Tumgik
#aeternum-regina
implexisfatum · 6 months
Text
Tumblr media
alright, people. welcome to implexisfatum, a genshin impact multimuse written by hailey. i follow back from hampterhaven, so don't freak out if you see that blog pop up in your notifs - i understand folks can be wary around personals following them.
below the cut is my roster, containing canon, original, and AU characters!
CANON!
lumine / viatrix.
jean gunnhildr / leo minor.
rosaria / spinea corona.
eula lawrence / aphros delos.
ganyu / sinae unicornis.
shenhe / crista doloris.
guizhong / regina pulveris.
kamisato ayaka / grus nivis.
sangonomiya kokomi / dracaena somnolenta.
raiden shogun / imperatrix umbrosa.
collei / leptailurus cervarius.
nilou / lotos somno.
rukkhadevata / regina silvarum.
lynette / felis alba.
navia caspar / rosa multiflora.
ORIGINAL!
mitsuhide tsurumi / aquilae intonat.
horikawa suzume / vulpes filia.
tachibana michiru / dolor solis.
tatiana orlova / glacies vindictae.
ildiko / vetus flamma.
avonmora / speculum abyssi.
adelaide rhodes / rubicunda.
nakamura shiori / silva custos.
AU MUSES!
ophelia phamrsolone / argentum clavis.
anastasia nikolaevna romanova / castrum aeternum.
byleth eisner / fraxineae daemonium.
dorothea arnault / carmina divina.
edelgard von hresvelg / fulgur vindictam.
marianne von edmund / vaga bestia.
mercedes von martritz / benevolus animus.
eri / vicissim.
louisa may alcott / parum mulieres.
izumi kyouka / daemonium nivis.
yukina / glacialis gratia.
tamamo-no-mae / divinum exitium.
katniss everdeen / incendia defectionis.
0 notes
lilolilyr · 3 years
Note
And ohhhh, anything you can tell us about any future projects? 👀
Sure! I'd love to :D
For TOG, I don't have many new WIPs, but I do have
- about 2 more chapters of the Andromaquynh University AU coming up soon(ish)... It's still a damn slow-burn, I swear if I end up only having the getting together in the last chapter, I'll write an epilogue for some established feels xD
- As far as I remember I ended up never posting the (smutty) Andronilynh fic with Quỳnh in lingerie? Was supposed to be a discord collab with a fanartist months ago, but I think by now I can assume they've abandoned the project xD (vague so I won't call them out lol), so... I'll just post the fic itself, I think it's finished already, just gotta dig out the draft
- Sth more for the Just You And Me series maybe? I do have a bunch of ideas but no concrete plans yet...
Then, I've got some Milippa fics coming up:
- a getting together ficlet (2k, T) I wrote in the middle of the night and after looking at it earlier today and then just closing the Word doc with a headache, I think I'll just post that without further edits lmao - edit- posted!
- I want to write a longer(ish, probably still just a ficlet of 1-2k) version of this photostory for ao3! I was thinking about whether to make it established or pre-relationship, then came up with an idea for a getting-together variant that I like, and now I've just seen @onaperduamedee's tags here, and I love that idea as well! But maybe as a separate ficlet some day (if you'd be okay with me writing that, Flo?), as I don't think it'd work out with the idea I already drafted now.
- The very very slowly growing fic (I have more or less abandoned the idea of turning it into a longfic, but maybe that means that I'll post it soon-ish now... Damn, I really love the idea but I just can't seem to bring myself to write much for it, why brain whyy) that's a follow-up to this post by @georgiov :)
- a mirror/mirror idea @forestcircle reminded me of earlier today :D
Thanks for the question! <3
Feel free to ask me more about these, or send me other asks/prompts for thirsty thursday!
I also have some vague ideas for projects in other fandoms (below the cut):
- Rly want to continue my 666words Good Omens series, but no actual wips started and they're all one-shots anyway
- a bering&wells artefact story that I thiink I posted the summary of on discord somewhere, but who knows whether I'll actually write it... guess it goes on the list of Might Write It If I Get A Reply to both remind me of the idea's existence and show that there's an interest for it
- Thinking about whether or not and if yes for which ship I should write the suburbs AU I posted about on my WIP blog @thelucyverse
- I'd love to finish my Heistwives Kinda Job series one day, but goddammit I know I probably won't anytime soon lol
- Thinking about whether or not and if yes when to start podficcing part 4 of Leo Inter Serpentes by @aeternumregina, a wonderful longfic series (and I've seen you've started posting the last part!!! Really need to catch up), problematics being a) time (podficcing is hella time extensive and I'm not sure I want to get tied down in weekly uploads again, but on the other hand a slower upload schedule would make it harder to remember the voices and all when reading), b) it's partly NSFW, which I'd censor for the audio, which again is Work, c) it's HP and... Well... I've been working on getting the overterf's name /out/ of my ao3 fandom top5 (the ones that are shown without clicking expand on the list) by getting my Star trek disco fic count to higher than HP, which it now nearly is, and I don't want to ruin that lmao, d) if I do start another long podfic, I'd actually love to podfic my own Andromaquynh fic In Your Stead? Because for once I have a story I wrote myself that I feel would be worth it... But like... I also really do want to continue Leo Inter Serpentes! But it's 7 monsterlong fics! And just...aaah! XD #strugglez
- Wanna write more lezbean smuttttt
7 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Laudetur Jesus Christus Salve Regina - Ave Maria  In aeternum - Amen 
1 note · View note
despxratesouls · 4 years
Text
STARTER CALL  |   @felices-in-aeternum​
Tumblr media
“What do you think Red?"
Looking out across the expanse of land before them, Snow breathed in deeply, trying to put aside the emotions of the battles passed and try and think towards the future. The weight of having so many people at risk from Regina’s wrath in her name was beginning to become something of a troublesome nature and she had her doubts about keeping up this fight, even though she wanted nothing more than to do right by her kingdom. 
“Do you think it is worth it? All this fighting... It seems more people are getting hurt every time I resist Regina...” 
1 note · View note
pamphletstoinspire · 6 years
Photo
Tumblr media
The Second Book Of Esdras - Also Known As - THE BOOK OF NEHEMIAS - From The Douay-Rheims Bible - Latin Vulgate
Chapter 2
INTRODUCTION.
This Book takes its name from the writer, who was cup-bearer to Artaxerxes, (surnamed Longimanus) king of Persia, and was sent by him with a commission to rebuild the walls of Jerusalem. It is also called the Second Book of Esdras, because it is a continuation of the history begun by Esdras, of the state of the people of God after their return from captivity. Ch. --- Genebrard believes that the latter wrote the work. But how long must he thus have lived? and how come the lists to vary so much? C. --- We may allow that these variations are owing to the mistakes of transcribers, (1 Esd. ii. 1.) for the writer of both works was certainly inspired. Esdras lived a long time along with Nehemias; (C. xii. 35.) and he may have left memorials, as well as the latter, from which the present work seems to be compiled. H. --- Some additions have been made since the days of Nehemias, articularly C. xii. to v. 26, or at least (C.) the five last of these verses. Capel. Chron. --- The passage cited from the commentaries of Nehemias, (2 Mac. ii. 13.) is not to be found here; which shews that we have not his entire work, but only an abridgment, in which the author has adopted his words, with some few alterations. The fifth chapter seems to be out of its place, and also the dedication of the walls. C. xii. 27. Nehemias was a person in great favour at the court of Persia; and of high birth, probably of the royal family, (Euseb. Isid. Genebrard in Chron.) as most of the ancients believe that all who governed, till the time of the Asmoneans, were of the tribe of Juda. Hence he styles Hanani his brother, (C. i. 2.) and declines entering into the temple. C. vi. 11. His name never occurs among the priests; and though we read 2 Mac. i. 18. 21, jussit sacerdos Nehemias, (T.) the Greek has, "Nehemias order the priests;" iereiV: (C. Huet. D.) and the title of priest sometimes is given to laymen at the head of affairs. H. --- In this character Nehemias appeared, by order of Artaxerxes: and notwithstanding the obstructions of the enemies of Juda, rebuilt the walls of Jerusalem, and returned after twelve years to court, making a second visit to his own country, a little before the death of the king, whom he probably survived only one year, dying A. 3580, about thirty years after he had been appointed governor. C. --- In the two first chapters, we behold his solicitude for the welfare of his country, in the ten following his success, and in the last what abuses he corrected. W. --- He renewed the covenant with God, (C. ix. and x.) sent for the sacred fire, and established a library at Jerusalem. 2 Mac. i. 19. 34. and ii. 13. H.
The additional Notes in this Edition of the New Testament will be marked with the letter A. Such as are taken from various Interpreters and Commentators, will be marked as in the Old Testament. B. Bristow, C. Calmet, Ch. Challoner, D. Du Hamel, E. Estius, J. Jansenius, M. Menochius, Po. Polus, P. Pastorini, T. Tirinus, V. Bible de Vence, W. Worthington, Wi. Witham. — The names of other authors, who may be occasionally consulted, will be given at full length.
Verses are in English and Latin. HAYDOCK CATHOLIC BIBLE COMMENTARY
This Catholic commentary on the Old Testament, following the Douay-Rheims Bible text, was originally compiled by Catholic priest and biblical scholar Rev. George Leo Haydock (1774-1849). This transcription is based on Haydock's notes as they appear in the 1859 edition of Haydock's Catholic Family Bible and Commentary printed by Edward Dunigan and Brother, New York, New York.
TRANSCRIBER'S NOTES
Changes made to the original text for this transcription include the following:
Greek letters. The original text sometimes includes Greek expressions spelled out in Greek letters. In this transcription, those expressions have been transliterated from Greek letters to English letters, put in italics, and underlined. The following substitution scheme has been used: A for Alpha; B for Beta; G for Gamma; D for Delta; E for Epsilon; Z for Zeta; E for Eta; Th for Theta; I for Iota; K for Kappa; L for Lamda; M for Mu; N for Nu; X for Xi; O for Omicron; P for Pi; R for Rho; S for Sigma; T for Tau; U for Upsilon; Ph for Phi; Ch for Chi; Ps for Psi; O for Omega. For example, where the name, Jesus, is spelled out in the original text in Greek letters, Iota-eta-sigma-omicron-upsilon-sigma, it is transliterated in this transcription as, Iesous. Greek diacritical marks have not been represented in this transcription.
Footnotes. The original text indicates footnotes with special characters, including the astrisk (*) and printers' marks, such as the dagger mark, the double dagger mark, the section mark, the parallels mark, and the paragraph mark. In this transcription all these special characters have been replaced by numbers in square brackets, such as [1], [2], [3], etc.
Accent marks. The original text contains some English letters represented with accent marks. In this transcription, those letters have been rendered in this transcription without their accent marks.
Other special characters.
Solid horizontal lines of various lengths that appear in the original text have been represented as a series of consecutive hyphens of approximately the same length, such as ---.
Ligatures, single characters containing two letters united, in the original text in some Latin expressions have been represented in this transcription as separate letters. The ligature formed by uniting A and E is represented as Ae, that of a and e as ae, that of O and E as Oe, and that of o and e as oe.
Monetary sums in the original text represented with a preceding British pound sterling symbol (a stylized L, transected by a short horizontal line) are represented in this transcription with a following pound symbol, l.
The half symbol (1/2) and three-quarters symbol (3/4) in the original text have been represented in this transcription with their decimal equivalent, (.5) and (.75) respectively.
Unreadable text. Places where the transcriber's copy of the original text is unreadable have been indicated in this transcription by an empty set of square brackets, [].
Chapter 2
Nehemias with commission from king Artaxerxes cometh to Jerusalem: and exhorteth the Jews to rebuild the walls.
[1] And it came to pass in the month of Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king: that wine was before him, and I took up the wine, and gave it to the king: and I was as one languishing away before his face.
Factum est autem in mense Nisan, anno vigesimo Artaxerxis regis : et vinum erat ante eum, et levavi vinum, et dedi regi : et eram quasi languidus ante faciem ejus.
[2] And the king said to me: Why is thy countenance sad, seeing thou dost not appear to be sick? this is not without cause, but some evil, I know not what, is in thy heart. And I was seized with an exceeding great fear:
Dixitque mihi rex : Quare vultus tuus tristis est, cum te aegrotum non videam? non est hoc frustra, sed malum nescio quod in corde tuo est. Et timui valde, ac nimis :
[3] And I said to the king: O king, live for ever: why should not my countenance be sorrowful, seeing the city of the place of the sepulchres of my fathers is desolate, and the gates thereof are burnt with fire?
et dixi regi : Rex in aeternum vive : quare non moereat vultus meus, quia civitas domus sepulchrorum patris mei deserta est, et portae ejus combustae sunt igni?
[4] Then the king said to me: For what dost thou make request? And I prayed to the God of heaven,
Et ait mihi rex : Pro qua re postulas? Et oravi Deum caeli,
[5] And I said to the king: If it seem good to the king, and if thy servant hath found favour in thy sight, that thou wouldst send me into Judea to the city of the sepulchre of my father, and I will build it.
et dixi ad regem : Si videtur regi bonum, et si placet servus tuus ante faciem tuam, ut mittas me in Judaeam ad civitatem sepulchri patris mei, et aedificabo eam.
[6] And the king said to me, and the queen that sat by him: For how long shall thy journey be, and when wilt thou return? And it pleased the king, and he sent me: and I fixed him a time.
Dixitque mihi rex, et regina quae sedebat juxta eum : Usque ad quod tempus erit iter tuum, et quando reverteris? Et placuit ante vultum regis, et misit me : et constitui ei tempus.
[7] And I said to the king: If it seem good to the king, let him give me letters to the governors of the country beyond the river, that they convey me over, till I come into Judea:
Et dixi regi : Si regi videtur bonum, epistolas det mihi ad duces regionis trans flumen, ut traducant me, donec veniam in Judaeam :
[8] And a letter to Asaph the keeper of the king's forest, to give me timber that I may cover the gates of the tower of the house, and the walls of the city, and the house that I shall enter into. And the king gave me according to the good hand of my God with me.
et epistolam ad Asaph custodem saltus regis, ut det mihi ligna, ut tegere possim portas turris domus, et muros civitatis, et domum, quam ingressus fuero. Et dedit mihi rex juxta manum Dei mei bonam mecum.
[9] And I came to the governors of the country beyond the river, and gave them the king's letters. And the king had sent with me captains of soldiers, and horsemen.
Et veni ad duces regionis trans flumen, dedique eis epistolas regis. Miserat autem rex mecum principes militum, et equites.
[10] And Sanaballat the Horonite, and Tobias the servant, the Ammonite, heard it, and it grieved them exceedingly, that a man was come, who sought the prosperity of the children of Israel.
Et audierunt Sanaballat Horonites, et Tobias servus Ammanites : et contristati sunt afflictione magna, quod venisset homo, qui quaereret prosperitatem filiorum Israel.
[11] And I came to Jerusalem, and was there three days.
Et veni Jerusalem, et eram ibi tribus diebus.
[12] And I arose in the night, I and some few men with me, and I told not any man what God had put in my heart to do in Jerusalem, and there was no beast with me, but the beast that I rode upon.
Et surrexi nocte ego, et viri pauci mecum, et non indicavi cuiquam quid Deus dedisset in corde meo ut facerem in Jerusalem, et jumentum non erat mecum, nisi animal, cui sedebam.
[13] And I went out by night by the gate of the valley, and before the dragon fountain, and to the dung gate, and I viewed the wall of Jerusalem which was broken down, and the gates thereof which were consumed with fire.
Et egressus sum per portam vallis nocte, et ante fontem draconis, et ad portam stercoris, et considerabam murum Jerusalem dissipatum, et portas ejus consumptas igni.
[14] And I passed to the gate of the fountain, and to the king's aqueduct, and there was no place for the beast on which I rode to pass.
Et transivi ad portam fontis, et ad aquaeductum regis, et non erat locus jumento, cui sedebam, ut transiret.
[15] And I went up in the night by the torrent, and viewed the wall, and going back I came to the gate of the valley, and returned.
Et ascendi per torrentem nocte, et considerabam murum, et reversus veni ad portam vallis, et redii.
[16] But the magistrates knew not whither I went, or what I did: neither had I as yet told any thing to the Jews, or to the priests, or to the nobles, or to the magistrates, or to the rest that did the work.
Magistratus autem nesciebant quo abiissem, aut quid ego facerem : sed et Judaeis et sacerdotibus, et optimatibus, et magistratibus, et reliquis qui faciebant opus, usque ad id loci nihil indicaveram.
[17] Then I said to them: You know the affliction wherein we are, because Jerusalem is desolate, and the gates thereof are consumed with fire: come, and let us build up the walls of Jerusalem, and let us be no longer a reproach.
Et dixi eis : Vos nostis afflictionem in qua sumus : quia Jerusalem deserta est, et portae ejus consumptae sunt igni : venite, et aedificemus muros Jerusalem, et non simus ultra opprobrium.
[18] And I shewed them how the hand of my God was good with me, and the king's words, which he had spoken to me, and I said: Let us rise up, and build. And their hands were strengthened in good.
Et indicavi eis manum Dei mei, quod esset bona mecum, et verba regis, quae locutus esset mihi, et aio : Surgamus, et aedificemus. Et confortatae sunt manus eorum in bono.
[19] But Sanaballat the Horonite, and Tobias the servant, the Ammonite, and Gossem the Arabian heard of it, and they scoffed at us, and despised us, and said: What is this thing that you do? are you going to rebel against the king?
Audierunt autem Sanaballat Horonites, et Tobias servus Ammanites, et Gosem Arabs, et subsannaverunt nos, et despexerunt, dixeruntque : Quae est haec res, quam facitis? numquid contra regem vos rebellatis?
[20] And I answered them, and said to them: The God of heaven he helpeth us, and we are his servants: let us rise up and build: but you have no part, nor justice, nor remembrance in Jerusalem.
Et reddidi eis sermonem, dixique ad eos : Deus caeli ipse nos juvat, et nos servi ejus sumus : surgamus et aedificemus : vobis autem non est pars, et justitia, et memoria in Jerusalem.
Commentary:
Ver. 1. Year. It seems the Persians began the year with Tizri, since both Casleu (the third) and Nisan (the seventh month of the civil year) fall on the twentieth of the king. --- Wine. These kings drunk only that of Syria. Strabo xv. --- People of distinction were appointed cup-bearers; and even the children of kings did not esteem the office beneath them. Herod. iii. 34. Athen. x. 6. Homer, &c. C. --- I was. Prot. "I had not been before-time sad in his presence." H. --- Heb. lit. "I was not evil." Sept. "an enemy, or stranger." Arab. "disagreeable." Syr. "sorrowful." Sept. also, "there was not another (ouk hn eteroV) present," C. v. 6. S. Jerom seems not to have read the negation. H.
Ver. 2. Is not. Heb. "nothing but sorrow of heart;" (Syr. C. Prot.) or rather, thou art meditating only treason. Sept. "This is nothing but wickedness of heart," (H.) which often shews itself on the countenance. The king might suspect that he was giving him poison. M. --- Hence Nehemias feared, (C.) dreading such suspicions, (H.) and aware lest the company might frustrate his good design, as contrary to the interests of the crown. T.
Ver. 3. Live; an usual salutation. Dan. iii. 9. and v. 10. So Ælian (var. i. 32.) says, "O king Artaxerxes, mayst thou reign for ever." --- Father, v. 5. He knew that the Persians shewed great regard to the dead, (C. T.) whose bodies they sometimes cover with wax, and keep in their house, (Cic. Tusc. i. Alex. Genial iii. 2.) or inter. Herod. i. 140.
Ver. 4. Heaven, a fervent ejaculation, in secret, (T.) to touch the king's heart, (C.) and to enable me to speak in a proper manner. M.
Ver. 6. And, &c. In private the queen might dine with her husband, but not in public. Est. i. C. --- Queen; probably Esther, if she were married to this king. M. --- But this is uncertain. H. --- Usher thinks it was Damaspia, mentioned by Ctesias. C. --- Time, when I should return. Some king eight or ten years, and returned into Judea towards the end of the reign of Artaxerxes. C. xiii. 6. C. --- He perhaps asked permission to visit Jerusalem for only a short period, at first, but his presence being deemed necessary, he was permitted to continue there as governor full twelve years. M.
Ver. 7. Over; give me a guard, (H.) or accompany me to Jerusalem. M.
Ver. 8. Forest. Heb. pordes, "paradise," or garden planted with trees. Pliny (v. 23.) mentions a "paradise," in Cœlosyria. Grot. --- But Nehemias might petition to be supplied with cedars from Libanus, (T.) as they had been given for the temple. 1 Esd. iii. 7. H. --- Tower. Heb. bira, means also "a palace or temple." It may designate the porch of the temple, which was 120 cubits high; (2 Par. iii. 4. C.) though that had been lately repaired by Esdras. M. --- Others think the doors of the courts are meant, as they were as strong as those of towers. Vatab. --- They were not yet finished. C. x. 9. Many believe that (C.) Nehemias speaks of the royal palace, which had been almost contiguous to the temple, (M.) where he intended to build one for himself, while he should reside in the city. T. --- But this might give umbrage to the king. C. --- He could not, however, intend his favourite to remain without a suitable palace; and the latter seems to have designed not only to repair that which Solomon had founded, but also to erect another house for the governor. H. --- Good hand; favour, (M.) and powerful aid. H.
Ver. 10. Horonite, a native, not (C.) a petty king (Grot.) of Horonaim, in the country of Moab. Jer. xlviii. 3. He must have been very old, if he lived till the temple was built at Garizim: (Josephus and Scaliger) but Petau supposes that there were two of the name. --- Servant; an officer appointed over the Samaritans, as well as Sanaballat. The Persian monarchs styled all their subjects servants or slaves. C. --- Grieved. Thus unbelievers repine when any one endeavours to propagate the truth, (H.) or to establish the Church. W.
Ver. 12. Any man, at Jerusalem, (v. 16.) though he had informed the king, v. 8. H. --- No beast; that none might be alarmed.
Ver. 13. Valley of Cedron, on the east, (C.) or west, near Calvary. M. T. --- Dragon. Heb. Tannin, or "great fish," which might be kept there, unless the fountain was famous for the appearance of some dragon, or the water proceeded from the mouth of a brazen one. Sept. have read thanim, "figs." The fountain of Siloc might have many names. C. --- Viewed. Sept. "I walked upon the wall of Jerusalem, which these men are demolishing or clearing away," &c. H.
Ver. 14. Aqueduct, or reservoir, made by Ezechias. 2 Par. xxxii. 30.
Ver. 15. Torrent of Cedron, having gone round the city. C.
Ver. 16. Magistrates. Sept. "guards." Seganim denotes various officers. C. --- Work, or to any workmen. H. --- None were now employed. T.
Ver. 18. Hand. God had manifested his goodness and power, at the court of Persia. W.
Ver. 19. Arabian governor. He afterwards accuses Nehemias. C. vi. 6. C.
Ver. 20. Answered. Sept. "returned them an account (logon) ...we are his pure servants, and we will build." H. --- Part, or business. 1 Esd. iv. 4. --- Justice, or right to the city. C. --- You may mind your own affairs. T. - Remembrance. It was esteemed a high honour to be a citizen of Jerusalem. Ps. lxxxvi. 5.
1 note · View note
ramonnovarro · 7 years
Text
@chromolume *deletes*
yall:
Requiem aeternum dona Robert Requiem aeternum dona Robert Requiem Robert, Requiem Robert
me:
But, who is this santa Robert Why all this howling, hysterical sorrow? What kind of goddess has lived among us? How will we ever get by without her?
She had her moments She had some style The best show in town was the crowd Outside the Cork City Hall Crying “Robert”
But that's all gone now As soon as the smoke from the funeral clears We're all gonna see and how She did nothing for years
yall:
Salve regina mater misericordiae Vita dulcedo et spes nostra Salve salve regina Ad te clamamus exules filii Robert Ad te suspiramus gementes et flentes O clemens o pia me:
Sing you fools but, you've got it wrong Enjoy your prayers because you haven't got long Your queen is doxxed, your king is through She's not coming back to you
Show business kept us all alive Since twenty two June 2013 But the story's gone The glamour's worn thin That's a pretty bad state for a website to be in
Instead of a dashboard, we had a stage Instead of ideas, a prima donna's rage Instead of help, we were given a crowd She didn't say much but, she said it loud
And who am I who dares to keep His head held high while millions weep? Why the exception to the rule? Opportunist, traitor, fool?
Or just a man who grew and saw From seventeen to twenty-four His dashboard bled, crucified She's not the only one who's deleted
21 notes · View notes
spindia63 · 6 years
Text
Antigas correspondências
...que que isso...esse carrocel nunca acaba....moto continuo ad aeternum...mais um resgate do inventário do spin:
[jose carlos lima] [[email protected]] [Goiânia - Rio Meia Ponte] 8. Naquela época não havia televisão, spin verbalizadora, pessoa jurídica. Eu gostava muito da música Sangue Latino. Cantava o dia todo achando que Ney Matogrosso era nome de mulher. Mesmo aqui em Goiânia, quando ouvia a música O Tic Tac do Meu Coração achei que era voz de mulher. Levei um choque quando vi que Ney Matogrosso era homem. Como fiquei sabendo? Quando ouvi a música Homem com H. Até então eu não o havia visto. Ai fui vê-lo num show do Festival do Colégio Objetivo no Estádio Serra Dourada. Na mesma noite se apresentou também a Elis Regina, spin cantora, humana. Vi que era homem memso. Ele se apresentou como Homem com H. Não sei onde eu estava com a cabeça para, durante tanto tempo, achar que Ney Matogrosso era nome de mulher. Às vezes desconfio que falta um parafuso=neurônio na minha cabeça=olho=ser 05/04/2006 09:23
José Carlos Lima
0 notes
Video
youtube
EVITA - Requiem for Evita/Oh, What a Circus
Requiem aeternum dona Evita Requiem aeternum dona Evita Requiem Evita, Requiem Evita
Evita, Evita, Evita, Evita Grant eternal rest to Evita Grant eternal rest to Evita Rest to Evita, Rest to Evita Evita, Evita, Evita, Evita Requiem aeternum dona Evita Requiem aeternum dona Evita Requiem Evita, Requiem Evita Evita, Evita, Evita, Evita 
Oh what a circus, oh what a show Argentina has gone to town Over the death of an actress called Eva Peron  We've all gone crazy Mourning all day and mourning all night Falling over ourselves to get all of the misery right  Oh what an exit, that's how to go When they're ringing your curtain down Demand to be buried like Eva Peron  It's quite a sunset And good for the country in a roundabout way We've made the front page of all the world's papers today  But who is this Santa Evita? Why all this howling, hysterical sorrow? What kind of goddess has lived among us? How will we ever get by without her?  She had her moments, she had some style The best show in town was the crowd Outside the Casa Rosada crying, "Eva Peron"  But that's all gone now As soon as the smoke from the funeral clears We're all gonna see how, she did nothing for years 
Salve regina mater misericordiae Vita dulcedo et spes nostra Salve salve regina Ad te clamamus exules filii Eva Ad te suspiramus gementes et flentes O clemens o pia 
You let down your people Evita You were supposed to have been immortal That's all they wanted, not much to ask for But in the end you could not deliver 
Sing you fools, but you got it wrong Enjoy your prayers because you haven't got long Your queen is dead, your king is through She's not coming back to you Show business kept us all alive Since seventeen October 1945 But the star has gone, the glamour's worn thin That's a pretty bad state for a state to be in Instead of government we had a stage Instead of ideas, a prima donna's rage Instead of help we were given a crowd She didn't say much, but she said it loud 
{Extra verse] Sing you fools, but you got it wrong Enjoy your prayers because you haven't got long Your queen is dead, your king is through She's not coming back to you 
Salve regina mater misericordiae Vita dulcedo et spes nostra Salve salve regina Peron Ad te clamamus exules filii Eva Ad te suspiramus gementes et flentes O clemens o pia 
Don't cry for me Argentina For I am ordinary, unimportant And undeserving of such attention Unless we all are, I think we all are. So share my glory, so share my coffin. So share my glory, so share my coffin. 
It's our funeral, too.
0 notes
Photo
Tumblr media
Verbum Dei manet in aeternum Das Wort Gottes bleibt in Ewigkeit hat also Zeit ... viel Zeit und kann warten ! Es nimmt sich Zeit und Gott hat viel - ja sehr viel Geduld ! Seine Barmherzigkeit - sie hat kein Ende ... Seine Gnade währet für und für ! Barmherzig - Geduldig &  Gnädig ......    IST ER ! WER ? DAS WORT GOTTES ! LAUDETUR JESUS CHRISTUS SALVE REGINA AVE MARIA IN AETERNUM - AMEN 
0 notes