Tumgik
#Madame Bréant-Castel
chic-a-gigot · 1 month
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 12, 21 mars 1869, Paris. Toilettes de Mme Bréant-Castel, 28. r. Nve. des Pts Champs. Collection of the Rijksmuseum, Netherlands
Robe de dessous en faye vert lumière. Le bord inférieur est garni d'un volant ayant 25 centimètres de hauteur, surmonté d'une ruche chicorée; sur chaque côté cette ruche se sépare, forme un angle droit et remonte jusqu'à la ceinture, de façon à simuler une seconde robe, tandis que le volant représente la robe dessous. Tunique faite avec un crêpe de chine blanc, brodé de fleurs de couleur; la frange du châle sert de garniture à la tunique. Celle-ci est relevée à l'aide de ruches en faye verte de façon à former un très-large pouff par derrière. Ceinture verte se fermant sous un chou assorti. Corsage décolleté en faye vert, recouvert de gaze blanche, et bordé ainsi que les manches courtes de ruches en dentelle. Coiffure de roses thé et roses.
Robe de dessous en pékin rouge à raies satinées, garnie d'un volant coupé en biais ayant 40 centimètres de hauteur. Robe de dessus en cachemire noir brodé, garnie d'une frange noire. Mantelet pareil à la robe, croisé par devant et à revers, fixé par derrière de façon que les pans forment une sorte de tournure assez volumineuse. Le corsage, ouvert, est en cachemire noir. Les manches sont à revers brodés comme ceux du mantelet.
Underdress in light green faye. The lower edge is trimmed with a ruffle 25 centimeters high, topped with a chicory ruffle; on each side this ruffle separates, forms a right angle and goes up to the belt, so as to simulate a second dress, while the ruffle represents the dress underneath. Tunic made with white crepe de chine, embroidered with colored flowers; the fringe of the shawl serves as trim for the tunic. This is raised using green faye ruching so as to form a very large pouff from behind. Green belt closing under a matching collar. Low-cut bodice in green faye, covered with white gauze, and edged as well as the short sleeves with lace ruffles. Tea rose and rose hairstyle.
Underdress in red pekin with satin stripes, trimmed with a bias-cut ruffle measuring 40 centimeters in height. Top dress in embroidered black cashmere, trimmed with black fringe. Mantle similar to the dress, crossed at the front and at the cuff, fixed at the back so that the sides form a sort of rather voluminous turn. The open bodice is in black cashmere. The sleeves have embroidered cuffs like those of the mantlet.
96 notes · View notes
mariaslozak · 5 years
Photo
Tumblr media
Fashion plate from La Mode Illustrée, 9th January 1870, showing toilettes by Parisian dressmaker Madame Bréant-Castel. At this time her establishment was at no. 28, Rue Neuve-des-Petits-Champs (now Rue des Petits-Champs), in the shopping district surrounding the Palais Royal. The popular French weekly La Vie Parisienne wrote that her shop offered an “inexhaustible variety” of artistic creations, and described them as the “latest word in elegance” (11 jan. 1873).
Carrying the subtitle “Journal de la Famille” (family journal), La mode illustrée aimed for a large readership and its contents followed suit. It walked a conservative line in fashion and adhered to mainstream opinions and morals in other articles.
Image: Illustration by Anaïs Toudouze, one of the artistic Colin siblings I’ve written about here. ModeMuseum Provincie Antwerpen’s collections at Europeana.eu.
10 notes · View notes
chic-a-gigot · 3 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 4, 28 janvier 1872, Paris. Toilettes de Mme Bréant-Castel, 28 rue Neuve des Petits Champs. Collection of the Rijksmuseum, Netherlands
Robe de dessous en satin blanc. Première jupe en tarlatane blanche, avec volant plissé ayant 25 centimètres de hauteur. Au-dessus de ce volant une bordure grecque en velours rouge, se terminant par des bouclettes de même velours. Seconde jupe pareille garnie de même (volant de moitié moins haut que le précédent), relevée de chaque côté. Corsage décolleté en velours rouge à petites basques et manches courtes. Collier en corail rouge. Dans les cheveux diadème en grenades.
Jupon de faye fris bleu, garni d'un volant froncé ayant 35 centimètres de hauteur. Au-dessus de ce volant, des pattes en velours de même couleur, fixées par un grand bouton d'argent. Au-dessus des pattes, une ruche en faye. Tunique garnie de même. Corsage montant à basques, et manches à volant avec même garniture. Sous-manches larges en dentelle.
White satin underdress. First skirt in white tarlatan, with pleated flounce 25 centimeters high. Above this flounce a Greek border in red velvet, ending in loops of the same velvet. Second similar skirt trimmed in the same way (ruffle half as high as the previous one), raised on each side. Low-cut red velvet bodice with small peplums and short sleeves. Red coral necklace. Pomegranate tiara in her hair.
Blue Faye Fris petticoat, trimmed with a gathered flounce 35 centimeters high. Above this ruffle, velvet tabs of the same color, attached by a large silver button. Above the legs, a faye ruffle. Tunic trimmed in the same way. High peplum bodice and ruffled sleeves with the same trim. Wide lace undersleeves.
97 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 month
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 11, 13 mars 1870, Paris. Toilettes de Mme Bréant-Castel, 28, r. Nve. des Pts. Champs. Collection of the Rijksmuseum, Netherlands
Robe de faye bleue de teinte moyenne, garnie sur son bord inférieur d'un volant plissé à la grecque ayant 20 centimètres de largeur et dont la tête de 3 centimètres est marquée par un biais de velours bleu. Corsage ouvert en châle avec revers de velours; manches justes à grands parements de velours. Ceinture de velours.
Enfant d'un an à quinze mois. Robe de piqué blanc garnie d'entre-deux en grosse guipure blanche, posé sur du ruban rouge en deux rangées sur le bord inférieur, en pattes sur le corsage décolleté. Ceinture et souliers rouges.
Robe de foulard nuance mode, à fines rayures noires. Cette robe ronde est garnie d'un haut volant (35 centimètres de largeur) surmonté d'un bouillonné; tunique pareille, bordée seulement d'un bouillonné dont la largeur est de 4 centimètres. Cette tunique, dont les lés sont séparés de chaque côté sous le bras, est drapée à l'aide de nœuds faits avec du ruban rouge; corsage ouvert sans manches, en même étoffe que la robe. Guimpe montante en mousseline blanche avec manches longues; ceinture rouge. Mêmes nœuds d'épaule; ruban de velours rouge au cou. Les lés de derrière de la tunique bouffent beaucoup en ce qu'ils ont été coupés plus longs que ceux des côtés.
Medium-colored blue faye dress, trimmed on its lower edge with a Greek-style pleated flounce 20 centimeters wide and whose 3-centimeter head is marked with a blue velvet bias. Open shawl bodice with velvet lapel; fair sleeves with large velvet facings. Velvet belt.
Child from one year to fifteen months. White pique dress trimmed with large white guipure inserts, placed on red ribbon in two rows on the lower edge, in tabs on the neckline bodice. Red belt and shoes.
Fashionable foulard dress with fine black stripes. This round dress is trimmed with a ruffled top (35 centimeters wide) topped with a bubble wrap; similar tunic, bordered only by a bubble, the width of which is 4 centimeters. This tunic, whose strips are separated on each side under the arm, is draped with knots made with red ribbon; sleeveless open bodice, in the same fabric as the dress. High white chiffon wimple with long sleeves; red belt. Same shoulder knots; red velvet ribbon at the neck. The back strips of the tunic have a lot of puff in that they have been cut longer than those on the sides.
59 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 month
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 13, 28 mars 1869, Paris. Toilettes de Mme Bréant-Castel, 28, r. Nve. des Pts. Champs. Collection of the Rijksmuseum, Netherlands
Robe de dessous en satin mauve abricot. Robe de dessus en gaze de soie de même teinte, bordée d'un gros bouillonné. Le lé de devant est entièrement recouvert jusqu'à la ceinture par dix-sept petits bouillonnés, en même gaze. Corsage décolleté, orné, ainsi que les manches courtes, de branches de roses-thé; celles du corsage retombent jusque sur la robe, ornée plus bas d'une touffe de mêmes roses. Écharpe en tulle illusion blanc, garnie d'une frange en marabouts blancs. Coiffure en roses-thé.
Robe de faye bleue, bordée d'un large volant de dentelle noire, surmonté d'un biais en faye bleue ayant 4 centimètres de largeur; au-dessus du biais une dentelle noire étroite, posée debout. Un biais en faye bleue ayant 4 centimètres de largeur; au-dessus du biais une dentelle noire étroite, posée debout. Un biais pareil au précédent est posé sur chaque côté du lé de devant; il est orné de trois nœuds en faye, bordés de dentelle noire étroite. Le premier de ces nœuds est posé à la hauteur du biais inférieur; les deux autres à la hauteur des biais surmontant deux autres volants de dentelle noire, qui garnissent le lé de devant en tablier. Pouff en faye bleue garni de dentelle; le corsage montant à un pli Watteau.
Underdress in apricot mauve satin. Overdress in silk gauze of the same shade, edged with a large bubble wrap. The front strip is entirely covered up to the waist with seventeen small bubbles, made of the same gauze. Low-cut bodice, decorated, as well as the short sleeves, with branches of tea roses; those of the bodice fall down to the dress, decorated further down with a tuft of the same roses. White illusion tulle scarf, trimmed with a white marabou fringe. Tea rose hairstyle.
Blue faye dress, edged with a large black lace flounce, topped with a blue faye bias 4 centimeters wide; above the bias a narrow black lace, placed upright. A blue faye bias tape 4 centimeters wide; above the bias a narrow black lace, placed upright. A bias similar to the previous one is placed on each side of the front strip; it is decorated with three faye bows, edged with narrow black lace. The first of these knots is placed at the height of the lower bias; the other two at the height of the bias surmounting two other ruffles of black lace, which garnish the front strip like an apron. Blue faye pouff trimmed with lace; the bodice has a Watteau pleat.
40 notes · View notes
chic-a-gigot · 24 days
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 14, 3 avril 1870, Paris. Toilettes de Mme Bréant-Castel, 28, r. Nve des Pts Champs. Collection of the Rijksmuseum, Netherlands
Toilette de bal. Première jupe de tulle garnie de volants en tarlatane, plissés à la grecque. Le devant de la jupe à un seul volant; le lé de derrière est entièrement couvert de volants pareils. Au-dessus de ce volant se trouve une draperie fixée par des touffes de violettes, rattachées ensemble par des guirlandes de lierre. Tunique de satin vert clair, garnie d'un volant en blonde relevé par des bouquets de violette ceinture-pouff en même blonde. Dans les cheveux, branches de lierre et bouquets de violettes.
Jupe de dessous. En gaze de soie blanche à rayures mauve, garnie d'un volant pareil au-dessus duquel se trouve une bande de taffetas mauve, plissée, bordée de chaque côté d'une dentelle noire très-étroite. Tunique de taffetas mauve, garnie d'une même ruche et d'une dentelle noire ayant 10 centimètres de largeur; corsage ouvert en carré; manches larges. L'encolure est garnie, comme les manches, d'une bande plissée et d'une dentelle noire.
Ball gown. First tulle skirt trimmed with tarlatan ruffles, Greek pleated. The front of the skirt has a single ruffle; the back strip is entirely covered with similar ruffles. Above this ruffle is a drapery secured by tufts of violets, tied together by garlands of ivy. Light green satin tunic, trimmed with a blonde ruffle accented by bouquets of belt-pouff violet in the same blonde. In the hair, branches of ivy and bouquets of violets.
Underskirt. In white silk gauze with mauve stripes, trimmed with a similar ruffle above which is a strip of pleated mauve taffeta, bordered on each side with very narrow black lace. Purple taffeta tunic, trimmed with the same ruffle and black lace 10 centimeters wide; open square bodice; wide sleeves. The neckline is trimmed, like the sleeves, with a pleated band and black lace.
30 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 8, 22 février 1874, Paris. Toilettes de Mme Bréant-Castel, 19 r. du 4 Septembre. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de toilettes:
Robe unie en faye noire avec corsage décolleté. Tunique-péplum en tulle noir, brodé d'étoiles en or. Sur le contour un mince cordon d'or, à chaque pan un gland noir et or. Cette tunique couvre les lés de derrière, forme un grand nœud sur le bord inférieur. Le centre de ce nœud est passé dans un large cercle en or. Ramenés sur le devant et drapés sur le côté de droite, les pans de cette tunique passent chacun dans un cercle d'or. Berthe drapée en même tulle avec pans garnis de glands, retombant sur le bras. Touffe dé roses sur le corsage et dans les cheveux.
Jupon bouillonné verticalement, fait en faye bleu indigo. Tunique en cachemire bleu de ciel avec pattes indigo fixées par un bouton d'argent. Casaque pareille fermée sur le côté. Grande écharpe bleu indigo.
Plain black faye dress with low-cut bodice. Tunic-peplum in black tulle, embroidered with gold stars. On the outline a thin gold cord, on each side a black and gold tassel. This tunic covers the back lengths, forms a large bow on the lower edge. The center of this bow is passed through a large golden circle. Brought to the front and draped over the right side, the sides of this tunic each pass through a circle of gold. Berthe draped in the same tulle with sides trimmed with tassels, falling over the arm. Tuft of roses on the bodice and in the hair.
Vertically bubbled petticoat, made in indigo blue faye. Sky blue cashmere tunic with indigo tabs fastened with a silver button. Similar gown closed at the side. Large indigo blue scarf.
255 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 10, 7 mars 1869, Paris. Robe de faye jaune. Toilette de ville. Toilettes de Mme Bréant-Castel, 28, r. Nve. des Pts. Champs. Collection of the Rijksmuseum, Netherlands
Robe de faye jaune, garnie de trois volants (le dernier surmonté d'un bouillonné); robe de dentelle blanche, garnie d'un large volant surmonté d'une ruche de ruban jaune. Cette robe est relevée de chaque côté (sous le bras) par des guirlandes de capucines. Une même guirlande reléve encore la robe, en pouff, par derrière. Corsage décolleté, orné devant, et sur les épaules, de branches de capucines; mêmes fleurs dans les cheveux.
Toilette de ville. Robe de satin à rayures vertes et noires; casaque de faye noire, ajustée quant au corsage, garnie d'un bouillonné à double tête, et drapée de chaque côté sous les bras, à l'aide d'un double nœud en large ruban de satin noir; bouillonnés plus petits, à l'entournure, et à l'extrémité des manches; bouillonné encore plus petit sur l'encolure. Chapeau de dentelle noire, orné d'une plume noire posée en diadème, et d'une grosse rose placée sur le côté gauche; barbes de dentelle noire, croisées sur la poitrine sous une petite rose. Gants gris clair; en guise de lingerie, une ruche de dentelle à l'encolure et sous le poignet des manches de la casaque.
Yellow faye dress, trimmed with three ruffles (the last topped with a bubble); white lace dress, trimmed with a large flounce topped with a ruffle of yellow ribbon. This dress is enhanced on each side (under the arm) by garlands of nasturtiums. The same garland still lifts the dress, in a pouff, from behind. Low-cut bodice, decorated in front and on the shoulders with nasturtium branches; same flowers in the hair.
City ensemble. Green and black striped satin dress; black faye cassock, fitted at the bodice, trimmed with a double-headed bubble wrap, and draped on each side under the arms, with a double bow made of wide black satin ribbon; smaller bubbles, at the edges, and at the ends of the sleeves; bubbled even smaller on the neckline. Black lace hat, decorated with a black feather placed as a tiara, and a large rose placed on the left side; beards of black lace, crossed on the chest under a small rose. Light gray gloves; as lingerie, a ruffle of lace at the neckline and under the cuff of the sleeves of the gown.
27 notes · View notes
chic-a-gigot · 3 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 6, 10 février 1878, Paris. Toilettes de Mme Bréant-Castel, rue du Quatre Septembre, 19. Collection of the Rijksmuseum, Netherlands
Robe de cachemire bleu foncé garnie de deux volants plissés. Tunique de même étoffe avec bord de velours bleu foncé. Paletot en petit drap beige, demi-long, garni d'une bande de plumes beige marquant les poches, les fentes du côté de derrière, la bordure des manches et celle du contour du paletot.
Grande robe en bourrette olive de deux tons, complétée par un faux jupon de faye olive foncé, garni de volants plissés en même faye. La grande robe de bourrette est bordée d'une haute frange en soie et chenille. Paletot visite, en armure de soie noire, orné de motifs en passementerie formant des branches, disposées isolément pour former la bordure. Frange à grosses torsades de soie. Cette frange forme un grand col sur l'encolure. Sur le devant, aiguillettes en soie noire. Chapeau de feutre olive, garni de rubans en satin de deux tons, olive foncé et olive clair. Plumes nuance tilleul.
Dark blue cashmere dress trimmed with two pleated ruffles. Tunic of the same fabric with dark blue velvet edge. Overcoat in small beige cloth, half-length, trimmed with a band of beige feathers marking the pockets, the slits on the back side, the edge of the sleeves and that of the outline of the overcoat.
Large two-tone olive bourette dress, complemented by a dark olive faye faux petticoat, trimmed with pleated ruffles in the same faye. The large Bourette dress is edged with a high silk and chenille fringe. Visiting overcoat, in black silk weave, decorated with trimmings patterns forming branches, arranged separately to form the border. Fringe with large twists of silk. This fringe forms a large collar on the neckline. On the front, black silk needles. Olive felt hat, trimmed with two-tone satin ribbons, dark olive and light olive. Lime shade feathers.
28 notes · View notes
chic-a-gigot · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
La Mode illustrée, no. 40, 5 octobre 1873, Paris. Modèles de chez Mme Bréant-Castel; rue du quatre-septembre, 19. (Les explications des figures de cette page se trouvent sur la plance de patrons.) Talma en drap olive avec ornements en ficelle. Talma double en drap avec broderie. Mantelet en drap bleu-noir. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Talma en drap olive avec ornements en ficelle.
Oui, vous avez bien lu: en ficelle; ces plaques, ces glands sont faits en grosse ficelle pareille à celle que l'on trouve chez les épiciers. Au milieu des petites plaques, se trouve un disque en jais noir. Le contour est orné d'une large bordure exécutée en perles de jais et d'une guipure de même teinte que le drap employé pour le talma.
Talma in olive cloth with string ornaments.
Yes, you read correctly: in string; These plates, these tassels are made of thick string similar to that found in grocers. In the middle of the small plates is a black jet disc. The outline is decorated with a wide border made of jet beads and guipure of the same color as the cloth used for the talma.
27 notes · View notes
chic-a-gigot · 6 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 46, 13 novembre 1870, Paris. Toilettes de la Mon Breant-Castel, 28. r. Nve des Pts Champs. Collection of the Rijksmuseum, Netherlands
Description de toilettes:
Robe de dessous en taffetas lilas, garnie de deux rangées de feuilles en même étoffe, disposées en forme d'arête. Tunique en linos lilas, garnie d'un volant plissé en même étoffe, ayant 6 centimètres de hauteur. Au-dessus du volant, une rangée de feuilles en taffetas lilas, pareilles à celles de la robe de dessous; la tunique est relevée sous chaque bras. Corsage à basques par derrière, à pointe par devant, ouvert en cœur, entièrement garni d'une rangée de feuilles en taffetas; manches larges bordées d'un volant plissé, ayant 4 centimètres de hauteur; au-dessus du volant une rangée de feuilles, laquelle remonte jusqu'à l'entournure de la manche. Chapeau de velours noir avec plume lilas.
Toilette de soirée. — Robe en faye maïs garnie d'un volant ayant 30 centimètres de hauteur; ce volant est plissé par groupes de trois gros plis, séparés par un espace plat, de même étendue que l'espace plissé. Au-dessus de chaque groupe de trois plis, se trouvent deux nattes en taffetas maïs, terminées chacune par un gland de soie maïs; ces nattes, et par conséquent quatre glands, occupent l'espace plat, qui sépare deux groupes de trois plis. Le corsage décolleté est fait à basques par devant, et ces basques se continuent de façon à former une tunique à deux étages. Les manches courtes se composent chacune d'un bouillonné, bordé d'une natte. La tunique, les basques et le corsage ont pour garniture une natte et une frange en soie maïs. Rose pourpre dans les cheveux et au corsage.
Underdress in lilac taffeta, trimmed with two rows of leaves in the same fabric, arranged in the shape of an edge. Tunic in lilac linen, trimmed with a pleated ruffle in the same fabric, 6 centimeters high. Above the flounce, a row of lilac taffeta leaves, similar to those on the dress underneath; the tunic is raised under each arm. Bodice with peplums at the back, pointed at the front, open at the heart, entirely trimmed with a row of taffeta leaves; wide sleeves edged with a pleated ruffle, 4 centimeters high; above the ruffle a row of leaves, which goes up to the edge of the sleeve. Black velvet hat with lilac feather.
Evening ensemble. — Dress in faye corn trimmed with a ruffle 30 centimeters high; this frill is pleated in groups of three large folds, separated by a flat space, of the same extent as the pleated space. Above each group of three folds are two mats of corn taffeta, each finished with a tassel of corn silk; these mats, and consequently four tassels, occupy the flat space, which separates two groups of three folds. The low-cut bodice is made with peplums in the front, and these peplums continue to form a two-tiered tunic. The short sleeves each consist of a ruffle, bordered with a mat. The tunic, basques and bodice are trimmed with corn silk braid and fringe. Purple rose in the hair and bodice.
26 notes · View notes
chic-a-gigot · 9 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 33, 14 août 1870, Paris. Toilettes de Mme Bréant-Castel, 28 r. Nve. des Pts. Champs. Collection of the Rijksmuseum, Netherlands
Description de toilettes (Bibliothèque Forney):
Costume en faye nuance hanneton, composé d'une jupe garnie d'un large volant plissé, avec tête séparée du volant par trois rubans de velours de même couleur, mais de teinte plus foncée. Peignoir pareil formant une tunique relevée par derrière, garnie de cinq rubans de velours, bordée de frange et boutonnée du haut en bas; ce peignoir est retenu à 'a taille par une ceinture; les manches demi-larges sont complétées par des sous-manches étroites pareilles. Petite pèlerine pareille brune garni de gaze brune.
Robe de faye grise garnie de sept rubans de velours noir, avec bouquets brodés jetés sur ces rubans. Tunique en grenadine noire à rayures satinées; corsage ouvert en carré, recouvert de grenadine noire. La tunique, garnie de frange noire, est relevée sur le côté de gauche par un nœud de ruban noir orné d'une broderie pareille à celle de la robe.
Faye costume in a cockchafer shade, consisting of a skirt trimmed with a large pleated flounce, with the head separated from the flounce by three velvet ribbons of the same color but in a darker shade. Similar peignoir forming a tunic raised behind, trimmed with five velvet ribbons, edged with fringe and buttoned from top to bottom; this peignoir is held at the waist by a belt; half-wide sleeves are complemented by similar narrow undersleeves. Small similar brown pelerine trimmed with brown gauze.
Dress of gray faye trimmed with seven ribbons of black velvet, with embroidered bouquets thrown over these ribbons. Tunic in black grenadine with satin stripes; square open bodice, covered with black grenadine. The tunic, trimmed with black fringe, is raised on the left side by a bow of black ribbon adorned with embroidery similar to that of the dress.
30 notes · View notes
chic-a-gigot · 9 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 31, 2 août 1874, Paris. Toilettes de Mme Bréant-Castel, rue du 4 Septembre, 19. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Jupon en foulard écru uni couvert de rubans en velours de Saint-Étienne marron, disposés en rayures diagonales. Polonaise-princesse sans aucune garniture, en foulard écru, avec semé de bouquets marron. Une écharpe en ruban marron est fixée sur l'épaule gauche, traverse le dos, et relève le côté de droite de la tunique en y formant trois plis très-considérables; manches pareilles à la tunique jusqu'aux coudes. Depuis le coude jusqu'aux poignets les manches sont pareilles au jupon.
Jupon en faye à rayures vert-réséda très-pâle et bleu très-pâle. Le jupon est coupé de telle sorte que les rayures soient en biais; les lés de derrière sont droit fil, mais garnis de deux volants étroits, coupés en biais, surmontés d'un biais bleu pâle, lequel est surmonté d'une guipure blanche. La tunique (droit fil) n'a aucune garniture; elle est relevée par derrière sous un nœud bleu pâle. Corsage en faye bleu pâle uni, avec basques bordées d'un biais réséda et d'une guipure blanche. Grand col marin réséda avec guipure blanche; manches bleu uni avec revers réséda garni de guipure, s'arrêtant en-dessous du coude. Ces manches sont complétées par une manchette formée d'un poignet et de trois volants en faye rayée.
Plain ecru foulard petticoat covered with brown Saint-Étienne velvet ribbons, arranged in diagonal stripes. Princess polonaise without any trimmings, in ecru foulard, with semé of brown bouquets. A brown ribbon sash is fixed on the left shoulder, crosses the back, and raises the right side of the tunic by forming three very considerable folds there; sleeves similar to the tunic up to the elbows. From the elbow to the wrists the sleeves are like a petticoat.
Faye petticoat with very pale reseda green and very pale blue stripes. The petticoat is cut so that the stripes are on the bias; the back lengths are straight grain, but trimmed with two narrow flounces, cut on the bias, surmounted by a pale blue bias, which is surmounted by a white guipure. The tunic (straight grain) has no trim; it is picked up from behind under a pale blue bow. Bodice in plain pale blue faye, with basques edged with reseda bias and white guipure. Large reseda sailor collar with white guipure; plain blue sleeves with reseda lapel trimmed with guipure, stopping below the elbow. These sleeves are completed by a cuff made up of a cuff and three flounces in striped faye.
30 notes · View notes
chic-a-gigot · 7 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 38, 18 septembre 1864, Paris. Robe en poult-de-soîe maïs. Robe en taffetas blanc, de chez Mme Castel-Bréant, rue Sainte-Anne, no. 58 bis. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Robe en poult-de-soîe maïs. La jupe est garnie avec deux larges bouillonnés disposés à plis contrariés, et séparés par des rosettes à bords découpés, encadrées par une étroite dentelle blanche, qui surmonte aussi le bouillonné supérieur; corsage demi-décolleté, manches longues; le corsage et les manches ont pour garniture des rosettes semblables à celles de la jupe, mais plus petites; un bouillonné garnit le bord supérieur de la manche; longue et large ceinture en ruban de même nuance que la robe coiffure composée de marguerites nuance pourpre.
Robe en taffetas blanc, de chez Mme Castel-Bréant, rue Sainte-Anne, no. 58 bis. La jupe est garnie avec trois bouillonnés en gaze de soie blanche, surmontés d'une ruche en taffetas blanc, disposée en ondulation, ornée à chaque pointe par une rosette de ruban dans le milieu de laquelle se trouve une très-grosse perle blanche. Corsage décolleté en taffetas cerise, se terminant par sept pans arrondis, plus longs derrière que devant, et garnis avec une frange à boules en passementerie noire; la manche courte, en taffetas blanc, est recouverte avec trois pattes arrondies, en taffetas cerise, garnies de frange à boules ; la coiffure se compose d'un dahlia blanc et de fuchsias cerise.
Corn poult-de-silk dress. The skirt is trimmed with two large bubbles arranged in opposed folds, and separated by rosettes with cut edges, framed by narrow white lace, which also surmounts the upper bubbles; half-neckline bodice, long sleeves; the bodice and the sleeves have rosettes similar to those of the skirt, but smaller; a bubble wrap garnishes the upper edge of the sleeve; long and wide ribbon belt of the same shade as the dress hairstyle composed of daisies shade of purple.
White taffeta dress, from Mme Castel-Bréant, rue Sainte-Anne, no. 58 bis. The skirt is trimmed with three bubbles in white silk gauze, topped with a ruffle in white taffeta, arranged in an undulation, decorated at each point by a rosette of ribbon in the middle of which is a very large white pearl. Low-cut bodice in cherry taffeta, ending in seven rounded panels, longer behind than in front, and trimmed with a ball fringe in black trimmings; the short sleeve, in white taffeta, is covered with three rounded tabs, in cherry taffeta, trimmed with ball fringe; the hairstyle consists of a white dahlia and cherry fuchsias.
16 notes · View notes
chic-a-gigot · 9 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 31, 4 août 1878, Paris. Toilettes de Mme Bréant-Castel, r. du Quatre-Septembre, 19. Chapeaux de Mme Deloffre, 4 rue d l'Echiquier. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Robe en cachemire écru, dépassée par un volant plissé en faye nuance bronze. Tous les contours sont bordés d'un triple feston de trois tons bronze. Le bord inférieur et l'un des côtés par derrière sont ornés en outre d'une broderie de plusieurs tons bronze, jusqu'au blanc. Larges poches ornées de même broderie avec nœuds en ruban étroit bronze et écru. Grand corsage en même cachemire. Manches ornées de broderie et de nœuds. Chapeau de paille écrue doublée de faye bronze avec plume nuancée du bronze à l'ècru.
Robe en faye olive, garnie sur son bord inférieur d'une large ruche plissée que surmonte une ruche de gaze fond blanc écru, à dessins rouges et olive, doublée de faye rouge, chaque pli séparé par un nœud en ruban étroit olive et même ruban rouge. Sur la jupe deux écharpes en même gaze bordées d'une dentelle blanc-écru, brodées en rouge, relevées sous des flots de ruban rouge et olive. Corsage très-long en même gaze, garni en plastron de biais olive et de nœuds en ruban rouge et ruban olive. Manches en faye olive. Chapeau de paille orné de cerises et garni de ruban olive. Ombrelle de faye olive, doublée de rouge.
Dress in ecru cashmere, surpassed by a pleated flounce in faye bronze shade. All contours are lined with a triple festoon of three bronze tones. The lower edge and one of the sides from behind are additionally decorated with embroidery in several bronze tones, up to white. Large pockets adorned with the same embroidery with narrow bronze and ecru ribbon bows. Large bodice in the same cashmere. Sleeves adorned with embroidery and bows. Ecru straw hat lined with bronze faye with bronze to ecru nuanced feather.
Dress in olive faye, trimmed on its lower edge with a large pleated ruffle surmounted by a ruffle of gauze on an off-white background, with red and olive designs, lined with red faye, each pleat separated by a bow in narrow olive ribbon and the same ribbon red. On the skirt two scarves in the same gauze edged with white-ecru lace, embroidered in red, raised under waves of red and olive ribbon. Very long bodice in the same gauze, trimmed in olive bias plastron and knots in red ribbon and olive ribbon. Olive faye sleeves. Straw hat decorated with cherries and trimmed with olive ribbon. Parasol of olive faye, lined with red.
21 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 years
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 37, 14 septembre 1873, Paris. Toilettes de Madame Bréant-Castel, 19 r. du 4 Septembre. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de toilettes:
Robe en vigogne nuance olive, garnie d'un haut volant plissé, surmonté d'une double ruche; des dents en même étoffe sont fixées sur le volant à l'aide de deux boutons écrus pour chaque dent. Polonaise pareille, avec tablier arrondi et grandes basques. Le tablier est orné de cinq cordelières en ficelle naturelle, fixées à chaque bout par une plaque de jais noir, entourée de ficelle. Frange en ficelle; même frange autour des basques de la polonaise ; cette frange remonte en épaulettes.
Dress in olive shade vicuña, trimmed with a high pleated flounce, surmounted by a double ruche; cogs of the same fabric are attached to the flounce with two ecru buttons for each cog. Similar polonaise, with rounded apron and large skirts. The apron is decorated with five cords in natural twine, fixed at each end by a black jet plate, surrounded by twine. String fringe; same fringe around the basques of the polonaise; this fringe goes up in shoulder pads.
Robe en faye noire. Le jupon est garni d'un haut volant plissé, surmonté d'un volant froncé plus étroit; au-dessus de celui-ci deux biais bleu pâle, et une broderie en soie paille; deux autres volants semblables garnissent le tablier. Tunique en même faye, avec même garniture; la tunique, repliée en arrière, sur chaque côté, est relevée en pouff volumineux. Corsage à basques en même faye, orné de broderie paille et bordé d'un liséré bleu.
Black faye dress. The petticoat is trimmed with a high pleated flounce, topped with a narrower gathered flounce; above it two pale blue bias bindings, and straw silk embroidery; two other similar ruffles adorn the apron. Tunic in the same faye, with the same trim; the tunic, folded back on each side, is lifted into a voluminous puff. Basque bodice in the same faye, decorated with straw embroidery and edged with a blue border.
389 notes · View notes