synopsis: niki catches u practicing japanese on duolingo just for him while he’s asleep
wc: 777 words
pairing: nishimura riki x reader
genre: fluff
warnings: niki teases, y/n throws a pillow, cliché, very cringey I must admit
“translate: a vegetable”
you quickly typed “やさい” into your keyboard, earning a little ding meaning you were correct.
moving onto the next question you were determined to finish the lesson under 30 seconds, even though your speed did not matter in the slightest.
“translate: どうもありがとう!”
“this is way too easy.” you whispered, swiftly typing “thank you very much!” into the space provided. duo blinked at you, then cheered.
“どうもありがとう duo!” you said, giggling as you prepared to answer the next question.
“translate: 先生, おはようございます”
as you were typing the correct english translation, a voice suddenly interrupted.
“what the actual fuck are you doing.”
you jumped, dropping your phone onto the floor and holding your chest, gasping for breath.
“YOU WERE MEANT TO BE SLEEPING!” you declared to your boyfriend as if he was somehow in the wrong for waking up to your extremely loud duolingo practice.
niki laughed and shook his head.
“HELLO why are you learning Japanese from a BIRD when you have me?” he asked, eyes wide and eyebrows raised, now propped up on his elbows.
“because! you were ASLEEP!” you were determined to blame him but only so you could mask your embarrassment.
niki just rolled his eyes, muttering something in japanese that you tried your absolute hardest to understand. but that was merely impossible considering you were still on level one of “greetings” according to Duo’s lesson plan.
“what was that?” you asked accusingly.
“did you not understand? i thought you were a japanese master…” he teased, a smug look on his face.
you just threw a pillow at him in return. this brought about the most dramatic gasp that you had ever heard from niki, which was not easy to beat considering he did this all the time.
you watched as he contemplated picking up the nearest pillow and chucking it at your head in the name of revenge, but paused and composed himself.
“y/n, why are you learning japanese? especially while I’m asleep?” there was a slight smirk on his lips that let you know that he already knew the answers to his own questions, he just wanted to tease you.
“you know, I know, we all know- let’s move on haha go back to sleep goodnightnikisweetdreams!” you rambled, quickly diving under the covers, hiding your face and turning your body away from him.
this didn’t really do anything. you were only met with loud shuffling and breaths until your boyfriend was now laying next to you, also underneath the covers.
“this is nice.” he whispered sarcastically, his lips pressed into a thin line as he stared at the duvet above him.
“now what do you want.” you turned your body now to face him, only to be met with the same mischievous smirk as before.
“tell me why you were learning japanese as a secret.”
“no.”
“yes!”
“no?”
“YES???”
“FINE. fine fine fine fine you win- alright- whatever- yes I was learning japanese because I wanted to surprise you and your family to make them feel more comfortable at dinner tomorrow and to make you happy.” you whispered the last part, letting out a deep sigh. “can we go to sleep now?”
even in the dark underneath your blankets, you could still pick out the rose colored tint that dusted niki’s cheeks, paired with an equally as flustered grin.
“thank you.” was all he could manage to say without getting too lovey-dovey. slowly, you began to smile back, finding his reaction to be quite sweet, a complete contrast to his sass from moments prior.
niki then grabbed your wrist and pulled you closer to him so that your head was now resting against his chest with your arms around his waist.
you breathed in his warmth, eyes peacefully closing.
“do you want to stay under the covers because I’m starting to sweat…” he whispered, suddenly breaking the comfortable silence. you just laughed, jokingly rolling your eyes. your laugh instantly made him chuckle as well, chin rested on the top of your head.
“yeah I’m overheating as well.” you slowly released your hands from around his waist and shoved the blanket away, the cool air of your apartment rushing in.
“better?” you asked, fanning his face.
“much.” he grabbed your wrists again and put your arms back to the way they were, wrapped around his waist.
“goodnight riki.” you whispered, titling your head up to lightly press a kiss to his chin.
“goodnight, sneaky japanese prodigy.” he whispered back, smiling as he kissed the top of your head.
and the two of you fell into a comfortable silence, the same way you did each night. and as always, you wished that you could stay this way forever.
a/n: 🫠😅💃🏼🩰😚😊☺️😳 guys I wrote this like last summer bc I was trying to beat my gf in our friends quest on duolingo LOLLLL yes freja this is inspired by u. Guys also I gave up learning Japanese on duolingo bc it made absolutely no sense ??? n e ways
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
あなたの帰り待ちわびてしまう
私の心【あなた&お前】のものになってる
Anata no kaeri machiwabite shimau
Watashi no kokoro [anata / omae] no mono ni natteru
I am waiting impatiently for your return
This heart of mine is now yours to keep
Anata no koto wa nani mo shiranai
Ah totsugu dake
Kore wa sadame yo
Oie no tame ni kono mi suteru wa
Omae no koto ni kyōmi nado nai
Dōjō mo nai
Meoto ni naru ga aishi wa shinai
Seiryaku no chigiri
I know nothing about you
Ah, we are only to marry
This is my fate
For my family’s sake, I will cast this body away
I have no interest in you at the very least
I have no feelings for you either
We will be married but not loving each other
It’s a marriage of convenience
雪が溶ける度に
心も溶けてく
近くなっていく
当たり前の存在
Yuki ga tokeru tabi ni
Kokoro mo toketeku
Chikaku natte iku
Atarimae no sonzai
Every time the snow melts
Our hearts also soften
We are becoming closer
We are an existence meant for each other
Kuchi ni wa shinai ai no kotoba mo
Sokubaku shinai koi no katachi mo
*Ishin-denshin
Soitoge ayumidasu meoto
Anata no kaeri machiwabite shimau
Watashi no kokoro anata no mono ni natteru
The unspoken words of love between us
This form of love free of any restrictions
Ishin-denshin
A husband and wife for life, walking to the end of time
I am waiting impatiently for your return
This heart of mine is now yours to keep
寒くはないか?
風邪ひかぬよう
これを羽織りなさい
細くて白いその肩に触れ
守ると誓った
Samuku wa nai ka?
Kaze hikanu yō
Kore o haori nasai
Hosokute shiroi sono kata ni fure
Mamoru to chikatta
Are you not feeling cold?
Don’t catch a cold
Please put this on
My hands brush your slender and pale shoulders
I vowed to protect you
不器用な優しさ
強がりな性格
落ち着くその声に
堕ちていった二人は…
Bukiyō na yasashisa
Tsuyogari na seikaku
Ochitsuku sono goe ni
Ochiteitta futari wa…
Your clumsy gentleness
Your nature trying to be tough all the time
That calm and steady voice of yours
The two who were falling in love
Hanare wa shinai kono saki towa ni
Raise darou to hikiyose atte
Rakka ryūsui
Konnan mo sasaeau meoto
Omae no moto e isogi kaeru
Watashi no kokoro omae no mono ni natteru
Won’t be apart now and for all eternity
Would be drawn to each other even in our next life
Each of our love returned
A husband and wife supporting each other through thick and thin
I hurry to return back to you
This heart of mine is now yours to keep
桜吹雪いた春
風鈴涼む夏
紅葉色づく秋
雪化粧 寄り添う冬
Sakura fubuita haru
Fūrin suzumu natsu
Kōyō irodzuku aki
Yukigeshō yorisou fuyu
A spring with a storm of sakura petals
A summer with the wind chimes tinkling in the cool breeze
An autumn with the leaves changing colors
A winter blanketed in snow, us cuddling close
Kuchi ni wa shinai ai no kotoba mo
Sokubaku shinai koi no katachi mo
Ishindenshin
Soitoge ayumidasu meoto
Anata no kaeri machiwabite shimau
Watashi no kokoro anata no mono ni natteru
The unspoken words of love between us
This form of love free of any restrictions
Ishin-denshin
A husband and wife for life, walking to the end of time
I am waiting impatiently for your return
This heart of mine is now yours to keep
Hanare wa shinai kono saki towa ni
Raise darou to hikiyose atte
Rakka ryūsui
Konnan mo sasaeau meoto
Omae no moto e isogi kaeru
Watashi no kokoro omae no mono ni natteru
We won’t be apart now and for all eternity
We’d be drawn to each other even in our next life
Each of our love returned
A husband and wife supporting each other through thick and thin
I hurry to return back to you
This heart of mine is now yours to keep
~
Notes:
isshin-denshin - “what the mind thinks, the heart transmits”
Togashi sent a handwritten letter to the idol Yumiko Seki, answering 11 questions. The letter was read aloud in the Iwakura and Yoshizumi's Show, on TV Asahi, on November 14th and 21st, 2023.
There's already a translation of the Q&A by the hunter fandom (please read it), but I want to share my favorite parts and maybe some interesting info that was said during the TV program. You can watch the full version on bilibili. The whole film studio was decorated with Hunter x Hunter manuscripts and figures, and BGM from both versions of the anime was played during the broadcast.
The MCs of the show are two female comedians, Yoshizumi and Iwakura. The guests were Yumiko Seki (former Sakurazaka46); singer Toshiya Miyata (Kis-My-Ft2), a huge Hunter x Hunter fan; and the comedian Shintaro Morimoto (TONTSUKATAN) who read Togashi's letter and served as moderator.
At the beginning of the show, Seki-san revealed she met Togashi in a Sakurazaka46 live concert.
Everyone was shocked to learn she met him face-to-face!
Then, Seki-san showed an autographed shikishi Togashi-sensei gave her when she graduated from Sakurazaka46. (T/N: She announced her graduation on December 13, 2022, and graduated on April 30, 2023 at the Sakurazaka46 3rd TOUR 2023).
Killua: "Graduation is the starting line!!"
It's interesting to add that Killua is Seki's favorite character and orange & white were her penlight colors, also her favorite colors. That's why Togashi drew Killua holding a bouquet of orange and white flowers.
Miyata joked that he will make sure that everyone knows he loves Hunter x Hunter by the time he graduates from Kis-My-Ft2 boy band. Morimoto told him "don't graduate just to get a shikishi" (LOL).
By the way, Miyata loves Kurapika, so I hope Togashi gives him a Kurapika shikishi one day :P
Here's Togashi's huge letter!
Before reading sensei's answers, they anticipated the huge success of the show, and came up with the hashtag #冨樫先生からのお手紙 (letter from Togashi-sensei).
It was a success indeed, trending all over social media.
Then, Morimoto started to read the Q&A.
The second question was about the Hunter x Hunter character setting. Before reading the answer, they showed a Togashi's memo containing a detailed timeline of each character that he uses in order to develop the story without creating any contradictions. There's a timeline of the Chimera Ant Arc, and a table of the princes' entourage, allowing Togashi to distinguish them. He even drew characters that didn't appear.
Miyata left his seat and came closer to the monitor, so he could see the memo better. He's a crazy HxH stan just like us.
This material is actually from Jump Ryu's booklet (2016). You can also watch the Jump Ryu video with subs on YouTube, where Togashi explains better how this character table works.
Here's the part of the answer Togashi talks about Killua's inspirations. I am a huge fan of MDP Psycho!
The author of "Toy-y", Atsushi Kamijo, thanked Togashi on his Twitter. He also wrote that he loves Level-E.
When answering question 4, we found out Togashi-sensei watched Sakurazaka46 New Year's special feature in 2021, when Seki-san asked for the complete set of Hunter × Hunter.
youtube
But, because Togashi-sensei is such an introvert, he thought he would make her feel uncomfortable by actually sending it. It took him two years to finally decide to send it.
Miyata laughed so hard, saying: "Togashi-sensei is such an otaku!!" (LOL)
Seki-san confirmed Togashi really sent the Hunter × Hunter set to her ^^
The 5th question was about Togashi's favorite nen ability. Seki-san and Miyata also shared their favorite type of nen.
Seki-san loves Killua, thus she likes transmutation. She also likes Hisoka's analysis about nen, and thinks Killua fits his description about transmuters perfectly.
As for Miyata, he loves Kurapika, therefore he likes the conjurer type. He remembered that in order to conjurer chains, Kurapika had to imagine, touch, draw, and even licked real chains.
He was curious if Goreinu, a character that appears in Greed Island, had to do something similar and touch gorillas in order to be able to materialize them.
Miyata is a crazy HxH fan, he came up with many curious tidbits and did a deep analysis of the series. It's not confirmed in the manga or any databook if Goreinu is really a conjurer, but I really liked his point of view.
Question 7 about Meruem's final moments was really touching. After hearing Miyata's explanation about Meruem and Kogumi, Iwakura almost started crying.
Tears rolled down her cheeks when she saw the double spread of Meruem's final moments.
The funny thing is, at the beginning of the show, she told us she had only read the first chapter.
So, Morimoto joked: "Why did you have to stop at volume 1!!?" XD
Morimoto also revealed that Togashi-sensei's favorite scene is Meruem and Kogumi double spread.
Question 8, what does Togashi do on his days off? Morimoto asked Seki-san's opinion. She imagines Togashi having mandarin oranges on a kotatsu table, and talking to cats on the porch.
T/N: Eating oranges while sitting around a kotatsu table is a japanese tradition during the winter.
Togashi didn't mention anything like that in his answer, but there's an interview with Naoko Takeuchi (WITH magazine, May 2022) where she says, "We have been married for over 20 years. Although we have small fights sometimes, my husband is extremely kind and quiet, like a hermit (...) The house we have lived for 20 years is also a place of healing. Sometimes we have meals or tea in the garden". So, I can totally picture Togashi-sensei eating oranges in the winter and talking to cats.
Togashi-sensei stated he is the type of person who always has sound playing while he is working, just like Yoshizumi-san. She was happy she was acknowledged in his letter!
The question 9 was about manga that Togashi-sensei found interesting recently. Miyata remembered that Togashi had wrote a recommendation on the obi of Kimestu no Yaiba (Demon Slayer) volume 4, praising the series. I had completely forgotten Togashi loves Demon Slayer!
In his letter, Togashi-sensei wrote he couldn't give the name of the series he's currently into, since he would get criticized. But he left some clues. Yoshimizu said the crazy amount of ッッッ (small tsu) used in his answer was maybe a keyword, and that the fans would probably figure it out. She had no idea what manga he was talking about, though.
Togashi-sensei also wrote this manga is a true story published in 2023. So, many fans came up with the Autobiography of Keisuke Itagaki (author of Grappler Baki): an autobiographical manga depicting the harsh life experienced by Keisuke Itagaki in the "JGSDF 1st Airborne Brigade" that consumed his youth!
I started reading it, and the author really loves to use "ッッッ" at the end of the sentences. I don't think it's the kind of content I would recommend to an idol like Seki-san. Anyway, I don't know whether that's the correct answer or not, but it seems so.
The manga that Togashi-sensei ended up recommending was "Oi! Tombo". It has been serialized in Weekly Golf Digest since 2014. An anime is also scheduled to premiere in 2024. I was happy to see that the Golf Digest X Account mentioned his letter!
Seki-san was introduced to an unexpected golf manga, but she immediately became interested, saying, "I really want to read it'' and "I want to buy it right away.'' I guess we all felt that way. I'm definitely watching the anime!
The 10th question was about the ending! The reaction of the guests and MCs when Morimoto read there's an Ending D in case Togashi-sensei dies was priceless.
Before Morimoto could read the "Ending D", Miyata recalled he went to watch the Hunter × Hunter movie "Phantom Rouge", and received a copy of Volume 0. He grabbed it, and showed the Q&A with Togashi-sensei, highlighting Question 4: What will end up happening to Kurapika and the Phantom Troupe? A: "They will all die."
He was really looking forward to knowing the ending of Hunter × Hunter, but not this one (LOL). Morimoto and Miyata were too nervous, they took a sip to calm down before reading the "Ending D Pattern".
The final question was about the amount of text in volume 37. Miyata commenting that his answer also had an incredible amount of text made me laugh so hard. It was a huge answer indeed.
Togashi's last words were:
"Words are da best!" (Words rule/Nothing can beat words/Only words wins/ whatever sounds better in english).
Everyone laughed so hard, because this is actually a slang used by young people or fandom to say someone or something is the best. He wrote the letter in polite japanese, it was fun he ended it with a slang. By the way, Togashi-sensei loves slang, specially fandom unique vocabulary, as he usually uses it Hunter x Hunter. He's a fan of Keyakizaka46/Sakurazaka46 after all.
Miyata was excited to hear that Togashi-sensei himself is "bugged", which makes him want to continue reading HxH even more. One thing that caught Miyata's attention during this final question was the part Togashi-sensei mentioned he needs to settle many issues during the voyage of the Black Whale ship. Actually, the word "settlement" (解決) captured the attention of many fans, as they posted a lot about that on social media.
Miyata thought about people on board the ship whose fates needs a resolution. He wondered if this was about Kurapika and The Phantom Troupe since the conditions to what Togashi-sensei said in volume 0 (everyone's gonna die) are right there to happen soon.
He showed his Volume 0 again. LOL, I hope Togashi-sensei was just joking.
Of course, let's not forget that are many other unfinished business that needs a solution in this arc, we have a whole succession to the throne war in motion. But, Miyata was really hyped about Kurapika and volume 0.
The show ended with a big thanks and bow to Togashi-sensei!
Miyata said he has been reading HxH for more than 20 years, since he was in elementary school. No matter how old he is, he still gets excited about it! He loves Hunter × Hunter!
Morimoto asked Seki-san to say some final words to Togashi-sensei. Besides showing all her love for Hunter × Hunter, Seki-san was really cute and asked Togashi-sensei to take really good care of his health!
That's it, sorry for being like Togashi-sensei and writing too much. Although my posts are more about Yu Yu Haksuho, I feel I needed to address his letter too. I didn't take the Ending D too serious, since it was discarded. However, I think it was a cute closing to HxH. Like Miyata-said, everything went back to the beginning, The Whale Island where it all started.
I just want Togashi-sensei to live long and write his favorite ending!
There were other interesting parts, like Seki-san telling Togashi-sensei to make a DVD BOX of the TV show. In the end, everyone wanted to make one ^^ (me too). It is a really precious letter. I hope Seki-san frames it and make an altar :P
転生したら可愛かった
Tensei Shitara Kawaiikatta
It Would Be Lovely If I Were To Reincarnate
Capi & HoneyWorks Collab
MV
kanji
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
転生したら可愛かった
俺の好みの女だった
心も身体もすっかり女の子
Tensei shitara kawaikatta
Ore no konomi no onna datta
Kokoro mo karada mo sukkari onna no ko
It would be lovely if I were to reincarnate as her
She was the woman I was fond of
In both body and mind, she was a woman through and through
Burakku kigyō no moto wa sararīman
Inu o tasukete shinde shimaimashita
Mezameru to ore wa onna no ko datta
Zero saiji datta umarekawatchatta
I was a salary man working at a black company in my previous life
I ended up dying after saving a dog
When I awoke, I was a girl
I was reborn as a 0-year old child
ウソ泣きに騙される大人
俺は女の子だぞ
楽しいぞ
Uso naki ni damasareru otona
Ore wa onna no ko da zo
Tanoshī zo
I deceive the adults with my crocodile tears
I am a girl
It’s fun
Tensei shitara kawaikatta
Ore no konomi no onna datta
Tekagami bakka michau
Nakami ojisan demo
Tensei shitara tanoshikatta
Benkyō yappa nigatedatta
Kokoro mo karada mo sukkari onna no ko
It would be lovely if I were to reincarnate as her
She was the girl I was fond of
All I do is look at hand mirrors
Though I am but a man inside
It was fun to reincarnate
But as expected, I am not good at studying
In both body and mind, I am a girl through and through
Shakai keiken wa sorenari ni arimasu
Okodzukai no kōshō
Setchū an ikaga deshou
Sensei sore wa machigatteimasu
Shakai wa sonna ni amakunai desu
I have a fair amount of social experience
Negotiations for my spending allowance
How about hearing my proposed compromise?
Good sir, that is wrong
Society is not that sweet and easy
騙されません口説き文句
相手が悪かったな
少年よ
Damasaremasen kudoki monku
Aite ga warukatta na
Shōnen yo
I won’t be tricked by your pick-up lines
My bad that your opponent was me
Oh young boy
Tensei shitara kawaikatta
Shōrai kitto ōmono da
Torendo saizensen
Nakami ojisan demo
Tensei shitara tanoshikatta
Yowatari bakka umaku natta
Kokoro mo karada mo sukkari onna no ko
It would be lovely if I were to reincarnate
The future will surely be big and bright
I am the lead in trends
Though I am but a man inside
It was fun to reincarnate
I got better just by going through life
In both body and mind, I am a girl through and through
Suki na hito ga dekite
Dēto toka mo shichatte
Zensei wasurechatte tanoshinde
Nande wakaranai no?
Kodomo rikutsu janakute
Jinsei 2 shū me mo rakushō janai
I have someone I like
We’ve gone on dates
Forget your previous life and enjoy yourself
Why is it not clear?
It’s not a childish reasoning
Even my second life is not an easy victory
Tensei shitara kawaikatta
Ore no konomi no onna datta
Tekagami bakka michau
Nakami ojisan demo
Tensei shitara tanoshikatta
Benkyō yappa nigate datta
Kokoro mo karada mo sukkari onna no ko
It would be lovely if I were to reincarnate as her
She was the woman I was fond of
All I do is look at hand mirrors
Though I am but a man inside
It was fun to reincarnate
But as expected, I am not good at studying
In both body and mind, I am a girl through and through
Tensei shitara kawaikatta
Shōrai kitto ōmono da
Torendo saizensen
Nakami ojisan demo
Tensei shitara tanoshikatta
Yowatari bakka umaku natta
Kokoro mo karada mo sukkari onna no ko
It would be lovely if I were to reincarnate
The future will surely be big and bright
I am the lead in trends
Though I am but a man inside
It was fun to reincarnate
I got better just by going through life
In both body and mind, I am a girl through and through