Tumgik
#Hung Tung Lu
zegalba · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Hung Tung Lu: Untitled (2007)
2K notes · View notes
16h23min · 2 years
Text
Tumblr media
Tung-Lu Hung
Cyber murder -1
2002
12 notes · View notes
dwn024 · 8 months
Text
oh god i fucking love hung tung-lu's Y2K CGI art it's so cool and ethereal. sorry this isn't a new thought my laptop's login screen is set to one of his pieces and every time i boot up my computer i remember how much i love this guy's work
Tumblr media
^this piece but like, cropped into widescreen 16:9 that's my laptop login screen. this is like my favorite of his i think. or one of these
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
actually maybe i'll change my login screen to that bottom middle one that's maybe my MOST most favorite just cuz it's the most scifi. but the one i currently have matches the windows XP bliss theme i got goin on now
388 notes · View notes
libertariantaoist · 1 month
Text
Daily Selections From Lao-Tzu’s Tao Te Ching – March 23, 2024
“When the Tao is present in the world
courier horses manure fields instead of roads
when the Tao is absent from the world
war horses are raised on the border
no crime is worse than yielding to desire
no wrong is greater than discontent
no curse is crueler than getting what you want
the contentment of being content
is true contentment indeed”
-Lao-tzu-
(Taoteching, verse 46, translation by Red Pine)
HO-SHANG KUNG says, “‘When the Tao is present’ means when the world’s rulers possess the Tao. In ordering their countries, they don’t use weapons, and they send courier horses back to do farm work. And in ordering themselves, they redirect their yang essence to fertilize their bodies.”
YEN TSUN says, “The lives of the people depend on their ruler. And the position of the ruler depends on the people. When a ruler possesses the Tao, the people prosper. When a ruler loses the Tao, the people suffer.”
WANG PI says, “When the Tao is present, contentment reigns. People don’t seek external things but cultivate themselves instead. Courier horses are sent home to manure fields. When people don’t control their desires, when they don’t cultivate themselves but seek external things instead, cavalry horses are bred on the borders.”
WU CH’ENG says, “In ancient times, every district of sixty-four neighborhoods was required to provide a horse for the army.”
CHIAO HUNG says, “A ‘border’ refers to the land between two states. When war horses are raised on the border, it means soldiers have not been home for a long time.”
THE YENTIEHLUN SAYS, “It is said that long ago, before the wars with the Northern Hu and the Southern Yueh, taxes were low, and the people were well off. Their clothes were warm, and their larders were stocked. Cattle and horses grazed in herds. Farmers used horses to pull plows and carts. Nobody rode them. During this period, even the swiftest horses were used to manure fields. Later, when armies arose, there were never enough horses for the cavalry, and mares were used as well. Thus, colts were born on the battlefield” (15).
LI HSI-CHAI says, “When the ruler possess the Tao, soldiers become farmers. When the ruler does not possess the Tao, farmers become soldiers. Someone who understands the Tao turns form into emptiness. Someone who does not understand the Tao turns emptiness into form. To yield to desire means to want. Not to know contentment means to grasp. To get what you want means to possess. Want gives birth to grasping, and grasping gives birth to possessing and there is no end to possessing. But once we know that we do not need to grasp anything outside ourselves, we know contentment. And once we know contentment, there is nothing with which we are not content.”
LU HSI-SHENG says, “When the mind sees something desirable and wants it, even though it does not accord with reason – there is no worse crime. When want knows no limit, and it brings harm to others, there is no greater wrong. When every desire has to be satisfied, and the mind never stops burning, there is no crueler curse. We all have enough. When we are content with enough, we are content wherever we are.”
LU TUNG-PIN says, “To know contentment means the Tao prevails. Not to know contentment means the Tao fails. What we know comes from our minds, which Lao-tzu represents as a horse. When we know contentment, our horse stays home. When we don’t know contentment, it guards the border. When the Tao prevails, we put the whip away.”
HSUAN-TSUNG says, “Material contentment is not contentment. Spiritual contentment is true contentment.”
3 notes · View notes
traigada · 1 year
Text
Kỹ thuật nuôi gà
Tổng hợp một số kỹ thuật nuôi gà thành chiến kê đá hay siêu đẳng
Cách biến gà đá tơ thành chiến kê như thế nào? Việc sở hữu cho mình một chú chiến kê đá hay, khỏe mạnh là niềm tự hào của các sư kê. Một chú gà chiến với thân hình gọn gàng, săn chắc, thần thái và đôi chân linh hoạt chính là điều mà các sư kê luôn mong muốn. Tuy nhiên, các sư kê cần trang bị cho mình cách chăm sóc và vần gà sao cho hiệu quả tốt nhất. 
Hôm nay, Traigada.net sẽ tổng hợp các nội dung có liên quan trong bài viết Tổng hợp cách biến gà đá tơ thành chiến kê đá hay siêu đẳng. Hãy cùng làm rõ vấn đề qua bài viết này nhé!
Tumblr media
Kinh nghiệm nuôi gà đá tơ khỏe mạnh
Kinh nghiệm nuôi gà đá tơ khỏe mạnh
Chọn giống tốt: Để có được một lứa gà chọi năng động, hiếu chiến; khỏe mạnh thì công đoạn lựa chọn giống đóng vai trò vô cùng quan trọng. Bởi vì chỉ sở hữu giống tốt mới cho ra được thế hệ sau tốt vì kế thừa gen tốt khoảng bố mẹ. Người ta thường xem lối đá, hướng dẫn ra skill của gà trống; thuộc tính hung hăng, lỳ đòn của gà mái bổn để gây giống.
Sàng lọc gà đá: Phải biết kinh nghiệm chọn gà chiến con nên tiến hành loại bỏ những con gà bị dị tật, mắc bệnh hay tướng đi đứng xiêu vẹo. Xem chân gà đá để chọn lựa những con gà có vảy vạm vỡ, vảy linh kê để tiến hành huấn luyện giống gà này.
Bí kíp nuôi gà chọi 6 tháng tuổi
Tumblr media
Bí kíp nuôi gà chọi 6 tháng tuổi
Lúc này các con gà trống đang trong quá trình tập gáy; giống gà này vô cùng hiếu chiến và sở hữu sự phân chia bầy đàn. Cho nên hành vi giống gà này thường xuyên choảng nhau là việc như cơm bữa. Chủ gà nên quan sát thường xuyên và tách chúng nó ra kịp thời để tránh gà sát thương tích.
Nhốt riêng chúng nó với nhau để cấm tình trạng quần thảo giữa các con gà tơ này. Nếu diện tích chăn nuôi nhỏ thì sử dụng bội gà để úp giống gà này lại.
Hướng dẫn nuôi gà nòi tơ từ 7 – 8 tháng tuổi
Hướng dẫn nuôi gà nòi tơ từ 7 – 8 tháng tuổi
Giai đoạn này gà đá đã bắt đầu khô lông. Khi vạch ra xem những nang lông sẽ không cảm thấy dòng gà này ướt nữa. Lúc này thích hợp cho việc cắt tai tích cùng với tỉa lông cho chiến kê.
Cách biến gà đá tơ thành chiến kê bằng việc cắt tai, tích
Tumblr media
Việc cắt tai, tích cho gà thường bởi lẽ những dân chơi gà có kinh nghiệm thực hiện. Nếu người chưa quen tay cắt có thể thao tác cho vết thương sâu, gây chảy máu nhiều. Công cụ áp dụng cho hình thức này thường là lưỡi lam hoặc kéo sắc sắc.
Bật mí một tí cách về vấn đề cắt tai tích cho gà. Trước khi cầm kéo tỉa tót thì chủ gà nên cầm lấy bộ phận tai cùng với tích gà. Day theo cường độ tầm nhẹ tới mạnh. Hình thức dạy như thế này; để gà tập quen khi có trúng chiêu của địch hay là không bị bất ngờ; hay là bị đau rồi nhảy dựng lên khi bị cắt bộ phận da này.
Trong giai đoạn mới cắt tai tích, không nên tiến hành xổ gà. Bởi do vết thương chưa lành hẳn, nếu trong quá trình vần gà vết thương bị hở ra sẽ vô cùng lâu để lành lại như cũ.
Tỉa lông cho gà chọi
Tumblr media
Sau công đoạn cắt tai tích là công đoạn tỉa lông cho chiến kê. Với giống gà chọi cựa sắt thì hành vi này không quá tốn công. Bởi chúng nó không cần om bóp, vào nghệ cho da đỏ như gà chiêu.
Với gà kỹ thuật, khi vạch lông ra thấy chân lông khô; se nhỏ lại thì sở hữu thể tiến hành cắt tỉa lông. Đừng dùng nhíp nhổ lông của gà, bởi vì khi lông con mọc lại nhìn tạp nham cùng với rất mất thẩm mỹ.
Cách biến gà đá tơ thành chiến kê săn chắc với các bài tập luyện
Quá trình om bóp được thực hiện sau khi tỉa lông cho gà đá. Lúc này để thao tác cho da gà dày cùng với đỏ lên, các dân chơi gà sẽ om bóp gà bằng rượu nghệ được pha theo công thức. Lai tạo những bài tập skill cho gà như:
Tumblr media
Tập gối: Cầm bộ phận lườn của gà skill, tung gà lên cao cách mặt đất tầm 3 tấc. Bí kíp này giúp gân gối của gà thêm dẻo dai, đứng giao đấu nước khuya không bị mỏi. Đồng thời cực kỳ tốt cho cánh vài bả vai của gà. Khi thực hiện bài tập này, nên chọn khu vực đất mềm sở hữu độ ẩm vừa đủ để không chai bàn chậu của gà.
Bài tập vần hơi: trước khi tập nên lựa con gà sở hữu cùng chạng với nhau. Cần băng cựa cũng như bịt mỏ để cấm việc gà sát thương trong quá trình tập luyện.
#traigadamie #gadamie #miegachoi
0 notes
ideal-girl · 4 years
Text
Tumblr media
Android (2008), Hung Tung-LU
0 notes
tr6ncegender · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Hung Tung Lu  _2007-2008
https://www.youtube.com/watch?v=PuU3JAIXf8c
3K notes · View notes
linghxr · 3 years
Text
A Guide to Taiwanese Name Romanization
Have you ever wondered why there are so many Changs when the surname 常 is not actually that common? Have you ever struggled to figure out what sound “hs” is? Well don’t worry! Today we are going to go over some common practices in transliterating names from Taiwan. 
With some recent discussion I’ve seen about writing names from the Shang-Chi movie, I thought this was the perfect time to publishe this post. Please note that this information has been compiled from my observations--I’m sure it’s not completely extensive. And if you see any errors, please let me know!
According to Wikipedia, “the romanized name for most locations, persons and other proper nouns in Taiwan is based on the Wade–Giles derived romanized form, for example Kaohsiung, the Matsu Islands and Chiang Ching-kuo.” Wade-Giles differs from pinyin quite a bit, and to make things even more complicated, transliterated names don’t necessarily follow exact Wade-Giles conventions.
Well, Wikipedia mentioned Kaohsiung, so let’s start with some large cities you already know of!
[1] B → P 台北 Taibei → Taipei [2] G → K [3] D → T In pinyin, we have the “b”, “g”, and “d” set (voiceless, unaspirated) and the “p”, “k”, and “t” set (voiceless, aspirated). But in Wade-Giles, these sets of sounds are distinguished by using a following apostrophe for the aspirated sounds. However, in real life the apostrophe is often not used.
We need some more conventions to understand Kaohsiung. [4] ong → ung (sometimes) [5] X → Hs or Sh 高雄 Gaoxiong → Kaohsiung I wrote “sometimes” for rule #4 because I am pretty sure I have seen instances where it is not followed. This could be due to personal preference, historical reasons, or influence from other romanization styles.
Now some names you are equipped to read: 王心凌 Wang Xinling → Wang Hsin-ling 徐熙娣 Xu Xidi → Shu/Hsu Hsi-ti (I have seen both) 黄鸿升 Huang Hongsheng → Huang Hung-sheng 龙应台 Long Yingtai → Lung Ying-tai 宋芸樺 Song Yunhua → Sung Yun-hua
You might have learned pinyin “x” along with its friends “j” and “q”, so let’s look at them more closely. [6] J → Ch [7] Q → Ch 范玮琪 Fan Weiqi → Fan Wei-chi 江美琪 Jiang Meiqi → Chiang Mei-chi 郭静 Guo Jing → Kuo Ching 邓丽君 Deng Lijun → Teng Li-chun This is similar to the case for the first few conventions, where an apostrophe would distinguish the unaspirated sound (pinyin “j”) from the aspirated sound (pinyin “q”). But in practice these ultimately both end up as “ch”. I have some disappointing news.
[8] Zh → Ch Once again, the “zh” sound is the unaspirated correspondent of the “ch” sound. That’s right, the pinyin “zh”, “j”, and “q” sounds all end up being written as “ch”. This can lead to some...confusion. 卓文萱 Zhuo Wenxuan → Chuo Wen-hsuan 陈绮贞 Chen Qizhen → Chen Chi-chen 张信哲 Zhang Xinzhe → Chang Shin-che At least now you finally know where there are so many Changs. Chances are, if you meet a Chang, their surname is actually 张, not 常.
Time for our next set of rules. [10] C → Ts [11] Z → Ts [12] Si → Szu [13] Ci, Zi → Tzu Again we have the situation where “c” is aspirated and “z” is unaspirated, so the sounds end up being written the same. 曾沛慈 Zeng Peici → Tseng Pei-tzu 侯佩岑 Hou Peicen → Hou Pei-tsen 周子瑜 Zhou Ziyu → Chou Tzu-yu 黄路梓茵 Huang Lu Ziyin → Huang Lu Tzu-yin 王思平 Wang Siping → Wang Szu-ping
Fortunately this next convention can help clear up some of the confusion from above. [14] i → ih (zhi, chi, shi) [15] e → eh (-ie, ye, -ue, yue) Sometimes an “h” will be added at the end. So this could help distinguish some sounds. Like you have qi → chi vs. zhi → chih. There could be other instances of adding “h”--these are just the ones I was able to identify. 曾之乔 Zeng Zhiqiao → Tseng Chih-chiao 施柏宇 Shi Boyu → Shih Po-yu 谢金燕 Xie Jinyan → Hsieh Jin-yan 叶舒华 Ye Shuhua → Yeh Shu-hua 吕雪凤 Lü Xuefeng → Lü Hsueh-feng
Continuing on, a lot of the conventions below are not as consistently used in my experience, so keep that in mind. Nevertheless, it is useful to be familiar with these conventions when you do encounter them.
[16] R → J (sometimes) Seeing “j” instead of “r” definitely confused me at first. Sometimes names will still use “r” though, so I guess it is up to one’s personal preferences. 任贤齐 Ren Xianqi → Jen Hsien-chi 任家萱 Ren Jiaxuan → Jen Chia-hsüan 张轩睿 Zhang Xuanrui → Chang Hsuan-jui
[17] e → o (ke, he, ge) I can see how it would easily lead to confusion between ke-kou, ge-gou, and he-hou, so it’s important to know. I’ve never seen this convention for pinyin syllables like “te” or “se” personally. ���震东 Ke Zhendong → Ko Chen-tung 葛仲珊 Ge Zhongshan→ Ko Chung-shan
[18] ian → ien [19] Yan → Yen I’ve observed that rule 18 seems more common than 19 because I see “yan” used instead of “yen” a fair amount. I’m not really sure why this is. 柯佳嬿 Ke Jiayan → Ko Chia-yen 田馥甄 Tian Fuzhen → Tien Fu-chen 陈建州 Chen Jianzhou → Chen Chien-chou 吴宗宪 Wu Zongxian → Wu Tsung-hsien
[20] Yi → I (sometimes) I have seen this convention not followed pretty frequently, but two very famous names are often in line with it. 蔡英文 Cai Yingwen → Tsai Ing-wen 蔡依林 Cai Yilin → Tsai I-lin
[21] ui → uei I have seen this convention used a couple times, but “ui” seems to be much more common. 蔡立慧 Cai Lihui → Tsai Li-huei
[22] hua → hwa This is yet another convention that I don’t always see followed. But I know “hwa” is often used for 华 as in 中华, so it’s important to know. 霍建华 Huo Jianhua → Huo Chien-hwa
[23] uo → o This is another example of where one might get confused between the syllables luo vs. lou or ruo vs. rou. So be careful! 罗志祥 Luo Zhixiang → Lo Chih-hsiang 刘若英 Liu Ruoying → Liu Jo-ying 徐若瑄 Xu Ruoxuan → Hsu Jo-hsuan
[24] eng → ong (feng, meng) I think this rule is kinda cute because some people with Taiwanese accents pronounce meng and feng more like mong and fong :) 权怡凤 Quan Yifeng → Quan Yi-fong
[25] Qing → Tsing I am not familiar with the reasoning behind this spelling, but 国立清华大学 in English is National Tsing Hua University, so this spelling definitely has precedence. But I also see Ching too for this syllable. 吴青峰 Wu Qingfeng→ Wu Tsing-fong
[26] Li → Lee Nowadays a Chinese person from the Mainland would probably using the Li spelling, but in other areas, Lee remains more common. 李千那 Li Qianna → Lee Chien-na
[27] Qi → Chyi I have noticed this exception. However, I’ve only personally noticed it for this surname, so maybe it’s just a convention for 齐. 齐秦 Qi Qin → Chyi Chin 齐豫 Qi Yu → Chyi Yu
[28] in ←→ ing In Taiwanese Mandarin, these sounds can be merged, so sometimes I have noticed ling and lin, ping and pin, etc. being used in place of each other. I don’t know this for sure, but I suspect this is why singer A-Lin is not A-Ling (her Chinese name is 黄丽玲/Huang Liling).
[29] you → yu I personally haven’t noticed these with other syllables ending in “ou,” only with the “you” syllable. 刘冠佑 Liu Guanyou → Liu Kuan-yu 曹佑宁 Cao Youning → Tsao Yu-ning
There is a lot of variation with these transliterated names. There are generally exceptions galore, so keep in mind that all this is general! Everyone has their own personal preferences. If you just look up some famous Taiwanese politicians, you will see a million spellings that don’t fit the 28 conventions above. Sometimes people might even mix Mandarin and another Chinese language while transliterating their name.
Anyway, if any of you know why 李安 is romanized as Ang Lee, please let me know because it’s driving me crazy.
Note: The romanized names I looked while writing this post at were split between two formats, capitalizing the syllable after the hyphen and not capitalizing this syllable. I chose to not capitalize for all the names for the sake of consistency. I’m guessing it’s a matter of preference.
255 notes · View notes
dead-molchun · 4 years
Photo
Tumblr media
Hong Donglu (Hung Tung-Lu) (1968 -) Chun Li, 2000 (176 by 136 by 19 cm) Photograph and lightbox.
11 notes · View notes
art-saga-blog · 5 years
Text
Hung Tung-Lu; Y2K Cult Icon
Tumblr media
Hung Tung-Lu
Hung Tung-Lu is a Taiwanese artist with a great vision and great use of his talent to create art that meshed well with the era of which he was apart of. What I want to write most about in terms of Hung is that he focuses on pop culture icons, digital avatars, and themes of religion mixed with science. This seems to be a lot, but ultimately it’s about explaining how progressive his thought process was, and how despite his invisibility, this is how he became a cult icon of the Y2K era of art and design.
The very roots of Hung’s ethos is rooted in his desire to manifest “new”. He is working in an era where everything is rapidly changing, specifically young Taiwanese people are being able to interact with the world at large via the consumerism facilitated by Taiwan’s industrialization and globalization. Therefore, Japanese media experiences an influx, the internet takes off and changes the face of human interaction and sense of identity, and also the new kids are shopping with the desire of reaching some sort of emotional nirvana within themselves. This is all immediately evident in his work.
I would like to further say that beyond this representation in his work, one pretty prominent element of Hung’s work or aesthetic is how it further reflects this attitude of progressivism. He graduated in 1999 with degrees in painting and the plastic arts. Thus, much of his work is in bronze, porcelain, ceramic sculpture. However, in reference to the zeitgeist of which he lived, he pushed beyond the barriers of painting and sculpture and also worked in photography, produced lenticular or chromogenic prints, and his sculptures became 3D, digital “renders” instead, with his most prominent character, his avatar Xiao Hung, occupying both a more traditional sculptural form and also a digital avatar form as well.
Tumblr media
Na-Cha (2003)
Tumblr media
The Birth of Xiao Hung (2002-2006)
I believe that his original characters such as Xiao Hung, his interpretation of Asura (an Indian deity in constant battle with supernatural forces), and his little girl androids, are the most compelling element of his work beyond his representation of the female anime characters he also features, such as Rei Ayanami from Neon Genesis Evangelion. They possess very detailed and well-fleshed out stories, especially when it comes to Xiao Hung. Xiao Hung is commonly believed to be a little girl, but as the artist explained, Xiao is “a virtual neutral character, no gender, and no age. I was not a child.” (Meng Mengzhen) This character is undoubtedly a reference to Hung’s own desire to manifest the new in a different form, which is why they share the same family name of “Hung”. Xiao is a genetically engineered clone who also has become an alien bounty hunter and a young god. To me, the character is also a more abstracted Hung Tung-Lu, as already established by the artist himself.  
More specifically, it is known that Hung Tung-Lu is a true internationalist. He is someone who has moved around a lot and worked in different cities and countries, and has also been personally exposed to international tragedies, such as 9/11. Therefore, Xiao Hung and even Asura’s adventures through space and New York and their violent confrontation with invaders or aliens could be considered more fantastical retellings of Hung Tung-Lu’s own life experiences. Further, Xiao being a clone that has been destroyed but also reborn many, many of times with many iterations of herself taking on new identities and purposes, she can be a representation of the Taiwanese Youth’s regular transformation via consumerism. Further, her physically reaching nirvana with her body occupying and spawning divine elements, she can also be a metaphor for this nirvana-like state achieved via the obtainment of a consumer object. Also, of course, she is Hung Tung-Lu’s new persona, who is more reflective of the state of popular iconography of the time (Asian, anime girls).
Tumblr media
Ayanami Rei (1999)
Tumblr media
Cyber Murder 1 (2002-2006)
Tumblr media
Bounty Hunter No. 1 (2002-2006)
Tumblr media
Svara (2002)
Tumblr media
Here... (2002)
I would say that, ultimately, there are many layers to the ethos and aesthetic of mixed media artist Hung Tung-Lu. His work is riddled with progressions in the forms of art he studied, with painting becoming photography and prints, sculpture becoming digital renders, and also his work riddled with metaphors laced with detailed narratives. I believe that he might be one of the artists that best manifested the zeitgeist in which he worked within. Consumerism, the Internet, and their effects on the contemporary human experience is quite relevant to us all in light of existing in the late-stage capitalism era. Usually hyper-consumerism is represented in purely and obviously negative light, but that is not the case with Hung’s work. He reflects the innermost state or desire of the young consumer, which is their desire to reach an emotional state of euphoria and to live within a utopia that reflects the beauty that anime, video games, and shopping can offer. But that does not mean that there is no conflict. Xiao Hung dies multiple times, and teen girl Asura must fight alien conquerors in New York City. But yet, she fights on roller skates and with a Super Soaker.
Tumblr media
Asura - Time Square (2001-2006)
In these kind of moments, I would almost think that perhaps, Hung Tung-Lu is a true artistic genius. To represent so plainly and recognizably the naivete of the consumer who believes that they can fight to survive the obvious dystopia of this world armed with objects of joy and entertainment such as a Super Soaker (a common toy of the 90’s and 2000’s), I can see why, despite his invisibility as an artistic figure, Hung Tung-Lu is a cult icon of the Y2K era of art and design.
I say that Hung is invisible because there are but a few images of him on the Internet, his personal website is not functional (at least not on my computer), and nobody knows where he really resides. He could be in Shanghai, Taipei, or NYC, and we wouldn’t really know because he’s so quiet (with much to do with the oppression of artists in Taiwan). I did manage to find a video of him during a presentation on Absolut Vodka’s relationship with the fine arts since Andy Warhol (Hung Tung-Lu became one of the first Asian artists to collaborate with a popular spirits brand, which is why he was present). But it was a very short glimpse of him. The fact that Hung Tung-Lu is such an enigma, but yet somewhat influential with a legacy of really pushing boundaries, is likely one of the main other reasons why I consider him to be one of my favorite artists.
youtube
Absolut Art Collection (2009)
He and Sonehati, who I will discuss in my last entry, are idols to me because of the fact that they render and I am working very hard to get on their level. And so in seeing their work, such as the many adventures of Xiao Hung, I am greatly motivated by them, and why I chose them as my two last artists to spotlight on my blog. I am hoping that more people can know about them and appreciate them as much as I do in reflecting on their work with great detail.
Tumblr media
Android (2008)
Links: 
http://www.itpark.com.tw/artist/statement/27/98
https://www.linlingallery.com/eng/artists-d.php?id=18
https://entoolkit.culture.tw/artinfo_107_830.html
https://chiwengallery.com/artists/hung-tung-lu/biography/
https://ravenel.com/cata/lotsIn/1469247d-b7df-4a92-81ef-0fe7767421c8
http://knihomola.blogspot.com/2011/04/absolut-vodka-30.html
https://www.youtube.com/watch?v=EnvExxRDAp0&t=149s
5 notes · View notes
thomohomnay · 3 years
Text
Gà Cao Lãnh – Giống Gà Nòi Mạnh Mẽ Làm Nên Lịch Sử
Khi được nhắc đến với cái tên gà Cao Lãnh thì không ai trong giới chơi đá gà là không biết. Một thời giữ vị trí đầu đàn của làng gà chọi Việt Nam. Theo như thông tin thì gà Cao Lãnh nay đang nắm giữ thị trường ở nước ta với kỹ thuật chăn nuôi ngày càng được cải tiến hơn. Cùng tìm hiểu chi tiết với chúng tôi về loại gà này nhé.
Tìm hiểu về gà Cao Lãnh
Tại sao nó lại có tên gọi như vậy, lý do đơn giản là nó được sinh ra tại thành phố Cao Lãnh – tỉnh Đồng Tháp. Giống gà này được “ban” cho khả năng chịu mọi cú đánh đòn của đối thủ và những cú đá của nó gây sát thương lớn. Sở hữu nó anh em chỉ có thể đem chiến thắng  về thôi.
Tumblr media
Nguồn gốc của giống gà Cao Lãnh
Độ nổi tiếng của gà Cao Lãnh nằm ở mức độ ổn định trong làng chơi gà, nó là sự kết hợp giữa gà Miên và gà trống Việt Nam, nó sở hữu gen di truyền của bố bởi những cú cực hiểm hóc, cực đẹp và gà mẹ là sức lực cực kỳ khỏe nên chịu tốt.
Ngoại hình nhỏ nhắn nhưng rất thiện chiến, nên đối thủ phải dè chừng, cẩn thận khi đấu với nó, khiến cho đối thủ phải sợ hãi trước mình cũng là một tài lẻ. Sở hữu sức mạnh khá bền bỉ và thường tung những đòn đá độc đáo.
Có một loại gà cực kỳ hiếm là gà mái bổn dữ Cao Lãnh, ai may mắn lắm mới sở hữu được nó, dù người khác có trả giá cao đến mấy thì chủ nhân của nó sẽ không bao giờ bán, giống gà này lọt vào top những “bậc thầy” khá là lỳ đòn, cực kì hung dữ, đối thủ chỉ có thể bại trận khi đấu với nó.
Nó có hàng tấn fan hâm mộ, chịu chi tiền và dành cả ngày chỉ để nó biểu diễn, như vậy cũng đã đủ hiểu mọi trận đấu có sự góp mặt của nó đều vô cùng thu hút, hấp dẫn.
Ngoài ra, nó cũng được xem là “cây hái ra tiền” cho các trang trại, có thể đem đến thu nhập khủng cho chủ, chẳng những đem lại lợi nhuận cao mà cách chăm sóc lại khá dễ dàng.
>> Tham khảo: – Gà Đá Củ Chi – Mua Bán Gà Đá Củ Chi Uy Tín Trên Chợ Tốt – Mua Bán Gà Đá Hậu Giang Chợ Tốt Uy Tín – Gà Đá Cần Thơ – Các Giống Gà Và Trại Gà Nổi Tiếng
Đặc điểm của gà Cao Lãnh
Tumblr media
Gà Cao Lãnh được xem như là một cực phẩm của tỉnh Đồng Tháp, tuy không bằng những giống gà nhưng nó vẫn có những nét đặc trưng riêng. Gà Cao Lãnh chỉ có khối lượng nhỏ và chiều cao hạn chế nên cần một khoảng thời gian nuôi dưỡng và chăm sóc mới có thể được “xuất binh”. Nó sở hữu bộ lông màu xanh chuối rất dài và mượt mà. Nói về tài năng của nó thì sở hữu mình đồng da sắt nên chịu đòn đánh của đối thủ rất giỏi, đứng trước đối thủ luôn tỏ vẻ hung hăng bởi vì nó biết thừa sức mạnh của mình có thể đấu lại đối phương. Những cú đá của  giống gà này phải nói là rất đẹp, lối đá tinh tế thông minh. 
Những ưu điểm nổi bật của gà Cao Lãnh: có tốc độ cực kỳ khủng khiếp, chúng có thể tung ra những tuyệt chiêu khiến đối thủ phải bị hạ gục nhanh chóng nhờ chính vì sở hữu đôi chân nhanh nhẹn ấy và có “võ công” cực kỳ công phu đá liên tục 3 cú đá trở lên trong 1 lần đạp, nếu trạng bị thêm cựa sắt thì đối thủ chỉ một con đường là chết thôi. 
Hằng năm, những cuộc thi đá gà thường được tổ chức để người sở hữu những giống gà sẽ đem so tài với những con gà khác, đó xem như là một thú vui tiêu khiển. 
Phương pháp nuôi gà Cao Lãnh
Tumblr media
Để có một phương pháp nuôi gà tốt không là khó, mà anh em chỉ cần trau dồi thêm kinh nghiệm, kiến thức thì sẽ thực hiện dễ dàng hơn:
Với thức ăn và nước uống: thức ăn phải được đảm bảo vệ sinh an toàn, cần bổ sung cho gà các loại vitamin và để tăng cường sức đề kháng giúp gà khỏe mạnh hơn thì nên uống thuốc tăng lực.
Lập kế hoạch chăm sóc và chế độ ăn uống phù hợp cho gà Cao Lãnh: đặc biệt nước uống của gà phải là nước mưa, chúng ta có thể dùng cái lu có nắp đậy để đứng nước nhưng cũng còn tùy vào quá trình phát triển của nó. Tránh trường hợp cho gà ăn quá nhiều dẫn đến “mập thù lù”, nhất là khi chuẩn bị thi đấu sẽ có tác dụng ngược lại là sẽ bị hạ một cách dễ dàng. Thường xuyên tập luyện để có sức chiến đấu, phát huy hết tài năng của nó.
Chuồng gà Cao Lãnh: sạch sẽ, thông thoáng, tranh những mối nguy hiểm đến gần như rắn, chuột,… và hạn chế để chuồng gà tiếp xúc trực tiếp với nước.
Vấn đề sức khỏe: thường xuyên được tiêm ngừa để phòng chống bệnh lây nhiễm ở gà.
Những lưu ý khi nuôi giống gà này: để gà con có thể dễ dàng trong việc ăn uống thì anh em nên đầu tư máng ăn trực tiếp cho nó, đối với con 1 – 2 tuần tuổi thì tạo thói quen bằng cách lắp thêm máng, còn đối với những con lớn hơn thì có thể treo cao máng lên tránh gà “phá” làm thức ăn và phân của nó hòa vào nhau, cũng nên thay nước thường xuyên trong 1 ngày để đảm bảo vệ sinh.
Địa điểm bán gà Cao Lãnh chất lượng, uy tín
Tumblr media
Trại gà đá Cao Lãnh – Đồng Tháp
Trại này được nhiều người biết đến nhiều nhất do phương pháp chăn nuôi và chăn nuôi cực kỳ tốt và chu đáo. Để đem đến cho khách hàng một giống gà tốt nhất, họ đã chăm sóc từng li từng tý từ đầu đến chân một cách rất tỉ mỉ, tinh tế, vậy nên nó gà Cao Lãnh khá thiện chiến, dáng người oai phong, sức khỏe bền.
Trại gà nòi Phụng Hoàng Cao Lãnh
Đây là cơ sở chăn nuôi gà nòi Phụng Hoàng Cao Lãnh của anh Nguyễn Minh Nhựt, với số lượng lên đến hàng trăm con, bên cạnh đó trang trại của anh còn có dịch vụ nhận nuôi, chăm sóc gà thay khách hàng. 
Chủ trang trại này chăm sóc khá kỹ lưỡng và đặc biệt là gà của anh được thường xuyên phải tiêm phải phòng ngừa bệnh, vậy nên chúng rất khỏe mạnh và chất lượng.
Trại gà Cao Lãnh
Trang trại này sở hữu rất nhiều con chẳng những có vóc dáng đẹp mà khả năng chiến đấu thì khỏi bàn. Trang trại được xây dựng với quy mô lớn nên khá rộng rãi, dịch vụ chăm sóc, chăn nuôi gà cũng rất tiên tiến, sạch sẽ, hiện đại thuận tiện trong việc kinh doanh. Họ xem gà như con đẻ của mình vậy, chăm sóc từng li từng tí một, nuôi dưỡng cẩn thận đúng trình tự. Với giá thành cực kỳ hợp lý
Trại gà vảy rồng Cao Lãnh
Trang trại này do chính anh Quan ở quận 7, thành phố Hồ Chí Minh xây dựng lên, đảm bảo khi đến trại gà của anh sẽ thấy tận mắt những giống gà nổi tiếng và cực kỳ quý hiếm.
Trại gà Toàn
Với lượt người theo dõi cũng khá cao trên trang cá nhân, như vậy địa điểm này cũng c�� độ nổi tiếng nhất định, uy tín, với quy mô lớn nên nổi tiếng khắp cả nước. Các giống gà của ông chủ trẻ được rất nhiều đánh giá rất cao về chất lượng và cả giá thành, anh em có thể tham khảo qua.
Mức giá dao động khoảng trên thị trường hiện nay tầm vài trăm nghìn một con thôi. Còn đối gà mái bổn dữ Cao Lãnh thì mức giá nhỉnh hơn một xíu là khoảng 1.000.000 – 2.000.000 đồng/con, nhưng cũng phải dựa vào nhiều yếu tố mới có thể định giá bán của gà được. Ngoài ra còn có giống giá quý và rất khó nuôi đó là gà vảy rồng Cao Lãnh với mức giá lên đến 3.000.000 đồng/con.
Như vậy là chúng tôi đã cung cấp một số thông tin liên quan đến giống gà Cao Lãnh, mong có thể giúp anh em làm tư liệu để tham khảo hoặc có thể bổ sung thêm kiến thức mới. Vậy chúng tôi tin rằng qua bài viết trên chắc chắn sẽ giúp anh em chọn một “báu vật” quý giá nhất trong hàng ngũ của mình.
Bài viết Gà Cao Lãnh – Giống Gà Nòi Mạnh Mẽ Làm Nên Lịch Sử Được đăng bởi ThomoBET.
source https://dagathomo.bet/ga-cao-lanh
0 notes
libertariantaoist · 2 years
Text
DAILY SELECTIONS FROM LAO-TZU’S TAO TE CHING — JULY 28, 2022
“Instead of pouring in more better stop while you can making it sharper won’t help it last longer rooms full of treasure can never be safe the vanity of success invites its own failure when your work is done retire this is the Way of Heaven” -Lao-tzu- (Taoteching, verse 9, translation by Red Pine) THE HOUHANSHU says, “What Lao-tzu warns against is ‘pouring in more’” (see the Houhanshu’s Lao-tzu biography). HSUN-TZU says, “In the ancestral hall of Duke Huan, Confucius reports watching an attendant pour water into a container that hung at an angle. As the water level approached the midpoint, the container became upright. But when the attendant went beyond the midpoint, it tipped over, the water poured out, and only after it was empty did it resume its former position. Seeing this, Confucius sighed, ‘Alas! Whatever becomes full becomes empty’” (Hsuntzu: 28). LU TUNG-PIN says, “This verse is about the basics of cultivation. These are the obstacles when you first enter the gate.” LIU SHIH-LI says, “Since fullness always leads to emptiness, avoid satisfaction. Since sharpness always leads to dullness, avoid zeal. Since gold and jade always lead to worry, avoid greed. Since wealth and honor encourage excess, avoid pride. Since success and fame bring danger, know when to stop and where lies the mean. You don’t have to live in the mountains and forests or cut yourself off from human affairs to enter the Way. Success and fame, wealth and honor are all encouragements to practice.” YEN TSUN says, “To succeed without being vain is easy to say but hard to practice. When success is combined with pride, it’s like lighting a torch. The brighter it burns, the quicker it burns out.” WANG CHEN says, “To retire doesn’t mean to abdicate your position. Rather, when your task is done, treat it as though it were nothing.” SSU-MA CH’IEN says, “When Confucius asked about the ceremonies of the ancients, Lao-tzu said, ‘I have heard that the clever merchant hides his wealth so his store looks empty and that the superior man acts dumb to avoid calling attention to himself. I advise you to get rid of your excessive pride and ambition. They won’t do you any good. This is all I have to say to you’” (Shihchi: 63). HO-SHANG KUNG says, “Excessive wealth and desire wearies and harms the spirit. The rich should help the poor, and the powerful should aid the oppressed. If, instead, they flaunt their riches and power, they are sure to suffer disaster. Once the sun reaches the zenith, it descends. Once the moon becomes full, it wanes. Creatures flourish then wither. Joy turns to sorrow. When your work is done, if you do not step down, you will meet with harm. This is the way of Heaven.” HUANG YUAN-CHI says, “You need a raft to cross a river. But once across, you can forget the raft. You need to study rules to learn how to do something. But once you know how, you can forget the rules.” And RED PINE adds, “This recipe for long life has been repeated in every civilized culture, and yet it has forever fallen on deaf ears.”
6 notes · View notes
hieunguyenduc-blog · 3 years
Text
Review Tru tiên: phim lẻ trung quốc hấp dẫn nhất hiện nay
Tumblr media
Sau 8 năm gián đoạn làm đạo diễn - khoảng thời gian mà anh chỉ biên đạo một bộ phim (phim siêu anh hùng Bollywood Krrish 3 ) và đóng góp cho bộ phim ngắn nổi tiếng toàn sao của Jack Ma On that Night… While we Dream - Ching Siu Tung is trở lại với tác phẩm chuyển thể từ tiểu thuyết giả tưởng nổi tiếng Zhu Xian của tác giả Đại lục Xiao Ding, mang tên Tru Tiên. Hãy cùng khám phá review về bộ phim lẻ Trung Quốc này nhé! Đã được chuyển thể thành phim truyền hình (The Legend of Chusen,  với sự tham gia của Lý Dịch Phong và Triệu Lệ Dĩnh), đây là một câu chuyện gồm tám phần và Jade Dynasty  có cả một kết thúc đáng sợ và một tiêu đề gốc tiếng Quan thoại, 诛仙 I , tự tin mang vị trí số một; thành công vững chắc của bộ phim (gần 60 triệu đô la) có nghĩa là niềm tin có thể đã không đặt nhầm chỗ. Lấy bối cảnh ở Trung Quốc cổ đại, phim kể về Zhang Xiaofan (Sean Xiao), người có cha mẹ và toàn bộ ngôi làng đã bị thảm sát bởi Ma Vương bí ẩn. Được nhận vào môn phái Qingyun và được kết bạn ở đó bởi Tian Ling'er (Tang Yixin), người mà anh thầm yêu, anh đã học võ được mười năm nhưng ít thể hiện tài năng về nó. Vì vậy, khi một giải đấu được tổ chức giữa các môn phái võ thuật địa phương, không ai mong đợi anh ấy đạt thứ hạng cao.  Tuy nhiên, như một viên ngọc trai bí ẩn được một người chủ cũ (Xiong Xin Xin) trao cho anh ta mười năm trước khi tiếp xúc với máu của anh ta, nó biến thành Gậy lửa, một vũ khí mạnh mẽ theo anh ta khắp nơi, phục vụ duy nhất anh ta và giúp anh ta chiến thắng trong bất kỳ cuộc chiến nào, ngay cả khi chống lại Lu Xueqi (Li Qin), người được yêu thích rõ ràng nhất của giải đấu, người ẩn chứa những bí mật của riêng cô. Nhưng vũ khí lại bị Quỷ vương thèm muốn, người đã cử Biyao (Meng Meiqi) đi lấy nó. Nếu bạn đã đọc - và ấn tượng hơn, hãy nhớ - nhiều hơn một bài đánh giá của chúng tôi về sử thi giả tưởng Trung Quốc, bạn sẽ biết chúng tôi đã xác định được một bộ ba sai sót đáng sợ trong truyện giả tưởng Trung Quốc: những câu chuyện phóng túng, cổ phần thiếu chặt chẽ và không đồng đều hình ảnh. Vương triều ngọc bích giá vé khá tốt về mặt này. Cốt truyện, trong khi không ngừng tạo ra những mối tình nhạt nhẽo và không có phản ứng hóa học, có một chất lượng khép kín và được sắp xếp hợp lý đáng hoan nghênh, nơi mà rất nhiều bộ sử thi giả tưởng khác của Trung Quốc tiếp tục bắn phá khán giả bằng những nhân vật mới.  Sau khi giới thiệu ngắn gọn nhưng hiệu quả các nhân vật chính và những gì thúc đẩy họ, nó thông qua một cấu trúc giải đấu trong đó những bí mật bắt đầu được làm sáng tỏ, sau đó khởi động vào một đêm chung kết hành động lớn. Và mặc dù có những đoạn xen kẽ truyện tranh nhẹ nhàng (một con khỉ tinh nghịch hoặc là một kỳ tích của CGI hoặc huấn luyện động vật thực sự xuất sắc), không có sự thay đổi âm sắc chói tai nào. Về mặt thị giác, nó thường là một bữa tiệc cho đôi mắt. Tất nhiên, CGI có mặt ở khắp mọi nơi, nhưng hầu hết thời gian nó có chất lượng gợi nhớ, kết hợp nhuần nhuyễn với kỹ thuật quay phim tuyệt đẹp của Chan Wai Nin (tất cả đều là màu đất, một nghịch lý dễ chịu) và chỉ đạo nghệ thuật trang nhã thanh lịch của Lau Man Hung. Điểm số của Wan Pin Chu là tuyệt vời và cổ điển. Cạm bẫy duy nhất mà Jade Dynasty  không tránh khỏi là tiền đặt cọc quá mức. Các nhân vật phản diện được gợi ra từ một thế giới có địa lý và động lực quyền lực rất khó xác định, và sức mạnh cá nhân dường như được xác định lại ở mọi cảnh, điều này làm cho sự căng thẳng và hồi hộp không tồn tại. Và trong khi bộ phim trước đó của Ching Siu Tung, The Sorcerer and the White Snake , thường gây chướng mắt nhưng lại được hỗ trợ bởi dàn diễn viên hùng hậu, Jade Dynastyđảo ngược phương trình đó, với hình ảnh mạnh mẽ đã nói ở trên nhưng dàn diễn viên nhẹ.  Sean Xiao không ngừng mở to mắt và nhõng nhẽo, và khá thiếu thuyết phục khi kịch bản yêu cầu anh phải đi tối. Tang Yixin đáng yêu, trong khi Meng Meiqi của cô thể hiện những xung đột nội tâm bi thảm của nhân vật với cái bĩu môi hờn dỗi của một thiếu niên giận dữ. Trong số những người dẫn đầu, chỉ có Li Qin thể hiện bất kỳ thước đo trọng lực nào, với một cách quay đầu nghiêm khắc và cứng rắn. Tuy nhiên, dàn diễn viên phụ gồm toàn những gương mặt huyền thoại có sức hút không cần nỗ lực chỉ giúp làm nổi bật sự kém cỏi của dàn diễn viên chính: David Chiang, Cecilia Yip, Leung Kar Yan, Norman Tsui và Xiong Xin Xin vào vai những bậc thầy võ thuật thông thái mà câu chuyện của họ sẽ rất thú vị đúng hơn là làm theo. Qiu Xinzhi và Vicky Chen cũng mang lại sự ấm áp đáng kể cho vai trò chủ nhân và cha mẹ đại diện của Xiaofan. Về mặt cảnh tượng, giờ đầu tiên đầy những trận đánh nhau không trọng lượng đôi khi làm hồi sinh phong cách 'vải làm vũ khí' cổ điển của Ching vào đầu những năm 90 - ngoại trừ ở đây phần vải quay cuồng chủ yếu là CGI, làm cho hiệu ứng kém duyên dáng, trong khi các vai chính trẻ tuổi lại thiếu kỹ năng võ thuật được bù đắp bằng những vết cắt nhanh và rất nhiều cánh tay vung vẩy.  Tuy nhiên, triều đại ngọc bích cung cấp một vài điểm sáng của ma thuật Ching Siu Tung cũ, đặc biệt là trong phần cuối điên rồ (những kẻ phá hoại nhẹ ở đây, nếu bạn muốn sự điên rồ hoàn toàn không bị tổn hại, hãy chuyển đến 'Long Story Short'): Ma Vương xuất hiện từ địa ngục (lúc đầu trong hình dạng của một cỗ xe đen tối), được bao bọc bởi những con goons kỳ cục và chết chóc, bao gồm một sinh vật lợn cầm song kiếm, một thây ma trượt băng trên những chiếc khiên xoay chết người, một chiếc vỏ rỗng của một chiến binh đeo mặt nạ nuốt chửng đối thủ và sử dụng cánh tay của họ làm vũ khí, và một nghệ sĩ múa rối già sử dụng dây thừng và một con búp bê ma quỷ để điều khiển kẻ thù của mình chiến đấu với nhau. Toàn bộ đội hình của các môn đồ võ thuật chống trả bằng cách hợp nhất thành một máy chém bay khổng lồ của con người, trong khi David Chiang et al. phô trương sức mạnh, tất cả dưới cái nhìn khoan thai của một con chó và con khỉ đã nói ở trên. Đó là một bộ phim hoàn toàn quá ngắn nhưng khá vinh quang, và một lời nhắc nhở rằng trong khi ca ngợi những tác phẩm kinh điển giả tưởng như Câu chuyện ma Trung Hoa , bộ ba Kiếm sĩ hoặc Bộ ba anh hùng  chủ yếu được trao cho Từ Khắc (cho hai phần trước) và Johnnie To (cho phần sau), với việc Ching đôi khi được coi là một người phù hợp hơn với tầm nhìn nghệ thuật của họ, anh ấy thực sự là một lực lượng quan trọng, và một trong những điều đó đã bị bỏ lỡ. Bây giờ giá như anh ấy có thể chỉ đạo một wu xia pian mới tồi tàn và bẩn thỉu như kiệt tác của anh ấy, Duel to the Death . Nguồn: asianfilmstrike.com Read the full article
0 notes
ideal-girl · 4 years
Text
Tumblr media
Asura - Time Square (2001) ; Hung Tung-Lu
0 notes
posthumanwanderings · 4 years
Video
youtube
Tumblr media
[ Hung Tung-Lu - Solo Exhibition at TFAM 2002 ]
249 notes · View notes
dinhthang · 4 years
Link
104. Oai lực của Đức Phật thua ma vương?
- Bạch đại đức! Đức Đại Giác đã tròn đủ các công hạnh ba-la-mật, nhờ trong vô lượng kiếp ngài đã tích lũy biết bao nhiêu công đức và phước báu; nên kiếp cuối cùng này chắc ngài cũng viên mãn tài lộc, viên mãn lợi danh, viên mãn về tứ sự như y phục, vật thực, chỗ ở và thuốc men... phải vậy không đại đức? - Tâu vâng! - Chuyện khác thì không nói, chỉ nói đến vật thực. Nếu đại đức bảo rằng phước báu về vật thực của Đức Thế Tôn là rất lớn, rất viên mãn, luôn luôn dư thừa, không bao giờ thiếu thốn; thế tại sao một lần nọ, khi ngài đi trì bình tại nhà người bà-la- môn Panca Sàla, ngài không nhận được vật thực, đành phải ôm bát không mà đi ra? Đại đức nghĩ sao về trường hợp ấy? - Rồi đại vương sẽ sáng tỏ thôi. Đức Thế Tôn chẳng bao giờ thiếu thốn vật thực đâu. Sở dĩ tại nhà người bà-la-môn Panca Sàla, Đức Phật phải ôm bát không trở ra là do ma vương quậy phá. Ma vương đã dùng thần lực che mắt người bà-la-môn đấy, tâu đại vương! - Thưa, chuyện ấy mà có thì phát sanh hoài nghi khác nữa. Hoài nghi rằng, công năng vô lượng phước báu ba-la-mật của Đức Thế Tôn ở đâu - mà khi ấy nó không trổ quả? - Chẳng phải thế đâu, đại vương! Lúc ấy vì ma vương có tâm ác rất mãnh liệt đã tìm cách che mắt ông bà-la-môn không cho thấy Đức Thế Tôn. - Nếu thế thì phát sanh nghi vấn to lớn hơn nữa. Rằng là điều ác đã thắng điều thiện? Rằng là tâm ác mãnh liệt của ma vương đã chiến thắng sự toàn thiện của Đức Thế Tôn? Rằng là sức mạnh, uy đức của Đức Thế Tôn do viên mãn ba-la-mật vẫn không bằng sức mạnh, ác đức của ma vương? Rồi người ta lại còn mỉa mai, biếm nhẽ rằng: Ồ! Té ra ngọn cây mà nặng hơn gốc cây? Tà đạo mà thắng chánh đạo? Người xấu xa, độc ác, người hung dữ, tham sân vẫn thường là kẻ có nhiều sức mạnh hơn người hiền thiện, người tốt, người khiêm nhu và đức hạnh! Chẳng lẽ nào lại có cái sự thật đau lòng trên thế gian này như thế, thưa đại đức? - Chánh bao giờ cũng thắng tà. Gốc bao giờ cũng nặng hơn ngọn, thiện bao giờ cũng thắng ác. Đại vương chẳng cần phải bi quan như thế. Sức mạnh dẫu là ác tâm của ma vương cũng chẳng bao giờ có thể thắng nổi Đức Thế Tôn toàn thiện đâu! Đại vương phải hiểu rằng, lúc ấy ma vương với ác tâm mãnh liệt đã tìm cách che mờ mắt của người bà-la-môn không cho thấy Đức Thế Tôn. Tâm ác mãnh liệt là khác mà che mờ mắt là khác, tâu đại vương! - Xin đại đức giảng cho nghe điều ấy? - Đại vương! Điều này đại vương có thể hiểu được qua một ví dụ. Ví như cung điện của đại vương có nhiều cổng thành ra vào, mỗi cổng thành như vậy thường có một số quân lính túc trực cùng với một viên võ tướng chỉ huy canh gác. Vì đại vương thương yêu thần dân như con nên hằng ngày có một số người hay mang đến mật ong, sáp ong, cơm nước thượng vị vào dâng cho đại vương vì lòng tôn kính và sự ngưỡng mộ. Có một viên võ tướng chợt sanh tâm ganh ti với đại vương, khi người ta mang vật phẩm đến, viên võ quan ấy chặn lại, xét hỏi rắc rối không cho vào, làm cho đại vương không nhận được vật phẩm ấy. Đại vương nghĩ thế nào? Đại vương không nhận được vật phẩm là bởi sức mạnh, uy lực của đại vương không bằng sức mạnh và uy lực của người gác cửa hay sao? - Tên gác cửa ấy nếu trẫm bảo chết, nó sẽ chết - thì làm sao lại có sức mạnh, uy lực hơn trẫm được! - Đúng thế! Vì tâm ganh tỵ của tên võ quan quá lớn nên sinh ra việc ngăn người ta vào, chứ sức mạnh uy lực làm sao bằng được đại vương? Cũng vậy, vì ma vương tâm ác quá mạnh, che mờ mắt người bà-la-môn, chứ sức mạnh, uy lực của ma vương làm sao bằng Đức Thế Tôn được! Đại vương nên hiểu như vậy. - Vâng, vậy là trẫm hết nghi rồi. Đại đức Na-tiên chợt hỏi: - Thế hằng ngày đại vương cũng thường nhận được vật phẩm như vậy hay sao? Có khi nào những tên gác cổng ngăn chặn tất cả cổng thành làm cho đại vương mất phần lợi lộc? - Làm sao lại mất được, đại đức. Biết bao nhiêu là cổng, biết bao nhiêu người vào! Lại nữa, tên võ quan kia chỉ trực cổng, ngày hôm sau đã đổi viên võ quan khác. Vật phẩm của trẫm không bao giờ thiếu, thưa đại đức quý trọng! - Hay lắm! Đức Thế Tôn cũng y như thế. Trưa hôm ấy tuy Đức Thế Tôn ôm bát không từ nhà người bà-la-môn đi ra, do từ phước báu quá khứ của ngài làm cho chư thiên nóng ruột. Khi quán xét biết sự việc ấy, quá nhiều chư thiên đã hối hả làm vô số món ăn từ cõi trời, xuống dâng cúng cho Đức Thế Tôn. Thế đó, sức mạnh của ma vương không thể hơn sức mạnh của Đức Thế Tôn, tà không thể hơn chánh, ngọn không thể nặng hơn gốc, ác không thể thắng thiện. Và công đức, phước báu của Đức Thế Tôn bao giờ cũng dư thừa, viên mãn - tâu đại vương! Đức vua Mi-lan-đà gật đầu: - Thôi, đồng ý là sức mạnh, uy lực ma vương không bằng được Đức Phật, đồng ý là phước báu của Đức Toàn tri lúc nào cũng viên mãn! Nhưng trẫm vẫn còn thấy cái gì đó ẩn đằng sau câu chuyện này. Là dù sao, khi ma vương che mắt người bà-la-môn Panca Sàla, làm cho Đức Phật ôm bát không đi ra, là ma vương đã đạt được tâm nguyện rồi, đã vừa ý muốn của mình rồi. Chẳng lẽ nào Đức Chánh Đẳng Giác với bốn a-tăng-kỳ và một trăm ngàn kiếp ba-la-mật, bao nhiêu giác, minh, tuệ, thần thông mà không nâng đỡ được mình sao, để cho ma vương đắc ý mỉm cười, có phải thế không? Để cho ma vương đem đến sự tai hại cho Đức Thế Tôn, dù là chút ít? Đại đức có thể nào phá nghi điều ấy cho trẫm không? - Có thể được, đại vương hãy chú tâm nghe. Về vấn đề bố thí, cúng dường vật thực của thí chủ đến cho người thọ thí, có thể có bốn sự tai hại ngăn trở làm cho sự cúng dường không thành tựu: Thứ nhất, tai hại khi thí chủ chưa thấy người thọ thí. Tiếp đến, tai hại khi thí chủ đã sẵn có chủ tâm làm vật thực dâng cúng. Sau nữa, tai hại khi thí chủ đã sửa soạn vật thực xong rồi. Cuối cùng, tai hại khi thí chủ dâng cúng vật thực rồi - và người thọ thí đang thọ dụng. Tâu đại vương! Trường hợp ma vương ngăn trở che mắt người bà-la-môn, thuộc loại tai hại thứ nhất. Đấy là vì ông bà-la-môn không thấy Đức Thế Tôn, người đến thọ thí tại nhà mình. Đấy là sự tai hại bình thường, vì ông bà-la-môn chưa thấy Phật nên chưa khởi tâm gì cả. Ma vương chỉ có khả năng đem đến sự tai hại ngăn trở loại thứ nhất này mà thôi! - Thưa, các loại ngăn trở sau là thế nào ạ? - Thưa, loại tai hại thứ hai là khi thí chủ rắp tâm, chủ tâm sửa soạn vật thực để dâng cúng, thì có người đến với ác tâm phá hoại, tìm cách ngăn cản đi. Ví dụ, người kia dùng lời khôn khéo nói sao cho gia chủ thối thất thiện tâm, làm cho gia chủ chán nản, mệt mỏi, làm cho gia chủ không cảm thấy hứng thú trong việc cúng dường, hoặc có thể rủ gia chủ đi chơi chỗ này chỗ kia hấp dẫn, vui vẻ hơn v.v... - Vâng, trẫm đã hiểu, còn loại tai hại thứ ba là thế nào? - Thưa, mặc dầu vật thực đã sửa soạn xong, nhưng người thọ thí chưa đến, kẻ khởi ác tâm phá hoại bèn lân la bên cạnh thí chủ tìm cách nói sao cho gia chủ phân vân, hoài nghi. Ví dụ, cúng dường có phước báu gì đâu, thà để cho chồng con cháu chắt thọ dụng tốt hơn. Hoặc, người thọ thí ấy có tu hành gì đâu, ông ấy là một người xấu, không có đức hạnh. Hoặc, cúng dường đệ tử ông Cù đàm thì các giáo phái khác người ta ghét, người ta sẽ thù hằn, đố kỵ.v.v... Sự lập tâm của người ngăn trở là làm cho gia chủ phân vân, lưỡng lự, hoài nghi... để gia chủ bỏ hẳn sự cúng dường ấy đi. Đây là điều tai hại thứ ba, tâu đại vương. Còn điều tai hại thứ tư, là khi đang thọ thực, kẻ ác tâm đến, tìm cách ngăn trở bằng cách nói với người thọ thực rằng: Thưa ngài, ngài dùng vật thực này không thanh tịnh do gia chủ có ác tâm với ngài. Cơm bánh ngài dùng là do gạo dơ, nước dơ. Những gia vị ngài dùng có tẩm độc tinh vi, lâu ngày mới phát tác, coi chừng ngài sẽ thọ bệnh, sau một năm nữa sẽ vỡ cửu khiếu ra mà chết.v.v... Tâu đại vương! Ma vương chỉ làm loại tai hại thứ nhất đến Đức Thế Tôn, còn ba loại tai hại sau; bần tăng không thấy trong tam giới, trời và người, ma vương, phạm thiên, sa môn hoặc bà-la-môn nào có khả năng làm ba loại tai hại ấy đến Đức Phật. Kẻ nào mà ngu si làm ba loại tai hại ấy đến ngài - thì cái đầu của người ấy sẽ bể tan làm bảy mảnh, tâu đại vương! Lại nữa, một Đức Chánh Đẳng Giác thường có bốn điều bất khả xâm phạm; không ai với uy lực nào có thể đem đến tai hại hoặc phá hoại được, ấy là: Thứ nhất, bất cứ lợi lộc gì, phẩm vật gì, tứ sự gì mà thí chủ đã khởi tâm hoặc đã sửa soạn cúng dường đến Đức Phật - thì sự cúng dường ấy ắt hẳn thành tựu, không ai với uy lực nào có thể phá hoại được. Thứ hai, Đức Thế Tôn có hào quang sáu màu thường tỏa sáng xung quanh, bán kính chừng một sải tay - chẳng có ai với uy lực nào có thể làm cho lu mờ hoặc phá hỏng hào quang ấy. Thứ ba, tuệ giác của Đức Phật rỡ rỡ quang minh, tịch nhiên, viên chiếu, xuyên chiếu, bao trùm, chẳng ai có khả năng tung bóng tối vô minh xâm phạm được. Thứ tư, sanh mạng của Đức Thế Tôn, chẳng có uy lực ma quân nào động đến được. Tâu đại vương! Nếu đại vương thông hội thêm bốn điều bất khả xâm phạm ấy thì đại vương sẽ không bao giờ dám đem sức mạnh và uy lực của ma vương để so sánh với uy lực và sức mạnh của Đức Thế Tôn, phải vậy chăng? Việc ma vương che mắt người bà-la-môn là việc làm ẩn khuất, dấu diếm, chứ ma vương nào dám trực diện với Đức Thế Tôn? Việc làm của ma vương chẳng khác gì người đàn bà ngoại tình vụng trộm, hành động lén lút, dấu diếm đức lang quân của mình. Nếu ông chồng mà bắt được vợ mình làm việc vụng trộm ấy, dẫn đến đại vương thì đại vương xử trị ra sao? - Làng xã thôn ấp người ta cũng trị được, nói đến luật nước tối cao làm gì. Người ta thường hành hạ, đánh đập, gọt tóc, bôi tro vào mặt, bêu rếu giữa xóm làng rồi sau đó cho làm kẻ gia nô, nô lệ! - Ma vương hành động lén lút cũng dường như thế, nếu mọi người biết mọi người sẽ khinh bỉ. Còn riêng Đức Thế Tôn, dù ma vương có tâm xấu với ngài, có lẽ tâm ngài vẫn là tâm giải thoát như hư không, tâu đại vương! - Cảm ơn đại đức đã rọi đèn sáng vào khắp các hang hóc tối tăm của câu chuyện, trẫm không hề còn một mảy may nghi! Chỉ có trí tuệ quảng bác, uyên áo, sắc bén của ngài mới giải nạn cho những vấn nghi mà thế gian này không ai làm nổi. Một lần nữa tri ân đại đức vậy. Đức vua Mi-lan-đà hân hoan quá bèn quỳ sát đất đảnh lễ rồi tán thán: - Trẫm xin tôn kính đảnh lễ ngài, đại đức Na-tiên cao quý và trí tuệ vô song! * * *
0 notes