Tumgik
#Hundslappadrífa
volumes-and-vines · 1 year
Text
Hundslappadrífa~
Tumblr media
Fifty Words for Snow - Nancy Campbell ❄️
196 notes · View notes
syndromeblue-blog · 3 years
Photo
Tumblr media
“Hundslappadrífa - snowflakes as big as a dog’s paw (Icelandic)” - I’d imagine this is more like a light snow fall to Icelanders. The heaviest we’ve had in Brum this time round. It’s still falling. #snow #hundslappadrífa #snowvibes #positivevibes #positivethinking #positivity #positivewaves #metalhobbit (at Birmingham, United Kingdom) https://www.instagram.com/p/CKbUrAepAE9/?igshid=5q6tmn9dqfz2
0 notes
corpyburd · 3 years
Text
Tumblr media
HUNDSLAPPADRÍFA is an Icelandic word for especially heavy snowfall. It literally means ‘snowflakes as large as dogs’ paws’. https://t.co/Pl0hpkXF2X
@omg-okimhere @shutterbug-12 🐾🐾🐾🐾
6 notes · View notes
bibbart · 5 years
Photo
Tumblr media
Part 15. Orðaleikur-Wordgames
Photography on Film, Acrylic pens
Orð: Hundslappadrífa, Frændi, Gúllas
Words: Rainy snowfall,Uncle,Guillaine
Birgitta Þórey Rúnarsdóttir
1 note · View note
sanxyra · 6 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
First snow in Iceland today  Icelandic has a lot of words for snow and today we had 'hundslappadrífa', which means 'snowflakes as big as dogs paw'. ^-^
You may not see it, but Atlas is wearing an Icelandic sweater called lopapeysa. He looks adorable in it. :D
21 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Our new exhibition “Hundslappadrífa” by Ingibjörg Torfadóttir @itorfa starts today! Come enjoy a bit of #Iceland at fringe! • • • #fringecoffeeparis #goodcoffeeinparis #coffeelover #coffeeaddict #coffeeshop #hautmarais #marais #paris #slowfood #specialtycoffee #locallysourced #coffee #cafe #latte #espresso #cappuccino #bio #organicfood #café #faitmaison #homemade #healthy #healthyfood #local #photo #independentpublishing #photography #photographie #pourover (à Fringe Coffee Paris) https://www.instagram.com/p/Bt5S_dqH4as/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=l972uwevfi0
1 note · View note
jokulmacr · 2 years
Note
"i’m catching snowflakes with my tongue, what does it look like i’m doing?" / calo but u already knew that c:
& winter ;; accepting
@seborga
     "You are very aware what it looks like, kærasta."
     Although sounding unamused, stood with arms crossed leant against the front door, under the wooden awning to shield from the snow falling in thick flakes, she is far from it. A rare, slight smile curves her thin lips as she watches her lover's face tilted to the sky - tawny hair illuminated by the golds and pinks of early morning, alight as if a Monet painting come to life - and she huffs.
     "Catching snowflakes does not require so much tongue movement, you know. You look ridiculous."
     Of course she doesn't, of course Eir is endlessly infatuated by the Seborgan of warm evenings and sweet olives, who has bewitched her icy heart. And yet still she stands apart, as if waiting her permission to join, to intrude.
     "If you eat all the hundslappadrífa, your mouth will freeze and you will be unable to speak. And what a tragedy that would be, ha?"
1 note · View note
gigsoupmusic · 5 years
Text
Jónsi & Alex ‘Lost and Found’
Our heart has never known peace with Jónsi & Alex: ten years after Riceboy Sleeps release, they surprisingly announced a bonus album called Lost and Found. A gift designated as a love letter to all the fans all over the world who supported their recent live performances dedicated to the record’s anniversary, that is soon due to embark on a US tour. The record is a sibling album, like Somers said, It falls somewhere between what was, what is, and what will be. A poetic wrap up that inevitably sounds like an elegant farewell by the duo, who recently seemed to be close to ending its relationship in romantic terms as well (and even Jónsi, widely known for being a very reserved individual, recently admitted  it at the Feed's Patrick Abboud). Deeply linked to its matriarch, Lost and Found has no linear relationship to it: It gently invokes it, as a déjà-vu difficult to put in phrasing. Hundslappadrífa , that opens up with the usual jubilation of dreamy atmosphere could be in fact a slow-mo version of Glòsoli and thematically relates  to Atlas Song like a rib out of the precursory 's creation. The tension is liquefied in suspense, but the thrilling asset is perceptive, utopian, spiritually fanciful. Boy  has an axe to grind in spite of being parallel to 1904 but It's a labour of love. The song slightly deviates from its original rendition into a broader and more obscure artery, populated by pea-soupy sounds overflowing into Stokkseyrar-Dísa, Stokkseyri's twin, but  more of  an extended lifespan of the song itself. Paraphrasing Craig Raine ' Inside, the heart repeats itself like a sleepy gong/summoning nothing to nothing.' But here comes the plot twist: in this case is clearly everything to everything. In this parallel project, there isn’t a clear use of Jónsi’s voice, lending a hand to the limitless sonic soundscapes. Notes are played sparsely, flutter between ambiguous scenarios and opulent cosmos of peace. Sleeping summer unearthly yields inexplicable sensations through batch of notes we already fell in love with in previous occasions. They are the negatives of the original photos, witnessing a meeting of minds that is full of rewarding surprises. In the sea is the pillar of strength, It engulfes the record as probably no other tracks before, resembling more to the consistent brushstrokes from All Animals, another interminable oneiric Ep finding its Genesis in the fatherly realm of Riceboy Sleeps https://www.youtube.com/watch?v=npzPh6lWD48 The two have the immense talent of translating into music human states of mind and soaked in the same fervent, flaming wonder, these mushy nuances terminate their journey in Wind In Our Ears literally transliterating the feeling of being surrounded by some blustery squeezes. And when the songs mute themselves in an unpredictable ending, the drowsiness gives these geniuses a vigorous pat on their back. https://open.spotify.com/album/4iduGBflFC8GTtX9fpfX7t?si=HlA5YYOlSW6XtZv5WDXmRA
Tumblr media
Read the full article
0 notes
natorevan · 7 years
Text
Icelandic 101 - The fun of translations
Here is a list of a few literal translations of Icelandic nouns, just for fun:
Flóðhestur (Hippopotamus) - Flood Horse
Broddgöltur (Hedgehog) - Spike Hog
Skjaldbaka (Turtle/Tortoise) - Shield Pie (technically ‘Shield Back’ but ‘Baka’ in the Icelandic language is most often used in reference to some form of pie)
Tíkarspenar (Pigtails) - Bitch Teats
Ryksuga (Vacuum Cleaner) - Dust Sucker
Kínverji (Firecracker) - Chinaman
Súkkulaðimús (Chocolate Mousse) - Chocolate Mouse
Leðurblaka (Bat (the animal kind)) - Leather Flapper
Geisladiskur (CD) - Laser Dish
Svarthöfði (Darth Vader) - Black Head
Selbiti (Finger Flick) - Seal Bite
As an added bonus, here are a few words that sound and/or are written the same:
Fé (Sheep) - Fé (Money)
Á (Accusative and Dative form of Female Sheep (Ær)) - Á (River)
Fýll (Fulmar) - Fíll (Elephant)
Föt (plural of Basin (the dish kind, not the geological one)) - Föt (Clothes)
And, as an added added bonus, a taste of the many ways snow can be translated depending on its form:
Hundslappadrífa (Dog’s Paw Drift) - Large, puffy snowflakes in calm or no wind
Skafrenningur (Scrape Slider) - Light snow blowing (or sliding) at ground level
Lausamjöll - Fresh, loose snow
Slydda - Wet snow
Él (Hail) - Hard snow, also known as ‘Haglél’ (Pellet Hail, basically, aka “redundant”)
Blindhríð (Blind Period) - Not quite sure how to translate the latter half of this one, but ‘hríð’ can translate literally as ‘period of time’, but in the context of weather it generally refers to snowstorms, more specifically the harsher kind (which obviously last for some period of time, like everything else, so... technically correct?).
Tumblr media
Other examples include ‘fönn’, ‘bylur’, ‘skari’, ‘krap’, and many others, some being little more than synonyms, even.
45 notes · View notes
aeniiigma-a-blog · 7 years
Text
Me has hw also me: lists all icelandic words for snow to Yas The list is Snjór,Snær ,Snjófríður ,Snjólaug,Snjólaugur, Snjólfu, Snæbirna ,Snæbjartu,Snædís,Snæþór,Mjöll:,nýsnær, Hjarn,Kafsnjór/kafaldi/kafald, Bleytuslag,Krap,Él/moldél,Hundslappadrífa,Hríð:,Fukt,Bylur, moldbylur,kafaldsbylur,Skafrenningur,kafkafald , snjófok, fjúk, fjúkburður, dríft , fönn, skafbylur, skafhríð, skafmold, skafningur,Slydda,Hraglandi
3 notes · View notes