Tumgik
#Yakusoku no basho
detco-hell · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
flipped like a pancake!!
[opening 13 - Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made by U-ka saegusa IN db]
35 notes · View notes
multimedia-maniac · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
raventhekittycat · 1 year
Text
Asking you to pick based on music, animation, etc., rather than just picking your favorite song.
60 notes · View notes
Text
LOVE ABLAZE - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【All】 I′m loving you
その笑顔 怒った顔さえも
全部全部 愛おしくて奪いたい
もし来てくれたなら
世界で一番のトキメキの瞬間を For you
約束しよう
(To your lips
Approach more
Best moment, together
To your lips
Approach more
Best moment, together)
【Va】 もっと近くにおいでよ 囁いた Sweet sigh
【Ei・Ki】 焦ったく
【Ng】 手と手を絡ませ 跳ねる鼓動に So shy
【Ej・Sh】 いつだって
【Ya】 逢いたくてもっと 逢いたくて仕方ない
【Ki】 頭がトロけるほどに
【Ej】 甘くて熟れた果実
【Sh】 ひと口嗜んでみれば
【Ei】 その味に捕われ もう逃げられやしない
【Ng・Va・Ya】 You are my angel
【Ei・Ki】 誘惑への
【Ej・Sh】 蜜に
【All】 ドラマティック Love fine
【All】 I′m loving you
その笑顔 怒った顔さえも
全部全部 愛おしくて奪いたい
もし来てくれたなら
世界で一番のトキメキの瞬間を For you
約束しよう
(To your lips
Approach more
Best moment, together
To your lips
Approach more
Best moment, together)
【Va】 そんなあどけない仕草 他人(ほか)に魅せるなよ
【Ei・Ki】 戸惑って
【Ng】 余裕なんてもう無いくらいに So flying
【Ej・Sh】 抱きしめたい
【Ya】 唇におびた熱が冷めなくて あぁ…
【Ki】 痺れて汗ばむ身体
【Ej】 芳(かぐわ)しい季節のよう
【Sh】 息を呑むほの美しさ
【Ei】 瞳に宿ったら もう逃げられやしない
【Ng・Va・Ya】 You are my angel
【Ei・Ki】 誘惑たどる
【Ej・Sh】 キスに
【All】 ロマンティック To touch
【Va】 恋のテレパシー
【Ng】 Feeling to cross
【Ya】 一つに繋がる
【Ki】 Heating to cross
【Ej】 誰にも負けない
【Sh】 Holding to cross
【Ei】 さあ恋をしましょう
【All】 ドラマティック Love fine
【All】 I′m loving you
泣き顔も はにかんでる顔も
匂いや息遣いも全部全部…
【All】 I′m loving you, longing for you
100%以上
幸せにできるのはこの場所だけ
もし来てくれたなら
世界で一番のトキめく瞬間を
【Va】 For you
【Ng】 Love you
【Ya】 Need you
【Ki】 Forever you
【Ej】 Come on miss you
【Sh】 Hold you
【Ei】 Please you
【All】 Ah…愛してる
Say, Love you !
(To your lips
Approach more
Best moment, together
To your lips
Approach more
Best moment, together)
Rōmaji:
【All】 I′m loving you
Sono egao okottakao sae mo
Zenbu zenbu itooshikute ubaitai
Moshi kitekuretanara
Sekai de ichiban no tokimeki no shunkan o For you
Yakusoku shiyou
(To your lips
Approach more
Best moment, together
To your lips
Approach more
Best moment, together)
【Va】 Motto chikaku ni oideyo sasayaita Sweet sigh
【Ei・Ki】 Jirettaku
【Ng】 Te to te o karamase haneru kodō ni So shy
【Ej・Sh】 Itsu datte
【Ya】 Aitakute motto aitakute shikatanai
【Ki】 Atama ga torokeru hodo ni
【Ej】 Amakute uretakajitsu
【Sh】 Hitokuchi tashinande mireba
【Ei】 Sono aji ni toraware mō nige rareyashinai
【Ng・Va・Ya】 You are my angel
【Ei・Ki】 Yūwaku e no
【Ej・Sh】 Mitsu ni
【All】 Doramatikku Love fine
【All】 I′m loving you
Sono egao okottakao sae mo
Zenbu zenbu itooshikute ubaitai
Moshi kitekuretanara
Sekai de ichiban no tokimeki no shunkan o For you
Yakusoku shiyou
(To your lips
Approach more
Best moment, together
To your lips
Approach more
Best moment, together)
【Va】 Son'na adokenai shigusa hoka ni miseru na yo
【Ei・Ki】 Tomadotte
【Ng】 Yoyū nante mō nai kurai ni So flying
【Ej・Sh】 Dakishimetai
【Ya】 Kuchibiru ni obita netsu ga samenakute aa…
【Ki】 Shibirete asebamu karada
【Ej】 Kagu wa shī kisetsu no yō
【Sh】 Ikiwonomu ho no utsukushi-sa
【Ei】 Hitomi ni yadottara mō nige rareyashinai
【Ng・Va・Ya】 You are my angel
【Ei・Ki】 Yūwaku tadoru
【Ej・Sh】 Kisu ni
【All】 Romantikku To touch
【Va】 Koi no terepashī
【Ng】 Feeling to cross
【Ya】 Hitotsu ni tsunagaru
【Ki】 Heating to cross
【Ej】 Darenimo makenai
【Sh】 Holding to cross
【Ei】 Sā koiwoshimashō
【All】 Doramatikku Love fine
【All】 I′m loving you
Nakigao mo hanikan deru kao mo
Nioi ya ikidzukai mo zenbu zenbu…
【All】 I′m loving you, longing for you
Hyaku-pāsento ijō
Shiawaseni dekiru no wa kono basho dake
Moshi kitekuretanara
Sekai de ichiban no toki meku shunkan o
【Va】 For you
【Ng】 Love you
【Ya】 Need you
【Ki】 Forever you
【Ej】 Come on miss you
【Sh】 Hold you
【Ei】 Please you
【All】 Ah… aishiteru
Say, Love you!
(To your lips
Approach more
Best moment, together
To your lips
Approach more
Best moment, together)
Translation:
【All】 I′m loving you
Your smile, even your angry face
All of it, all of it is so dear to me and I want to steal it for myself
If you were to come to me,
The most exciting moment in the world for you
Is what I promise
(To your lips
Approach more
Best moment, together
To your lips
Approach more
Best moment, together)
【Va】 Come closer to me, I murmured a sweet sigh
【Ei・Ki】 Impatiently
【Ng】 Holding each other’s hands with a jumping heartbeat, so shy
【Ej・Sh】 At all times
【Ya】 I can’t help but want to see you more and more
【Ki】 To the point I go crazy
【Ej】 If you take a sip of
【Sh】 The sweet and ripe fruit,
【Ei】 You’ll get hooked on that taste and there’s no escaping it anymore
【Ng・Va・Ya】 You are my angel
【Ei・Ki】 To the nectar
【Ej・Sh】 Of temptation
【All】 A dramatic love fine
【All】 I′m loving you
Your smile, even your angry face
All of it, all of it is so dear to me and I want to steal it for myself
If you were to come to me
The most exciting moment in the world for you
Is what I promise
(To your lips
Approach more
Best moment, together
To your lips
Approach more
Best moment, together)
【Va】 Don't let anyone else see your innocent gestures
【Ei・Ki】 It’s come to the point
【N】 Where I can't afford to be confused anymore So flying
【Ej・Sh】 I want to hold you close
【Ya】 The passionate heat on my lips won't cool down, ah...
【Ki】 My body becomes sweaty and numb
【Ej】 Breathtaking beauty
【Sh】 Like the fragrant season
【Ei】 Once we lock eyes, there’s no escaping it anymore
【Ng・Va・Ya】 You are my angel
【Ei・Ki】 A kiss
【Ej・Sh】 That leads to temptation
【All】 To touch romantically
【Va】 Love’s telepathy
【Ng】 Feeling to cross
【Ya】 Becoming one
【Ki】 Heating to cross
【Ej】 I won’t lose to anyone
【Sh】 Holding to cross
【Ei】 Come, let’s make love
【All】 A dramatic love fine
【All】 I′m loving you
Your crying face, your shy expression, your smell, your breathing, everything, everything...
【All】 I′m loving you, longing for you
Beyond 100%
Only this place can make me happy
If you come to me,
It’ll be the most exciting moment in the world
【Va】 For you
【Ng】 Love you
【Ya】 Need you
【Ki】 Forever you
【Ej】 Come on miss you
【Sh】 Hold you
【Ei】 Please you
【All】 Ah… I love you
Say, love you!
(To your lips
Approach more
Best moment, together
To your lips
Approach more
Best moment, together)
32 notes · View notes
jewishsuperfam · 8 months
Text
re:create is just SO good wtf. the triumphant swell of music as hikari regains her glimmer, the gayass lyrics, hikari swinging in with the nigedasanai namidashinaiii yakusoku no basho e aitakatta yoooo kimi ni zutto mou ichidooo tsunagu hoshi no kizunaaaaaa kiseki okoooseruuuuuuuuu
2 notes · View notes
supergenial · 1 year
Text
[translation+lyrics] 火の山オルザレス
youtube
Yeah just like anyone could’ve predicted, the next entry in the series is indeed themed on fire. What a shocking reveal am I right? Anyway, lyrics down below and see you all next time.
-------------------------------------------
(The truth burns up within the red flames this is the origin story of the spirit researcher)
From the fiery mountain Orxales the fiery mountain bearing great flames Crossing through time, they will once again weave their bond
Osanaki hi ni oimotometa michi no kyoukai Kawaranu omoi ga kono basho he michibiita
Chasing after the border to the unknown even in my youthful days It’s those unchanging feelings that have led me to this place
Zutto egaitekita me ni mienai kiseki Tashika na kiseki ga kono basho he izanatta
Always painting mirages that could not be seen Yet their traces traces have surely led me to this place
Tsuioku wo idaku Kawa no seseragi Nemureru hi no yama Kaeranu shoukei Yaketa ochita daichi wa Otonai wo kobami Makoto no na wo toi kakeru
Embracing those memories The murmuring of a river A slumbering mountain of fire Waiting for their return The scorched land That rejects all who may visit And yet it yearns for the truth
Takeru hi no yama ga Subete wo nomikonda Ano hi tozasareta shukumei wa Ima mo chi no soko ni nemuru
The burning fiery mountain Engulfs everything upon it The fate which came unbound on that day Still lies beneath the land
Myakudou suru daichi Aketeyuku sora Tsunaida inochi wa Kyoukai wo koete Akaki hi ga shimesu wa Nejireta inga wo Tachikiru tame no sentaku
That pulsating land The dawning sky The lives which have been connected Transcend the barrier And the fire reveals The twisted causality Which led to their severance
Takeru hi no yama ga Subete wo nomikonda Ano hi taorareta kotonoha wa Ima kono te no naka ni
The burning fiery mountain Which engulfs all upon it The words which led to the severance Are now within the grasp of our hands
Moetagiru honoo yo Ima koko de hatasou Zetsubou wo koete kawasareta Kasanaru sekai no yakusoku wo
The smoldering flames Will now fulfill That which crosses beyond despair A promise through this overlapping world
Sukui ageta kono Uta de sae Ito ni kurareta sadame toshitemo Sono inochi wa tatta hitotsu no tomoshibi Shinjite (shinjiteru kara) yukou sono saki he
This 「Song」 I’ve scooped up Is like a thread which weaves fate That single life is my only light So I’ll believe (and since you believe) we’ll go down this path.
2 notes · View notes
vstranslations · 1 year
Text
Love Love Love - Planetarium - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
輝く星空 人混みのバス停 言葉もないままに 二人はバスを待つ 指先だけ繋がる手は 温め合うこともなくて それなのにさ... 飽きれるほどキレイな空
Ah 今、星を見てると 何故だろう 涙が溢れる
Ah まだバスは来ないな 行き先を早く決めなくちゃ
君が話してた一番好きな場所 行くこともないまま 寒空に流れた
今二人を繋ぐものは 凍りついた約束だけ それなのにさ... 飽きれるほどキレイな空
Ah 今、星を見てると 何故だろう 涙が溢れる
Ah もうバスに乗ろうか 行き先は君じゃないどこか ゆらゆら揺られて 夜のハイウェイ バスは走る
星降る夜を越えたら きっと何もかも 忘れてゆくのでしょう いつまでも優しく なれない自分を残して
Ah 今、星を見てると 何故だろう 涙が溢れる
Ah もうバスは向かうよ 行き先はキミじゃないどこか ゆらゆら揺られて
忘れてないよ プラネタリウム 約束だった プラネタリウム もう見れないや プラネタリウム もう見れないや 二人で
--
Kagayaku hoshizora hito gomi no basutei kotoba mo nai mama ni futari wa basu o matsu yubisaki dake tsunagaru te wa atatame au koto mo nakute sore na no ni sa akireru hodo kireina sora
Ah ima hoshi o miteru to naze darou namida ga afureru
Ah mada basu wa konai na yukisaki o hayaku kimenakucha
Kimi ga hanashiteta ichiban sukina basho yuku koto mo nai mama samuzora ni nagareta
Ima futari o tsunagu mono wa koori tsuita yakusoku dake sore na no ni sa akireru hodo kireina sora
Ah ima hoshi o miteru to naze darou namida ga afureru
Ah mou basu ni norou ka yukisaki wa kimi ja nai dokoka yurayura yurarete yoru no highway basu wa hashiru
Hoshi furu yoru o koetara kitto nanimo kamo wasurete yuku no deshou itsumade mo yasashiku narenai jibun o nokoshite
Ah ima hoshi o miteru to naze darou namida ga afureru
Ah mou basu wa mukau yo yukisaki wa kimi ja nai dokoka yurayura yurarete
Wasuretenai yo planetarium yakusoku datta planetarium mou mirenai ya planetarium mou mirenai ya futari de
--
The night sky twinkles above the crowded bus stop The two of us wait for the bus, still with nothing to say With only our fingertips intertwined, it isn’t keeping us warm at all But even with that… the sky is so satisfyingly beautiful
Ah; whenever I look at the stars now, I start crying for some reason
Ah; the bus still isn’t here We need to hurry and decide where we’re going
You told me about your favorite place I’ve still never been there, it just drifted away in the winter sky
All that’s keeping us together now is our promise that’s grown cold But even with that… the sky is so satisfyingly beautiful
Ah; whenever I look at the stars now, I start crying for some reason
Ah; is it time to get on the bus? My destination is somewhere that isn’t where you are Rocking and swaying along as the bus speeds along the nighttime highway
Once this night of shooting stars is over, I’m sure I’ll forget everything that happened All that’ll remain is the fact that I can’t be kind forever
Ah; whenever I look at the stars now, I start crying for some reason
Ah; the bus is already on its way My destination is somewhere that isn’t where you are Rocking and swaying along
I haven’t forgotten that planetarium We promised to go to that planetarium I can no longer see the planetarium We can no longer see it together
3 notes · View notes
hitogatarock · 2 years
Text
会いたいボクラ . aitai bokura
LYRICS TRANSLATION of their latest digital single with the same name.
Translated name : We who want to Meet You (fan-translated) / our promise (official)
Singer : HIMEHINA
Tumblr media
All translations are belongs to me, make sure to credit properly if you plans on sharing this! Enjoy reading!
Listen along • google docs • twitter post
——————————————————————
KANJI LYRICS
ひらひら舞う 桜の下で
僕たちは出会った
もっと近付いて?寄り添い笑って
#(シャープ)で繋げた声が
ひとつひとつ輪になって
愛しさ哀しさ包んでさ
そして芽吹いたよ
届けたいな ありったけの想いが
ほら、傍で見守るから
華びらの向こう キミへと
手を繋いでいくのさ
ボクラは 会いたいねそう言って
今日もずっとここにいた
どんなに希い 焦がれたとしても
届けに行くから 枯れ行かないで
いつもその手を離さないようにと
キミを想ったメロディ
風に乗ってあの場所へ
時代も時勢も次元も乗り越えてさ
手を振りあって 会いたいな
ぐっと、抑えた想いも
ぽつりぽつり漏れ落ちて
布越し伝えた藍言葉
阻まれたままで
届けたいよ 澄み切った想いが
ほら、曇ってしまわぬように
境界の向こう キミへと
手繰り寄せた未来で
ボクラは 会いたいなそう言って
今日もずっとここにいた
時代も時勢も次元も乗り越えれば
涙拭って 会えるの?
幾年経った今でも
あの日交わした約束だけは守るから
預かった想いも キミと果たすから
聞かせてよ
会いたいねそう言って今日まで
会いたいなそう言って今日は
ボクラは 会いたいねそう言って
今日はずっと共にいた
こんなに希い 焦がれた景色と
二度とこの手を離さないようにと
キミへ贈ったメロディ
虹に乗ってこの場所で
時代も時勢も次元も乗り越えてさ
未来もずっと笑い合おう
——————————————————————
ROMAJI LYRICS
hirahira mau sakura no shita de
bokutachi wa deatta
motto chikazuite? yorisoi waratte
shaapu de tsunageta koe ga
hitotsu hitotsu wa ni natte
itoshisa kanashisa kurunde sa
soshite mebuita yo
todoketai na arittake no omoi ga
hora, soba de mimamoru kara
hanabira no mukou kimi e to
te wo tsunaide yuku no sa
bokura wa aitai ne sou itte
kyou mo zutto koko ni ita
donna ni negai kogareta toshite mo
todoke ni iku kara kare ikanai de
itsumo sono te wo hanasanai you ni to
kimi wo omotta merodi
kaze ni notte ano basho e
jidai mo jisei mo jigen mo norikoete sa
te wo furiatte aitai na
gutto, osaeta omoi mo
potsuri potsuri moreochite
nunogoshi tsutaeta ai-kotoba
habamareta mama de
todoketai yo sumikitta omoi ga
hora, kumotte shimawanu you ni
kyoukai no mukou kimi e to
taguriyoseta mirai de
bokura wa aitai na sou itte
kyou mo zutto koko ni ita
jidai mo jisei mo jigen mo norikoereba
namida nugutte aeru no?
ikutose tatta ima demo
ano hi kawashita yakusoku dake wa mamoru kara
azukatta omoi mo kimi to hatasu kara
kikasete yo
aitai ne sou itte kyou made
aitai na sou itte kyou wa
bokura wa aitai ne sou itte
kyou wa zutto tomo ni ita
konna ni negai kogareta keshiki to
nidoto kono te wo hanasanai you ni to
kimi e okutta merodi
niji ni notte kono basho de
jidai mo jisei mo jigen mo norikoete sa
mirai mo zutto warai aou
——————————————————————
ENGLISH TRANSLATION
Under the cherry blossoms that flutters away, that is where we met
Can you come closer?
To nestle close and laugh together
The connected voices with a sharp,
each one of them forms into a circle
I wrapped both my love and sorrow into one,
and then it sprouted
How I wishes to deliver all this feelings that I have
Look, it'll watch over you, by your side
Beyond the flower petals, towards you
we shall hold our hands together
We would like to meet you again, as we say so
That's why we've been here all day
No matter how much we long, how much we yearn for it
I'm going to deliver it, so don't wither away
I'm always trying not to let go of your hand
This melody I made for you
Let it ride the wind to that place
It transcends age, times and dimensions
Waving to each other, how we miss you
Even the feelings that you have suppressed
Bit by bit, it would leak out
Divine words that is conveyed and strained through remained unimpeded
I want to deliver my crystal clear feelings to you
Come on, don't let it cloud over.
Beyond the boundaries of the world,
in a future that has been hand-picked for you
We would love to meet you again, as we say so
That's why we've been here all day
If we can overcome the ages, the times and the dimensions,
Can we meet after wiping away our tears?
Even after all these years,
we'll only keep the promise we made that day
These feelings that was entrusted to us, we'll fulfill it with you too
Then let us hear it
How we miss you, until today
We'd love to see you, right now
We would like to meet you again, as we say so
That's why we've been together all day
Looking to such a rare, longed-for view,
I wanted you to never let go of this hand again.
This melody that I presented to you
Let it ride across the rainbow to that place
It transcends age, times and dimensions
Let's laugh together long into the future.
——————————————————————
4 notes · View notes
Note
Thank you very much for fixing the notes problem, it has helped me a lot to understand the song better!
I would like to sing the song, but I have problems understanding what they say, is it possible to have romanji? It shouldn't be now, the truth is you've worked hard!
I don't think I'll add romaji to the post itself--it already looks cluttered enough as-is--but I will add some romaji here under the cut for you.
otogibanashi wa itsudatte
yume darake no wandaarando
.
ue ga shita
migi ga hidari
.
sore de ii janai
.
atarimae nante tsumaranai n da yo
.
joushiki ni mada torawareteiru no
.
masaka sakasama
.
uso no naka ni shinjitsu ga magireteiru
.
mienai
misenai
.
usagi no suana ni tobikondeyuku korogariochiru mou kaerenai
.
youkoso fushigi no kuni
.
haato no chiisana kagi de
kokoro no tobira wo akeru to
todoku kamo
okashina shoutaijou
hanazono de tanoshiku waraou
.
shiroku saita bara no hana wa
akakushite hayaku nuranakucha
jousama ga
gekidosarete
kubi wo hanerarechau yo
.
guruguru to me ga mawaru you ni hashiru
mainichi ni wasureteita shiro usagi no otoshimono
ittai zentai doko ni kakureteiru no
kidzukeba ashi wa osanai hibi no yakusoku no ano basho he
.
mitsukete yo
tasukete yo
.
koko de wa daremo ga
okashina ochakai ni
shiro usagi mo kaketsuketa yo
.
boushiyasan ga gokigen ni
seki wa arimasen yo to warau
nazo wo zehi toitegoran
karasu to tsukue wa nande niteiru no
.
usagisan mo ureshisou ni
wain nara koko ni aru zo tte
joutou no bataa wo nureba
.
jikan to nakayoku nareru
.
kakushiteta kamen no ura wa
.
kagi wo nigiru no wa hitori dake
mahou kara sekai ga waru
ima no uchi ni hayaku nigetekure
ano hi kara wakatteta n da
kono michi ga namida de owaru tte
kurushii no wa mou saigo dakara
sayounara arigatou aete yokatta
.
me wo samase saa
6 notes · View notes
snowdust64 · 6 months
Text
『Fullcount』 English translation
Artist: ROF-MAO Original lyrics: Tsurusaki Koichi Translation by Snowdust64
===============
Implied pronouns are in brackets; I tried to make sensible choices. Additional translation notes at the end.
===============
tenmetsu shita san-shoku reisei wa tōnoku kensō wa hirogatte ku matte ndaro kimi mo wakattenda ore mo kakumei no me no mae ni tatte darenimoienai zasetsu mo hakidashita yowane mo aru yo na sore wa kataru na yo misete yare yo ōkina senaka de
A flash of three colors    Calm fades away A commotion spreads [They’re] waiting, you know it and so do I Standing before the eyes of a revolution There are setbacks [we] can’t tell anyone about And [we’ve] whimpered and whined too Don’t talk about those, [we’ll] show [you] with big backs *
hon'no sū-byō no eien ni sorezore yume o miteita nda
Each of us were dreaming of that eternity of just a few seconds
sā furikabutta kimochi takabutta kakehiki no sue no girigiride hajimaru dorama zenshin ga furueru yōna unmei no shunkan o sōzō shite furukaunto sakebu maundo mada owarasenai tsunageru ima o hibiita koe no sono mukō genkai wa tōni koeteru ndaro
Spirits raised high in excitement After much plotting, the drama begins just in time Imagine the fateful moment that makes the whole body tremble Fullcount shouted from the mound ** Don’t let it end yet, [we’re] connecting now Beyond these resonating voices The limit has long been surpassed
michite iku netsu ni aterareta nda araku natteku kokyū togire-gachidatta yakusoku datte ima kono basho ni tsunagatte darekaga nigitta kobushi mo karashinagara sakebu omoi mo todoite irukara kondo wa kotchi ga todokeru bandaro
Hit by the rising heat, breaths growing heavy The promises that could have so easily broken are now connected to this place The fist someone clenched, and the feelings they shouted until hoarse [They] have reached [us], so now it’s [our] turn to reach out
kon'na toko de tomatte irarenai sorezore no ketsui sono kotae o
This is no place to stop The resolve in each of [us] answers
tashikametai nda zenbu kakete demo kore made no kuyashi-sa ni imi ga atta ndatte kiseki wa matsu mon janai doro-darake ni natte ubai ni iku haruka tōku motto tōku made uchi agaru kibō ga tsudzuite iku yōna son'na kitai o dakishime saigo no saigo ni riaruni shite
[We] want to be sure of it, even if [we’re] betting everything There was meaning to the bitter struggle up to this point No waiting around for a miracle, [we’ll] get covered in mud and go seize it Like hopes cast high that continue on far away and even farther Embracing those expectations Turn it into something real at the very end
surō ni natte iku negai hitotsu afureru ase to namida wa mazatte hoho o tsutatte jimen o kuroku nurasu ima-me no mae ni chikadzuita saigo no isshun ni atsuku natta kimochi zettai ni zettai ni nogashi tari shinai
A single wish that is slowing down Overflowing sweat and tears mix and run down [my] cheeks, darken the ground with dampness Within [my] view now, emotions heating up as the final moment draws near [I’ll] never, never let it pass by
sā furikabutta kimochi takabutta kakehiki no sue no girigiride hajimaru dorama zenshin ga furueru yōna unmei no shunkan o sōzō shite furukaunto sakebu maundo mada owarasenai tsunageru ima o hibiita koe no sono mukō genkai wa tōni koeteru ndaro ko o egaite mirai ni ike
Spirits raised high in excitement After much plotting, the drama begins just in time Imagine the fateful moment that makes the whole body tremble Fullcount shouted from the mound Don’t let it end yet, [we’re] connecting now Beyond these resonating voices The limit has long been surpassed Draw an arc, go towards the future
===============
*  Having a ‘big back’ means someone is strong and dependable
**  I had trouble with this line… ‘furukaunto sakebu’ would be ‘shout the fullcount’ but ‘maundo’ is just taken from the English word ‘mound’ and I didn’t figure out how that fit into the sentence other than rhyming well. Anyone, please let me know if you have a better understanding of the grammar here!!
1 note · View note
detco-hell · 1 year
Text
Tumblr media
[opening 13 - Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made by U-ka saegusa IN db]
24 notes · View notes
devilsmenu · 7 months
Note
♫ + 37 for chrissy and romeo
Spotify wrapped meme
🎵+ 37
38. Yakusoku No Basho by E-girls
"I'll never forget those days, you know? I'm glad that I'm alive again with my wife and my best friend here in DC as well. I know it's a chaotic place but they gave me a second chance".
Tumblr media
0 notes
kazuria · 7 months
Text
水永達也 - 野のけもの (No no Kemono)
ダリア / Fish / 野のけもの (2006) Words & Music: 水永達也
理由をもとめ彷徨った ただ目的が欲しかった 今より遠く遥か遠くへ たどりつくための それだった 地に満ちる 夜の荒野で息を潜め呼吸を止め ただ営む野生の群れ ただ求むるその日の糧
耳を傾けとまどった ただそのものになるべきだった 自分が動くそのスピードが感じるものに なればよかった 地を這い岩で眠り 追うものと守るものと 明日もなく昨日もなく ただ向かうさらに遠くへ
遥か聞こえる 仲間に告げる遠吠え 危険を教える 悪いものが近付く そしてうながす 群れに混じり動き出せ 俺たちにはどこにも 約束の地など無いから
目指すものはここにはなく 目指す場所はここではなく どこで始まり終わりがいつか 誰も語らず 問うものも無く
遥か聞こえる 仲間に告げる遠吠え 危険を教える 悪いものが近付く そしてうながす 群れに混じり動き出せ 俺たちにはどこにも 約束の地など無いから
Romaji
Riyuu wo motemo samayotta Tada mokuteki ga hoshikatta Ima yori tooku haruka tooku e Tadoritsuku tame no Sore datta Chi ni michiru Yoru no kouya de iki wo hisome kokyuu wo tome Tada itonamu yasei no mure Tada motomuru sono hi no kate
Mimi wo katamuke to madotta Tada sono mono ni naru beki datta Jibun ga ugoku sono speed ga kanjiru mono ni Nareba yokatta Chi wo hai iwa de nemuri Ou mono to mamoru mono to Ashita mo naku kinou mo naku Tada mukau sarani tooku e
Haruka kikoeru Nakama ni tsugeru tooboe Kiken wo oshieru Warui mono ga chikazuku Soshite unagasu Mure ni majiri ugokidase Ore tachi ni wa doko ni mo Yakusoku no chi nado nai kara
Mezasu mono wa koko ni wa naku Mezasu basho wa koko de wa naku Doko de hajimari owari ga itsuka Daremo katarazu tou mono mo naku
Haruka kikoeru Nakama ni tsugeru tooboe Kiken wo oshieru Warui mono ga chikazuku Soshite unagasu Mure ni majiri ugokidase Ore tachi ni wa doko ni mo Yakusoku no chi nado nai kara
0 notes
pizzademucarela · 2 years
Video
youtube
LUIS-MARY - 約束の場所へ (Yakusoku no basho e)
0 notes
wiiildrose-mixtapes · 2 years
Text
Mixtape: Utahime
Tumblr media
In alphabetical order, because I don't feel like making the whole research again, I'm sorry. Airi Kirishima 01. Kizuna ~endless days~ 02. two HeaRt 03. IN MY WORLD 04. Eternal song 05. Steadily 06. PROPOSE ~Eien ni Kimi to~ AKI 01. Soyokaze no Yukue 02. Atarashii Koi no Katachi (Short ver.) 03. Sweet -Koishikute- 04. One Small Day 05. Grow me 06. Take on your will 07. Pure Heart ~Sekai de Ichiban Anata ga Suki~ 08. RIDE 09. Two face AYANA 01. Last regrets 02. Kaze no Tadoritsuku Basho 03. freak of nature:start 04. freak of nature:end 05. uneasy 06. Discrimination Eiko Shimamiya 01. Last regrets ~X'mas floor style~ 02. Dreamer 03. Now and heaven 04. Hyouketsu no Yoru 05. Around the mind 06. Glass no Tsuki 07. verge 08. To lose in amber 09. Ouji yo -Tsuki no Ura Kara-  10. SNOW -Album mix- 11. Sora wo Mau Tsubasa -Album mix-  12. Suna no Shiro -The Castle of Sand- 13. Automaton 14. Anthems 15. Around the mind -2017 version- Healing leaf 01. Ame ni Utau Tanshikyoku 02. Slow Step IKU 01. Grizzle 02. ALIVE Kaori Utatsuki 01. Bokura ga Mimamoru Mirai 02. Senecio 03. Do you know the magic? 04. Shiroi Rondo 05. Eien ~Chiisana Hikari~ 06. Hold on me ~Koi no Mahou~ 07. ☆Nijiiro Rock 'n Roll♪ 08. Eien no Kotoba KOTOKO 01. Namida no Chikai -Album mix- 02. flow -Mizu no Umareta Basho- 03. I can't get over your best smile 04. resolution of soul 05. Wing my Way -Album mix- 06. Kimi yo, Utsukushii Kaze ni Nare 07. Face of Fact 08. Kageri ~Kageri~ -Album mix- 09. Feel in tears 10. LAMENT 11. Heart of Hearts 12. Close to me... 13. sensitive 14. Abyss 15. We Survive 16. Lupe 17. Imaginary affair 18. Trust Your Truth ~Ashita wo Mamoru Yakusoku~ 19. COLLECTIVE 20. La clef -Meikyuu no Kagi- 21. Ketsudan no entrance 22. a piacere 23. oblivion 24. jihad 25. Leaf ticket 26. bumpy-Jumpy! 27. Restoration ~Chinmoku no Sora~ 28. Onaji Sora no Shita de 29. Gensou no Houseki 30. HALLUCINO 31. Undying Love 32. U make Ai dream 33. Genzai no Requiem -Album mix- 34. *bloom* 35. Presto 36. WING OF ZERO 37. Reboot oN/↓0 38. soupir d'ange 39. Love mission! ~Nanda. Tada no Koi ka w~ 40. Stardust Train 41. Sign of Suspicion 42. Imaginary affair -2017 version- KOTOKO to Kaori Utatsuki 01. SAVE YOUR HEART -Album mix- 02. Natsukusa no Senro -Album mix- Larval Stage Planning 01. Rolling Star☆彡 02. find a piece 03. Hydrangea 04. Hanabira to Ribbon 05. Honeytrap Aufheben 06. INITIATIVE -2017 version- Lia 01. Tori no Uta (Short ver.) 02. Disintegration 03. Light Colors MAKO 01. bite on the bullet -under mellow style- 02. Treating 2U -wrap up style- 03. Never forget this time 04. LEVEL OCTAVE Mami Kawada 01. I pray to stop my cry -little sea style- 02. Wind and Wander 03. Kaze to Kimi wo Daite 04. IMMORAL 05. eclipse 06. platinum 07. dilemma 08. melty snow 09. Vacillate 10. For our days 11. EXTRACT ~The truth in me~ 12. INITIATIVE 13. Ashiato ~a Happiness Marker~ 14. Timeless time -Album mix- 15. transition 16. Believe in the sky 17. Aim ~we can do all to be fine~ 18. Wings of Courage -Sora wo Koete- 19. happiness. marriage blue 01. Shouri no HANA 02. Utsukushiku Ikitai -2017 version- MARY 01. I will... 02. Cross Talk MELL 01. Utsukushiku Ikitai 02. Fall in Love 03. FLY TO THE TOP 04. Kanashimi no Hana 05. Sayonara wo Oshiete -comment te dire adieu- 06. OUT FLOW 07. Permit 08. Egen 09. LAST IN BLUE 10. Bizarrerie Cage MOMO 01. DROWNING -Album mix- 02. GREEDY 03. Velocity of Sound 04. Philosophy 05. Cherish 06. CHARM Nami Maisaki 01. piece of my heart 02. My Love, Honey. R.I.E 01. Kisetsu no Shizuku 02. Take me high Rin Asami 01. lead to the smile 02. Nozomi ~NOZOMI・Ashita e no Kakehashi~ RINA 01. successor 02. Hierarchie 03. Bizarrerie Cage -2017 version- SHIHO 01. Days of promise 02. Belvedia 03. birthday eve 04. PREY -remix- 05. Ever Stay Snow 06. Kiss the Future 07. Dark of the Moon YUZUNO 01. Subliminal Agenda -Album mix- 02. Evidence nine 03. show cage 04. In this World 05. Kiss the Future -2017 version- Other 01. MIHI - FUCK ME 02. MIKI - Dream to New World 03. MELL & MIKI - Sora Yori Chikai Yume 04. Pixy Lab. - Dual Force 05. Minori Kitamura - Time Traveler 06. C.G mix - 10 Ability 07. Lily on the FIeLD - Forever no End 08. Maon Kurosaki - IgnisMemory -I've Remix-
1 note · View note
goingtothebeds · 2 years
Text
Hanare Banare
English translation of Hanare Banare (Separated) by LYSM from their album Love You So Much (romaji color coded lyrics + original lyrics below!)
Lyrics + Composition: SACHIKO, Arrangement: Sakashita Shinjirou
Hanare Banare
The lonely scent of a faded summer I can’t say “see you” See you, I can’t come back Before the sunset’s afterglow, stopped at a railroad crossing Beyond the shadows of people playing Finally, bitten candy shatters, scatters, and disappears Even this feeling dissipates My troubled heart’s tiresome, I let go The lonely scent of a faded summer Don’t say “see you” See you, I’m not coming back In the spirit of “good bye” is a whispering voice I wonder if you could hear me Tears overflowed Swelling feelings for them Yesterday and now too, I’m perplexed We couldn’t keep our exchanged promises There was only one real intention, ahh I wonder if you’d go with The next stranger you meet If I could return to that day, that place I’d still admire the same sunset I wonder what I’d be able to say to you The lonely scent of a faded summer I can’t say “see you” See you, I can’t come back In the spirit of “good bye” is a whispering voice I wonder if you could hear me Tears overflowed
Romaji (Key: Maria, Akari, Emma, Rinka, Seina, All)
Yaketa natsu no nioi ga samishikute Jaane ienai nda yo Jaane modorenai yo Yuuyake no mae ni tatazumu fumikiri Hitokage no mukou odoketeru yo Saigo ni kanda ame ga kudake chitte kieta Kono kimochi made mo toketeku yo Sawagashii mune ga urusai nda te wo hanasu yo Yaketa natsu no nioi ga samishikute Jaane iwanai nda yo Jaane modoranai “Sayonara” kokoro no naka sasayaita koe ga Kimi ni kikoeta ndarou Namida, koboreta nda Aitsu no tame ni fukuranda kimochi ga Kinou mo ima mo tomadotteru yo Kawashita yakusoku mamorenakatta Honne no hitotsu sae mo aa Tsugi ni deau shiranai ko to Itte shimau no kanaa Moshimo ano hi ano basho made modoreta nara sa Mata onaji yuuhi wo nagameta mama Kimi ni nani ga ieru kana Yaketa natsu no nioi ga samishikute Jaane ienai nda yo Jaane modorenai “Sayonara” kokoro no naka sasayaita koe ga Kimi ni kikoeta ndarou Namida, koboreta nda
Original
焼けた夏の匂いが寂しくて じゃあね 言えないんだよ じゃあね 戻れないよ 夕焼けの前に佇む踏切 人影の向こう戯けてるよ 最後に噛んだ 飴が砕け散って消えた この気持ちまでも解けてくよ 騒がしい胸が五月蝿いんだ手を離すよ 焼けた夏の匂いが寂しくて じゃあね 言わないんだよ じゃあね 戻らない 「さよなら」心のなか囁いた声が 君に聴こえたんだろう 涙、零れたんだ 彼奴の為に膨らんだ気持ちが 昨日も今も戸惑ってるよ 交わした約束守れなかった 本音の一つさえも ああ 次に出逢う知らない子と 行ってしまうのかなぁ もしもあの日あの場所まで戻れたならさ また同じ夕日を眺めたまま 君に何が言えるかな 焼けた夏の匂いが寂しくて じゃあね 言えないんだよ じゃあね 戻れない 「さよなら」心のなか囁いた声が 君に聴こえたんだろう 涙、零れたんだ
1 note · View note