas pour ma fille la vie que j’avais vécue. J’avais parfois tellement faim que je voulais dormir pour oublier. Je faisais des cauchemars dans lesquels je me voyais en train d’empêcher mon bébé de sortir de moi.                                                                                                                                                                                        A La Havane, vous avez grandi parmi des femmes. Quelle éducation avez-vous reçue ?                                                                                                                                                                                                                                                  J’ai été élevée par ma grand-mère, ma mère et ma tante. Ce sont les femmes de ma vie. Après le divorce de mes parents, on ne savait pas où aller avec ma mère. Ma grand-mère nous a sauvées en nous accueillant chez elle, dans une petite chambre du quartier de la vieille Havane.                                                                                                                                                                              C’était trois femmes un peu folles. Ma grand-mère, née en Irlande, avait tout plaqué, son mari chinois, ses enfants pour devenir comédienne. Pour elle, la vie c’était le théâtre. J’étais sa complice. Elle me donnait des textes et répétait avec moi. Ma mère, désespérée d’avoir été abandonnée par mon père, était serveuse et ne lisait qu’un seul livre : Don Quichotte illustré par Gustave Doré. Elle était possédée par ce livre qu’elle emportait partout avec elle. Quant à ma tante, elle ne lisait que des romans à l’eau de rose.                                                                                                                                                                                J’ai reçu une éducation très libre. Ma mère me laissait la clé de la chambre : « Débrouille-toi, nous devons travailler. » Soit, je m’enfermais et je lisais des histoires, soit, pour avoir de l’espace, je sortais dans la rue pour jouer.                                                                                                                                              Puis vous avez été hébergée dans un cinéma…                                                                                                                                                                                  La maison dans laquelle nous vivions était très délabrée. Un jour, les autorités du quartier nous ont dit que nous devions partir. Nous sommes allées dans un foyer où il y avait un étage pour les hommes et un pour les femmes et les enfants.                                                                                                                                                                                                                                                    La nuit, il y avait régulièrement des problèmes et de la violence. Ma grand-mère ne voulait pas que l’on reste là. Comme parfois nous allions aux Actualidades, le cinéma d’en face, elle a parlé avec la vendeuse de tickets pour lui demander si on pouvait s’y réfugier. Elle a accepté. Nous dormions sur les chaises et nous nous lavions dans les toilettes du cinéma où l’on regardait beaucoup de films soviétiques.                                                                                                                                                                                                                                            Vous avez vu aussi plus de soixante fois « Les Demoiselles de Rochefort » !                                                                                                                                        Ce film est passé pendant des semaines. Ces robes de couleur, ces chapeaux, ces filles qui dansaient. C’était tellement différent de ce que l’on vivait. Ce film me faisait énormément rêver. Je voulais être Françoise Dorléac, j’aimais sa voix rauque, son rire. Et puis cette scène avec Gene Kelly autour du piano… c’était magique !                                                                                                                                                                                                                                            Quels étaient vos rêves à cette époque ?                                                                                                                                                                                        J’avais déjà l’idée de devenir écrivaine mais je n’osais pas en parler. A chaque fois qu’il se passait quelque chose, ma grand-mère disait : « Il faut écrire, ne pas oublier. »                                                                                                                                                                                                                                            A 11 ans, j’ai commencé un journal. Elle voulait que je sois artiste, que je continue son histoire. Par contre, ma mère, beaucoup plus pratique, m’incitait à apprendre à cuisiner, pour avoir un travail plus tard. « C’est bien d’écrire mais ça ne donne pas à manger et puis, dans ce pays, écrire est très dangereux », m’expliquait-elle.                                                                                                                                                                                                                                      Ma grand-mère me donnait des livres qu’elle avait précieusement conservés. Baudelaire, Lorca, Ronsard, Rabelais, Jules Verne et Platero y yo de Juan Ramon Jimenez, le plus beau livre de ma vie. Elle voulait que je sois dans un monde où le pouvoir était l’imaginaire et la liberté, que je ne sois pas enfermée dans la réalité.                                                                                                                                                                                                                                        Vous êtes née en 1959, année où Fidel Castro prend le pouvoir à Cuba. Quand prenez-vous conscience du système politique dans lequel vous vivez ?                                                                                                                                            Dans mon cas, très tôt parce que ma grand-mère a été dès le début anticastriste. Ma mère, elle, était apolitique. Ce qu’elle aimait par-dessus tout, c’était danser.                                                                                                                                                                                                                                        Mon père a été pro-Castro, très impliqué dans la révolution, puis s’est vite opposé et a fait cinq ans de prison avant de partir aux Etats-Unis.                                                                                                                                                      Ma grand-mère me disait : « Tu ne peux rien raconter de ce qu’on dit à la maison. Il faut avoir un double langage, toujours dire à l’école qu’on est révolutionnaire. » Et puis on se cachait pour aller à l’église. Je n’ai connu mon pays que sous la tyrannie.                                                                                                                                                                                                                    Après vos études, vous allez pouvoir partir à Paris, de 1984 à 1988, travailler au sein de la délégation cubaine auprès de l’Unesco.                                                                                                                                                                                Ce n’est pas moi qui avais été nommée mais mon mari, Manuel Pereira. Il avait écrit un article sur un film que Fidel Castro n’avait pas aimé. Il a envoyé Alfredo Guevara – qui avait produit ce film contre l’avis de Castro – et son équipe de l’Institut du cinéma, dont mon mari faisait partie, dans une espèce d’exil « de velours ». On a dû se marier avant qu’il parte, j’avais 18 ans et je l’ai rejoint quelques années plus tard.                                                                                                                                                                                                                Lorsque je suis arrivée en France, j’ai travaillé comme contractuelle au sein de la mission cubaine à l’Unesco. J’étais payée 632 francs par mois, je devais notamment découper tout ce qu’il y avait dans la presse sur Cuba. Cela a été une période très enrichissante car j’ai appris la liberté.                                                                                                                                                                          Je me souviens être entrée un jour dans une librairie avec une amie Vénézuélienne et découvrir, sur la table de vente, Lettre à Fidel Castro de Fernando Arrabal. J’ai dit à mon amie : « Il faut sortir. » Elle me répond :« Mais pourquoi ? On est dans un pays libre. » Je lui explique : « Mais si quelqu’un me voit avec ce livre ? » Elle sourit : « Mais personne ne va te voir ! » J’ai compris que j’étais formatée. Je n’avais pas vécu normalement ma jeunesse.                                                                                                                                                  Là, en France, dans ces années 1980 très libres, je voyais à la télévision « Les Guignols de l’info », les Coco-girls… Je vivais des choses que je n’aurais jamais imaginé pouvoir vivre. Mais, en 1988, j’ai commencé à avoir des problèmes.                                                                                                                                      Que se passe-t-il alors ?                                                                                                                                                                                                                          On m’avait invitée à des journées littéraires et je me suis mise nue pour une photo. L’ambassade de Cuba l’a su.                                                                                                                                                                                              Pourquoi nue ?                                                                                                                                                                                                                                    J’étais avec des poètes cubains qui avaient été invités dans une université du sud de la France. Nous étions tellement émus en découvrant le pont Van Gogh à Arles (Bouches-du-Rhône) que j’ai voulu poser pour une photo comme un Christ nu ! Quelqu’un m’a dénoncée. Et puis, à Paris, je commençais à connaître des gens, à m’échapper tous les soirs. Mon mari a estimé qu’on ne pouvait plus continuer comme cela. Je suis rentrée à Cuba et j’ai divorcé.                                                                                                                                Comment se passe ce retour à Cuba après quatre années à Paris ?                                                                                                                                                    Cela a été très difficile. Je suis retournée vivre avec ma mère qui supportait mal que je sois une femme divorcée. Je voulais changer les choses de l’intérieur avec tout ce que j’avais appris en France. J’ai cherché du travail, dans les cinémas, les bibliothèques, mais à chaque fois on me répondait : « Impossible. »                                                                                                                                                                                                                                                              J’ai participé au mouvement des peintres et écrivains qui se formait à Cuba. On faisait des expos sauvages, de l’art dans la rue. Mais cela a été très vite mal vu et réprimé par la police.                                                                                                                                                                                                                          Et vous écrivez votre révolte dans « Le Néant quotidien », le livre qui va bouleverser votre vie…                                                                                                                                                                                                                            Le Néant quotidien a commencé par un poème écrit pour ma fille, Luna, qui venait de naître. Et s’est transformé en roman. Je l’ai apporté à un éditeur à Cuba qui m’a répondu : « Tu comprends bien que c’est impossible que je publie cela. » J’ai compris qu’on ne pourrait rien changer ici, qu’il fallait partir.                                                                                                                                                J’ai donné mon manuscrit à deux journalistes de France-Soir qui étaient à Cuba et m’avaient demandé des contacts et aussi à un cinéaste français. J’ai décousu et recousu la doublure de sa veste pour glisser le manuscrit dedans. De retour en France, ce cinéaste a contacté un ami journaliste qui a remis mon manuscrit aux éditions Actes Sud.                                                                                                                                                                                                          Ma chance a été que la traductrice de mon livre me dise : « Il faut qu’on te fasse sortir. Peux-tu préparer des conférences pour justifier une invitation ? » J’en avais une consacrée à la poésie de José Marti. Actes Sud m’a aidée pour le billet d’avion et j’ai pu partir.                                                                                                                                                                                                                  C’était le 22 janvier 1995. Quelle image gardez-vous de ce jour d’exil ?                                                                                                                                                La peur que ma fille attrape froid à la sortie de l’avion et la crainte de l’insécurité : je ne savais pas ce que j’allais faire. Je ne pensais pas du tout que je pouvais vivre de mon écriture.                                                                                                                                                                                                                        Certains de mes amis français, socialistes, proches de François Mitterrand, supportaient mal mes critiques sur Cuba. La seule chose que j’avais en tête en sortant de l’aéroport, c’était de trouver du lait pour Luna. Les premiers jours, cela a été mon obsession.                                                                                                                                                                                                        Heureusement un ami m’a trouvé des petits boulots de traduction. Et puis je suis tombée malade, paralysée d’un côté, avec de la fièvre en permanence. Un médecin m’a dit que j’avais la maladie des exilés, le foie gonfle parce que rien ne va à cause de la tristesse, de l’inquiétude, de la mauvaise alimentation.                                                                                                                                          Sur le moment, cet exil est une punition. J’ai beau être libre, il y a des choses que j’ai entendues dans mon enfance, qui me restent dans la tête et notamment cette phrase, qui me faisait rire à l’époque de Castro : « Il faut transformer l’échec en victoire. »                                                                                                                                                                                                                          Quand je suis arrivée en France, elle me revenait à l’esprit et cela me mettait en colère parce que, à la fois, c’était ce que je vivais et les mots d’un tyran. Mais j’avais déjà connu la liberté, lors de mon premier séjour en France, et je voulais à tout prix cela pour ma fille. La liberté et qu’elle puisse choisir. « Choisir » ce verbe majeur, si cher à Gisèle Halimi.                                                                                                                                                                                                      « Le Néant quotidien », sorti le 5 avril 1995, a été très bien reçu en France…                                                                                                                                      Je remercierai toujours Actes Sud de l’avoir publié. Hubert Nyssen m’a beaucoup aidée. La critique dans « Le Monde des livres » signée d’Erik Orsenna a été celle qui a le plus dérangé le pouvoir à Cuba. Parce que c’était un article sérieux mais avec l’humour d’Erik Orsenna et puis avec ce titre « Sortez-moi de là » !                                                                                                                                                                                                                        L’attaché politique de l’ambassade cubaine est venu me voir et ce fut violent. Le lendemain, paraissait un entretien que j’avais donné à Libération. Depuis ce moment-là je suis sur la liste noire et j’y suis toujours.                                                                                                                                                                       Avez-vous douté de pouvoir rester en France ?                                                                                                                                                                                  Oui parce qu’on m’a dit à plusieurs reprises que je n’aurais pas mes papiers. Lors de mon premier rendez-vous à la préfecture de police, on m’a tout de suite recommandé de partir aux Etats-Unis. En 1998, j’ai été membre du jury du Festival de Cannes mais j’étais sans papiers. C’est incroyable !                                                                                                                                                            Les choses se sont débloquées quand j’ai obtenu la nationalité espagnole, pays où j’ai reçu, en 1996, le prix Planeta pour La Douleur du dollar. La dotation de ce prix m’a permis d’avoir un vrai logement en France. Ensuite, grâce aux papiers européens, j’ai eu une carte de séjour, puis la nationalité française.                                                                                                                                          Votre mère va vous rejoindre en France en 1999…                                                                                                                                                                              Cela a été très difficile de faire sortir ma mère. La Douleur du dollar a dérangé Fidel Castro parce qu’il y est un personnage, je me moque de lui, il a le surnom de XXL.                                                                                                                                                                                                                                                   A cette époque, dans un long discours de sept heures trente, il dit que la révolution cubaine a « trois ennemis », Guillermo Cabrera Infante, Reinaldo Arenas et moi. Ma mère commence alors à avoir des problèmes. Je me dis qu’il faut qu’elle sorte de Cuba.                                                                                                                                                                                                                      J’avais une amie qui avait travaillé avec le militaire cubain qui interrogeait ma mère. Il a fallu que je verse à cet homme 350 dollars tous les mois sur un compte au Canada. Mais rien ne changeait pour ma mère. Un jour, lors d’un entretien avec une journaliste de Paris Match, elle me demande des nouvelles de ma mère, je lui parle de cette histoire. Elle me dit : « Il faut raconter ça, c’est la seule solution. » Quelques semaines plus tard ma mère est arrivée en France, exilée politique.                                                                                                                                                                                                                                     Le corps, l’érotisme sont souvent présents dans vos livres. Pourquoi ?                                                                                                                                              C’est un espace de liberté. Sous un régime totalitaire, le corps de la femme devient une arme de résistance, même si elle ne le pense pas. On l’utilise pour comprendre qu’on est vivante. La sexualité prend une importance incroyable, presque démesurée. L’écriture m’a permis de comprendre pourquoi j’avais cette férocité dans mon corps.                                                                                                                                                                                                                Qu’est-ce qui vous manque le plus de Cuba depuis toutes ces années ?                                                                                                                                            La mer, l’odeur de la mer. Mais plus rien parce que Cuba est à l’intérieur de moi. Je n’ai rien perdu. C’est cela aussi la force de l’écriture. Je suis une exilée, pas une immigrée. La douleur de l’exil ce n’est pas la perte de son pays c’est, comme le dit le poème de Constantin Cavafy, de savoir que, à la fin, l’Ithaque que vous avez laissé, vous l’avez perdu pour toujours.                                                                                                                                                                        Zoé Valdés : « Je voulais à tout prix offrir à ma fille la liberté »  zoevaldes.tumblr.com  
4 notes · View notes
zoevaldes · 6 years
Photo
Tumblr media
La Salvaje Inocencia y Désirée Fe llegan a Bélgica. Crítica en Le Soir Merci beaucoup!
1 note · View note
heleniah · 6 years
Text
Désirée Fe
Zoé Valdès
5 septembre 2018
Désirée Fe est une jeune fille de 16 ans qui vit à la Havane pendant la guerre froide. Le pays est fermé, les gens contrôlés, la pauvreté partout. Pourtant, Désirée Fe a la vie chevillée au corps, elle refuse d’abandonner quoique se soit. Et notamment sa découverte de la sexualité. Dans les rues de la Havane, alors que tout ce qui l’entoure est sombre, elle explorera…
View On WordPress
0 notes
alvarezgalloso · 6 years
Photo
Tumblr media
La Salvaje Inocencia y Désirée Fe llegan a Bélgica. Crítica en Le Soir
0 notes
Photo
Tumblr media
La pornographie est un art innocent, qui n’est absolument pas conscient. Guillermo Cabrera Infante Une innocente pornographe
Il dit qu’il est seul, atrocement seul avec cet amour qu’il a pour elle. Elle lui dit qu’elle aussi elle est seule. Elle ne dit pas avec quoi. Marguerite Duras L’amant
Fane-toi sur ce sein en qui palpite un monde. Le ciel, qui te créa pour t’effleurer dans l’onde,  Te fit pour l’océan, je te donne à l’amour. Victor Hugo, J’au cueilli cette fleur pour toi sur la colline. Les Contemplations
L’amour est l’histoire de la vie des femmes, c’est un épisode dans la vie des hommes. Germaine de Stael
Si l’on y réfléchit, c’est peut-être pour cette raison que je n’ai jamais eu le moindre scrupule, ni éprouvé la moindre honte, face au désir sexuel : parce que je suis venue au monde enveloppée du désir - le plus fougueux, le plus irrépressible - de mes parents. Je suis née en découvrant le désir; c’est le désir qui, doucement, délicieusement, m’a poussée vers la vie.
J’ai connu le désir avant de connaitre l’amour.
Pour mes parents, ce prénom de Désirée Fe était lié au moment - si irrépressible, si beau, ardemment attendu et chargé de désir - de ma naissance; il était lié aussi à la foi, qui ne devrait jamais me faire défaut, comme le disaient mes géniteurs, et comme le voulait le chemin de vie qu’ils avaient tracé pour moi.
Maintenant, je suis comme toutes les prostituées de cette ville, ou de ce pays (qui n’est pratiquement plus peuplé que de ça : de putes et de gigolos).
Désirée Fe Zoe Valdes
0 notes
zoevaldes · 6 years
Text
Désirée Fé. Zoé Valdés. Teaser IV
Désirée Fé. Zoé Valdés. Teaser IV
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
zoevaldes · 6 years
Photo
Tumblr media
Désirée Fe, de Zoé Valdés, próximamente en la MAL
0 notes
zoevaldes · 6 years
Photo
Tumblr media
Presentación con los libreros mi novela ‘La Salvaje Inocencia’, editada en francés por Arthaud bajo el título de ‘Désirée Fe’. Traducción Aymeric Rollet. Con mi querida editora @valeriedumeige Foto @vivienboyer @maisondelameriquelatine217 #paris #livres #libros #books #instabook #rentreelitteraire2018 (en Paris, France)
1 note · View note
zoevaldes · 6 years
Video
Désirée Fe. #desiréefe #zoévaldés #roman (en Paris, France) https://www.instagram.com/p/BrKYmcXFN1o/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=1ld0trw9d8qb5
0 notes
alvarezgalloso · 6 years
Photo
Tumblr media
Désirée Fe en Paris WorldWide, la revista de los aeropuertos parisinos
0 notes
alvarezgalloso · 6 years
Photo
Tumblr media
‘Désirée Fe’ en Le Monde
0 notes
zoevaldes · 6 years
Video
Désirée Fe. Zoé Valdés. @valeriedumeige @vivienboyer #livre #libro #book #zoévaldés #bookstagram (en Paris, France) https://www.instagram.com/p/Bn98bcGBebz/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=v7qbm9kvcihi
0 notes
zoevaldes · 6 years
Photo
Tumblr media
Muy pronto en la FNAC, presentación de ‘Désirée Fe’, Zoé Valdés
0 notes
alvarezgalloso · 6 years
Text
Presentación de ‘Désirée Fe’, Zoé Valdés, en la MAL. | ¡Libertad y Vida! Zoé Valdés Publicación Digital
https://zoevaldes.net/2018/06/12/presentacion-de-desiree-fe-zoe-valdes-en-la-mal/
View On WordPress
0 notes