Tumgik
#Lyricist: YumYam
redfreesias03 · 4 years
Text
Konnichipa (“Good Afternoop”)
youtube
“The king of Hawaii was called Kamepamepa! Let’s protect our green forests, that’s nature conserpation! Speep going “baa baa”, lakes of pwans! And the tallest mountain in Japan is Mt. Puji!”
OR: Adding a maru to words starting with h syllables “P” to words is fun.
konnichipaa   konnichipaa konkon nichinichi konnichipaa konnichi pappaa konnichipaa konnichi bappaa konnichipaa
Good afternoop, good afternoop! Goodgood, afterafter, good afternoop! Good afternoop noop , good afternoop! Good afternoob noop , good afternoop!
iropanipopeto pamayarawaa maru wo tsuketara ara fushigi iropanipopeto pamayarawaa nandemo tanoshiku miete kuru
A-P-P-D-P-F-G, A-P-I-O-U If you replace things with a “P”, my, do they sound funny! A-P-P-D-P-F-G, A-P-I-O-U No matter what you use it for, it makes the word fun!
ki ni naru ano ko wa PIROSHI-kun yasashiku popoemi kakemashou HAE wa iya dakedo PAE nara OKKEE PAPA to MAMA wa ii puupu
The boy on my mind is Piroshi-kun Let’s all give a nice, friendly spile Flies are gross but if it’s pies, that’s A-OK Mom and Dad make such a great pouple!
konnichipaa   konnichipaa konkon nichinichi konnichipaa konnichi pappaa konnichipaa konnichi bappaa konnichipaa
Good afternoop, good afternoop! Goodgood, afterafter, good afternoop! Good afternoop noop , good afternoop! Good afternoob noop , good afternoop!
iropanipopeto pamayarawaa maru wo tsuketara ara fushigi iropanipopeto pamayarawaa nandemo tanoshiku miete kuru
A-P-P-D-P-F-G, A-P-I-O-U If you replace things with a “P”, my, do they sound funny! A-P-P-D-P-F-G, A-P-I-O-U No matter what you use it for, it makes the word fun!
HAWAI no ousama KAMEPAMEPA midori wo mamorou shizen pogo PITSUJI wa meemee, pakuchou no mizuumi puuji wa nippon ichi no yama
The king of Hawaii was called Kamepamepa Let’s protect our green forests, that’s nature conserpation Speep going “baa baa”, lakes of pwans And the tallest mountain in Japan is Mt. Puji
konnichipaa   konnichipaa konkon nichinichi konnichipaa konnichi pappaa konnichipaa konnichi bappaa konnichipaa
Good afternoop, good afternoop! Goodgood, afterafter, good afternoop! Good afternoop noop , good afternoop! Good afternoob noop , good afternoop!
irohanihoheto hamayarawaa maru wo tottara ara fushigi irohanihoheto hamayarawaa nandemo CHIKARA ga nuketekuru
A-B-C-D-E-F-G, A-E-I-O-U If you take away the “P”, my, do they sound funny! A-B-C-D-E-F-G, A-E-I-O-U No matter what it is, saying it right zaps your strength
hoohohhohoo hohho HATO HOHHO genkan no BERU wa HINHONHON PENGIN wa ii kedo HENGIN wa NG kyou no ohiru wa SUHAGETTI
Hoohoo hoohoo hoo HATOHOHHO The doorbell at the entranceway goes hing-hong Penguins are great but henguins are no good Today I had haghetti for lunch
maaru wo tsukete ikimashou kitto tanoshiku natte kuru kanashii kibun ni natta nara HORA! maaru wo tsukete ikimashou
Let’s add a “P” to things It’ll definitely make ‘em fun If you’re down in the dumps, then HEY! Let’s add a “P” to things
konnichipaa   konnichipaa konkon nichinichi konnichipaa konnichi pappaa konnichipaa konnichi bappaa konnichipaa
Good afternoop, good afternoop! Goodgood, afterafter, good afternoop! Good afternoop noop , good afternoop! Good afternoob noop , good afternoop!
paru natsu aki puyu   nen gara nenjuu ookina koe de WAPAPPA! (wahahahaha) hai PAKUSHU! (PACHI PACHI PACHI PACHI!)
Spring, pummer, fall, and pinter, all throughout the year Let’s laugh really loud: WAPAPAPA! (Wahahahaha) Yeah, let’s plaupplaud! (clap-clap-clap-clap-clap!)
---
I took some liberties with this translation, but basically: In the hiragana writing system, you have syllables, not letters. So, “ha hi hu (pronounced fu) he ho” would be written as “はひふへほ”. For the sake of silliness, this song adds a maru (◌゚) to those hiragana to turn them into “pa pi pu pe po” (ぱぴぷぺぽ”). In later stanzas, words that already had the syllables “pa pi pu pe po” have their maru taken away from them and become “ha hi fu he ho”.
I subbed in as many English equivalents as I could, but if you want a list of things as they appear:
konnichipa: konnichiwa (Hello or Good Afternoon) iropanipopeto: irohanihoheto (the old Japanese alphabet) pamayarawaa: cutesy version of hamayarawa (a mnemonic device for the second half of the hiragana writing system) Piroshi-kun: Hiroshi-kun (a “P” version of a common boy’s name in Japan, much like “Patthew” or “Poshua” in English.) Popoemi: hohoemi (smile) Pae: hae (houseflies) Puupu: fuufu (pair; couple) Kamepamepa: Kamehameha Shizen pogo: shizen hogo (nature conservation) Pitsuji: hitsuji (sheep) Pakuchou: hakuchou (swan) Puuji: Fuuji (Mt. Fuji) Hinhonhon: pinponpon (ding-dong-dong) Hengin: Pengin (Penguin) Suhagetti: supagetti (spaghetti) Paru: haru (spring, but I kept spring intact and turned summer into pummer instead because “ppring" sounded too weird for me) Puyu: fuyu (winter) Wapappa: Wahahha (laughter) Pakushu: hakushu (applause)
Also, this is only semi-related, but Konnichipa is responsible for one of the few Koha MCs I remember fondly, and I recommend watching it if only Gaki’s disgruntled face.
1 note · View note