Tumgik
#chiesa imagine
footballerimaginess · 9 months
Text
Pineapple On Pizza
Tumblr media
omg you’re writing for chiesa- maybe one where his gf breaks the spaghetti in half before cooking or asking for pineapple on pizza (anything to annoy an italian)  Federico Chiesa  Word Count: 172 You and Fede were cooking in the kitchen, you were craving a huge pizza.  “my love, what’s this?” Fede asked as he walked into the kitchen to see even more of a mess on the kitchen counter.  “I’m cooking, I am cooking some pizza but I completely forgot about the pineapple” you sighed as you finished putting it in the oven.  “No no no no, we don’t do that” Federico moaned, sounding completely flustered as this revelation.  “What ”you laughed as you put out the plates.  “Oh love, you know pineapple is forbidden on pizza’s we have discussed this. It is not allowed and gross too” Federico laughed as he looked shocked as well as disgusted with you.  “Sorry” you whispered as you pouted.  “You know that is a crime in itself. but I could have made you a pizza anyway” Federico asked.  “Sorry chef Fede. I should have let you make it then. Next time?” you suggested.  “That sounds absolutely perfect” you grinned as he set up the table for food. 
28 notes · View notes
nctmakeawishhoe · 9 months
Text
Federico Chiesa
Tumblr media
Warnings - suggestive, fluffy (I love this man), I have the reader a career
You and Fede has met when you were kids. You moved to Florence at a young age from out of the country.
You and Fede were the same age and went to the same school.
You found it difficult making friends because of the language barrier. Fede saw this and instantly started to talk to you
He taught you Italian, and from the moment you guys became friends he had a crush on you.
Once Fede started playing football he taught you some, so you guys had something to do together, but you never really liked it. But he was your friend so you still played with him anyways
You had always loved history from a young age, since you lived in Italy it was even better. You studied Latin and scientific Greek, Fede was always so attentive when you talk to him about it, even though he never cared to study it
That was how your relationship was. One of you doing something the other didn’t like, and yet you both were best friends
Both your parents knew from the way you guys were together, that y’all would end up dating. And they were right
Fede started playing for Fiorentina, you saw less and less of him, but your love never went away.
You both dated other people, then he broke the news that he was moving to Turin to play for Juventus. While you told him that you were moving to Rome for your studies.
Both of you cried as you told each other, and hugged for a while
It was at that moment you both realised you loved each other and had been hiding it for years
You both broke up with your partners and decided to do long distance, calling and texting almost everyday
When he got injured he came to stay with you in Rome. You saw each other everyday in real life instead of a screen. It was everything you had asked for.
When he recovered he had to go back to Turin. You had finished your studies as you only had two years to study in Rome.
You surprised Fede by telling him you could move to Turin and be with him. He was overjoyed
You moved in and y’all couldn’t keep your hands off each other. You both made your relationship instagram official by showing a picture of you guys as kids to you kissing on the beach
Not even a year later after you moved in he asked you to marry him, you couldn’t say no.
After your whole life of loving each other you can now finally stay together and love each other for the rest of your lives.
(This one is kinda had ngl) (but I love him anyways)
1 note · View note
garadinervi · 4 months
Text
Tumblr media
Prometeo possibili, Magazzini del Sale 3, Accademia di Belle Arti di Venezia, Dorsoduro, Venezia, January 26 – March 16, 2024, in collaboration with Fondazione Archivio Luigi Nono, Archivio Storico delle Arti Contemporanee (ASAC) – La Biennale di Venezia
Plus: Prometeo. Tragedia dell'ascolto, Chiesa di San Lorenzo / Ocean Space, Venezia, January 26-29, 2024. Structure-set re-imagined by Antonello Pocetti and Antonino Viola. Conductor: Marco Angius, leading the Orchestra di Padova e del Veneto. Flute and tuba: Roberto Fabbriciani and Giancarlo Schiaffini. Alvise Vidolin: live electronics. Massimo Cacciari, curator of the texts. Soloists: Carlo Lazari on the viola, Michele Marco Rossi on the cello, Emiliano Amadori on the double bass; Singers: Rosaria Angotti, Livia Rado, Chiara Osella, Katarzyna Otczyk, Marco Rencinai, and the narrating voices of Sofia Pozdniakova and Jacopo Giacomoni, in addition to the Coro del Friuli Venezia Giulia
Prometeo ieri e oggi. L'utopia di Luigi Nono a 100 anni dalla nascita, A Special Project of Archivio Storico delle Arti Contemporanee (ASAC), Biblioteca della Biennale, La Biennale di Venezia, Venezia, January 29, 2024. W/ Roberto Cicutto (President La Biennale di Venezia), Debora Rossi (Head of the Historical Archive of Contemporary Arts of La Biennale di Venezia), Nuria Schoenberg Nono (Presidente Fondazione Archivio Luigi Nono) + Andrea Estero (President Associazione Nazionale Critici Musicali) in conversation with Lucia Ronchetti, Marco Angius, Massimo Cacciari, Carlo Fontana, and Alvise Vidolin
22 notes · View notes
blueheartbookclub · 5 months
Text
"Strings of Imagination: A Masterpiece of illumination"
Tumblr media
Carlo Collodi's timeless classic, "The Adventures of Pinocchio," masterfully translated by Carol Della Chiesa, transcends the boundaries of children's literature, enchanting readers of all ages with its whimsical charm and profound allegory.
In this literary odyssey, readers are beckoned into a world where a mischievous puppet, Pinocchio, embarks on a transformative quest, encountering a myriad of characters and challenges that mirror the complexities of human nature. Della Chiesa's translation preserves the vivacity of Collodi's original Italian, allowing readers to savor the nuances of the author's language.
The story, a delightful blend of morality and fantasy, takes readers on a rollercoaster of emotions as Pinocchio grapples with the consequences of his choices. From the mischievous antics spurred by his curiosity to the poignant lessons learned from the Blue Fairy and the wise Cricket, the narrative weaves a tapestry of moral insights. Della Chiesa's translation captures the essence of Pinocchio's misadventures, making the tale resonate with readers across generations.
The brilliance of Collodi's storytelling lies in his ability to craft a fable that entertains while conveying profound moral lessons. Pinocchio's journey from a wayward puppet to a compassionate, responsible individual mirrors the universal struggle for self-discovery and personal growth. Della Chiesa's translation elevates the narrative, ensuring that the humor, wit, and moral gravity of Collodi's work are not lost in translation.
Beyond its literary significance, "The Adventures of Pinocchio" remains a cultural touchstone, inspiring adaptations in various art forms. Della Chiesa's translation not only preserves Collodi's original brilliance but also introduces this literary gem to a broader, English-speaking audience.
In conclusion, "Strings of Imagination: A Masterpiece Unveiled" invites readers to relish the whimsy and wisdom of Collodi's classic through the impeccable translation by Carol Della Chiesa. The journey with Pinocchio is not just a delightful escape into fantasy but a profound exploration of the human experience, proving that, like Pinocchio's nose, great literature knows no bounds.
Carlo Collodi's timeless classic, "The Adventures of Pinocchio," is available in Amazon in paperback 10.99$ and hardcover 18.99$ editions.
Number of pages: 228
Language: English
Rating: 10/10                                           
Link of the book!
Review By: King's Cat
6 notes · View notes
wags-confessions · 1 year
Note
I can agree with you for everything but not for this sentence. She was very close to Benedetta, she always went out with her, they were always together, they went to each other's houses. as soon as Benni and Chiesa broke up they no longer hang out. anything could have happened between them, they might even have argued. we can't know that, though I doubt it, considering that at Alice's wedding Ann was kissing Benni's ass. but stop saying they maybe weren't that close because that's a lie.
How was Annekee kissing Benni’s ass? Lmao
They were probably just friends because their boyfriends were teammates.I don’t agree with people calling her fake for being friends with Lucia, she was new in the “wags group” and Annekee was making sure she was feeling included.Do you guys want her to be rude to any new wag? People don’t need to bring down Lucia to compliment and praise Benedetta.
Imagine if you were the new girl and the ex gf of your current boyfriend was friends with all the wags? It’s normal she would feel a bit afraid.I think it was really nice of Annekee to talk to Lucia and to hang out with her.
.
3 notes · View notes
maiteo · 1 year
Note
will italy make it to the next world cup? I can't take another wc without them, also i feel like it'd be the last chance before they get too old for a whole generation of players that already missed two world cups, can you imagine pessina playing a world cup 🥺🥰
ooomg we were talking about this earlier🥺
I hate that they didn’t make it this time around even if the basis of this wc was a mess. I feel like they’re in a transitional period rn (so to speak) like it’s crazy how much has changed since their euros run last summer. leadership changed, new players here, “older” players gone, I think it was a matter of finding footing and staying consistent… which is difficult for all teams tbh
I feel like it’s definitely possible for them to be there ‘26. they have enough time to fix the issues that prevented them from qualifying this time. and hopefully no major injuries get in the way again (chiesa’s absence played a huge role), more confidence in the squad too I hope
I can’t even imagine Pessi omg I’ll start squealing rn… like whose gonna stop me from scooping him up and giving him a tour of jersey shore in the summer time🤭 showing him all the spots I grew up at and we have our lil summer moment ooooh wee
1 note · View note
blueheartbooks · 5 months
Text
"Strings of Imagination: A Masterpiece of illumination"
Tumblr media
Carlo Collodi's timeless classic, "The Adventures of Pinocchio," masterfully translated by Carol Della Chiesa, transcends the boundaries of children's literature, enchanting readers of all ages with its whimsical charm and profound allegory.
In this literary odyssey, readers are beckoned into a world where a mischievous puppet, Pinocchio, embarks on a transformative quest, encountering a myriad of characters and challenges that mirror the complexities of human nature. Della Chiesa's translation preserves the vivacity of Collodi's original Italian, allowing readers to savor the nuances of the author's language.
The story, a delightful blend of morality and fantasy, takes readers on a rollercoaster of emotions as Pinocchio grapples with the consequences of his choices. From the mischievous antics spurred by his curiosity to the poignant lessons learned from the Blue Fairy and the wise Cricket, the narrative weaves a tapestry of moral insights. Della Chiesa's translation captures the essence of Pinocchio's misadventures, making the tale resonate with readers across generations.
The brilliance of Collodi's storytelling lies in his ability to craft a fable that entertains while conveying profound moral lessons. Pinocchio's journey from a wayward puppet to a compassionate, responsible individual mirrors the universal struggle for self-discovery and personal growth. Della Chiesa's translation elevates the narrative, ensuring that the humor, wit, and moral gravity of Collodi's work are not lost in translation.
Beyond its literary significance, "The Adventures of Pinocchio" remains a cultural touchstone, inspiring adaptations in various art forms. Della Chiesa's translation not only preserves Collodi's original brilliance but also introduces this literary gem to a broader, English-speaking audience.
In conclusion, "Strings of Imagination: A Masterpiece Unveiled" invites readers to relish the whimsy and wisdom of Collodi's classic through the impeccable translation by Carol Della Chiesa. The journey with Pinocchio is not just a delightful escape into fantasy but a profound exploration of the human experience, proving that, like Pinocchio's nose, great literature knows no bounds.
Carlo Collodi's timeless classic, "The Adventures of Pinocchio," is available in Amazon in paperback 10.99$ and hardcover 18.99$ editions.
Number of pages: 228
Language: English
Rating: 10/10                                           
Link of the book!
Review By: King's Cat
0 notes
Text
Tumblr media
Via Panisperna, nel Rione Monti, va da Largo Angelicum a via Santa Maria Maggiore. Molte sono le leggende che fioriscono intorno al suo nome, una di queste vuole che i frati della chiesa di San Lorenzo, nel giorno della festa del santo, distribuissero ai poveri pane e prosciutto, che in latino si dice "panis et perna".
👉 https://www.turismoroma.it/it/luoghi/chiesa-san-lorenzo-panisperna
Via Panisperna, from Largo Angelicum to Via Santa Maria Maggiore, is one of the most characteristics in the Rione Monti. There are many legends surrounding its name: the most evocative, but probably imaginative, derives from 'panis et perna', the bread and ham that the monastery located here distributed to the poor every 10th August.
📸 IG francescasonio
#visitrome
0 notes
inviaggiocondante · 1 year
Text
Inferno XV
Tumblr media
Oggi il XV.. ed è difficile. Molto. Difficile non commuoversi, lasciar andare i sentimenti, i pensieri, la considerazione pietosa nel quale versa l'umanità.
.
Brunetto Latini.. l'unico 'ser' dell'Inferno.
L'unico per cui Dante si china ad accarezzare il viso.
Ser Brunetto chiama Dante: "Figlio mio".... "la cara e buona imagine paterna" dice Dante di lui.
L'unico padre che forse Dante ha amato. Ne imitò l'opera.. con il Convivio.
Ser Brunetto lo prega di tener caro il suo Tesoro.. per fare in modo che sia ricordato in qualche modo dai vivi... Ma la grande memoria del letterato e pedagogo fiorentino resterà affidata invece a una delle voci più forti e potenti della storia umana.
.
Da questo canto traspare anche (ma già con Farinata) il valore umano ed etico riconosciuto ai peccatori... MA... così come la loro irrimediabile eslusione dalla felicità. Dante è in grado di separare il peccato dall'individuo, riconoscendo il valore e la dignità delle persone al di là delle loro trasgressioni morali.
.
Danta attraversa il sabbione infuocato. Ma non ci resta.
Ser Brunetto torna indietro, Dante avanza.
Ser Brunetto sta in basso, tra i dannati... Dante in alto (sugli argini).
Senza Dio ogni apertura alla totalità è preclusa.
La corsa di Ser Brunetto è così intensa, così carica... non si può non provare pietà. Torna in quella schiera... insieme a tanti altri.. "sappi che tutti fur cherci "... Cherci.. Chierici.. uomini di chiesa...
Ed è inutile andare oltre. Su questo Canto bisogna riflettere con calma e in profondità... e serietà.
..
Il commento della Chiavacci è il migliore. Gli altri, specie se 'datati' - Dragone è vergognoso - sono in difficoltà con il canto: o lo liquidano velocemente... o lo minimizzano.
0 notes
inntervalsgaia · 1 year
Text
Tumblr media
Chiesa di San Giovanni Battista
Memorare iuvat
And for what I believe and think, it is absolutely impossible to imagine our life without the city. It is not just a set of functions, the city is the territory of memory, the place of extinct populations. We go to Venice not because we need the functions of Venice, or even its extraordinary beauty, but because we need to recognise ourselves through the past generations that built that wonderful city. We go there to find ourselves. [...] We are usually unaware of it, but we are called upon to celebrate rites and myths that belong not only to our present culture but to a great past. So at La Scala, while listening to music, I live a part of me that belonged to my grandmother. I live the memory of something that does not fade away and certainly does not disappear in the superficiality of immediate living, which is the real catastrophe of our days: on the contrary, the city is permanence of values.
-Mario Botta
Memory means knowledge. It represents the human capacity to make certain experiences one's own and to recall them at the appropriate time. In architecture, it is unthinkable to act in a place without knowing its history, its past. Memory in architecture, therefore, means knowing a place. Studying it, analysing it and deducing certain indications, suggestions from the context in order to then be able to work there. This, of course, is not enough to design, there needs to be an imposition. The architect has the task of imposing a choice, an object to add to the context, a further script on an already stratified palimpsest. History can be useful or harmful. Useful when knowledge of past eras is used to guide our present action; harmful when we live with our gaze on the past and do not build for the future. An excess of memory, understood as celebration of the past, makes us slaves to what has been, paralyses us. At the same time, not knowing history makes us oblivious to where we act, leading us to make choices detached from context.
0 notes
news24fr · 1 year
Text
OUne végétation abondante étouffe les tombes en ruine, datant pour la plupart des années 1800, qui bordent la place sous l'imposant Chiesa Madreou église mère, au cimetière monumental de Poggioreale dans la ville de Naples, dans le sud de l'Italie. Au milieu de la place, une zone de stockage de fortune a été installée pour les cercueils contenant les restes squelettiques récupérés des morts qui ont été jetés hors des niches funéraires après une série d'effondrements dans des columbariums en marbre à plusieurs étages l'année dernière.Le colossal Poggioreale, semblable à un labyrinthe, ouvert depuis 1837 et parmi les plus grands cimetières d'Europe, s'étend sur une colline surplombant Naples. C'est le lieu de sépulture d'une longue liste d'illustres Napolitains, mais au cours des dernières décennies, il s'est gravement détérioré en raison d'une combinaison de mauvaise gestion et des répercussions ruineuses du crime organisé.Dans des scènes proches d'un film d'horreur, les problèmes du cimetière ont été mis en lumière en janvier dernier lorsque deux columbariums contenant plus de 600 niches funéraires se sont partiellement effondrés, un événement qui aurait été déclenché par le creusement d'un tunnel sous le cimetière dans le cadre de la extension du réseau de métro de Naples."C'était comme s'il y avait eu un tremblement de terre", a déclaré Pina Caccavale, dont les parents et le grand-père ont été enterrés dans l'une des niches. « Il y avait des cercueils suspendus aux bâtiments, on pouvait voir des crânes. Vous pouvez imaginer notre désespoir, c'était comme revivre la douleur de la mort de nos proches.Fleurs laissées par des proches près de cercueils en bois contenant des restes récupérés après l'effondrement. Photographie : Roberto Salomone/The GuardianPoggioriale a été fermée pendant neuf mois au milieu d'une enquête qui a conduit à l'arrestation cet été de 20 personnes travaillant sur le projet de métro. La société de métro de Naples a déclaré que le tunnel avait été englouti par l'eau en raison de l'éclatement de l'aquifère et a promis de réparer rapidement les dégâts.Caccavale a créé un comité pour les centaines de familles dont les proches ont été enterrés dans les bâtiments, appelant à l'arrêt de la construction du métro et aux autorités d'agir rapidement pour récupérer les restes de leurs proches dans les décombres.Le cimetière a rouvert en septembre, seulement pour que les deux bâtiments s'effondrent complètement deux semaines plus tard. Puis, à la mi-octobre, une partie d'un columbarium de trois étages dans une autre partie de Poggioreale s'est effondrée, laissant à nouveau plusieurs cercueils suspendus de manière précaire dans les airs. On ne sait pas ce qui a causé le troisième effondrement.Les autorités n'ont commencé que récemment le difficile processus de récupération et d'identification des restes des quelque 2 000 personnes décédées qui ont été enterrées dans les columbariums. "Le problème est qu'ils les voyaient simplement comme des personnes déjà mortes, pas comme des victimes, donc les sauver rapidement n'avait pas d'importance", a déclaré Caccavale. "La souffrance pour nous est incalculable, car pour nous, ce n'étaient pas que des corps, c'étaient nos proches."L'intérieur d'une partie du cimetière. Photographie : Roberto Salomone/The GuardianAnna Petrazzuolo, dont les parents, le frère et la nièce ont été enterrés dans une seule niche, est devenue la justicière du comité de l'opération de récupération, observant à travers des jumelles depuis une rue voisine les ouvriers récupérer délicatement les morts. "Je suis la blague du quartier, mais je n'abandonnerai pas tant que tous les morts ne seront pas retrouvés et identifiés", a-t-elle déclaré. "C'est toujours douloureux de penser que mes proches sont toujours sous les décombres."La gestion des cimetières à Naples implique un réseau complexe composé de la municipalité locale, propriétaire du terrain et responsable de l'entretien général, et Arciconfraternita del SS Rosario, une association catholique qui possède la plupart des columbariums.
Le père Giuseppe Tufo, directeur des confréries du diocèse de Naples, a déclaré que les deux premiers bâtiments effondrés étaient sous sa garde et que le troisième était une propriété privée."Les bâtiments qui se sont effondrés en janvier et à nouveau en septembre n'ont été rénovés qu'il y a environ sept ans", a déclaré Tufo. « Ils étaient en bon état, nous avons envoyé tous les documents sur les travaux effectués pour entretenir les bâtiments au procureur. Nous travaillons actuellement sur un recensement des défunts, et éventuellement nous reconstruirons les columbariums, mais ce n'est pas quelque chose qui peut se faire en quelques jours.Une banderole à l'extérieur de l'une des entrées du cimetière indique : « Notre douleur est de les connaître sous les décombres. Ce ne sont pas seulement des restes humains, mais notre histoire. Photographie : Roberto Salomone/The GuardianLes cimetières de Naples sont également devenus la proie d'escrocs et de l'organisation mafieuse Camorra, connue pour s'être emparée de tombes afin d'enterrer ses membres décédés. En 2016, des armes appartenant à un clan Camorra ont été retrouvées cachées dans un columbarium à Poggioreale. Un an plus tard, la police a saisi un columbarium entier dans le cimetière à la mafia, qui avait prévu d'utiliser le bâtiment pour l'enterrement d'un patron qui avait été tué dans une embuscade.Francesco Emilio Borelli, conseiller du parti des Verts d'Europe pour la région de Campanie au sens large, a déclaré qu'il dénonçait la situation dans les cimetières de Naples, en particulier à Poggioreale, depuis des années.« Disons les choses telles qu'elles sont : Poggioreale devrait être à Naples ce que le Père Lachaise est à Paris », disait-il. « Au lieu de cela, c'est le miroir de l'état d'abandon de notre région. Si nous n'avons aucun respect pour les vivants, comment y aurait-il du respect pour les morts ? Il y a les escrocs, la mafia… des cas de tombes vidées et revendues illégalement. Des parties du cimetière ont été détruites et personne ne semble intervenir.Vincenzo Santagada, le conseiller de Naples chargé des cimetières, envisage de changer tout cela. Il a été élu moins d'un mois avant le premier effondrement du bâtiment. La fermeture prolongée de tout le cimetière qui a suivi pendant que les procureurs menaient leur enquête a empêché l'entretien quotidien. "C'était déjà un endroit abandonné, et la fermeture a aggravé la situation", a-t-il déclaré.Il a découvert des dizaines de columbariums négligés, des bâtiments contenant les restes de défunts enterrés il y a des décennies voire des siècles dont les proches sont également décédés depuis longtemps, qu'il fallait vider et rénover.En outre, des règles réprimant les activités illégales doivent être introduites. "Nous travaillons pour nettoyer le cimetière", a déclaré Santagada. « Tant de personnes importantes y sont enterrées. Mon objectif est d'en faire un lieu visitable pour les touristes, de lui donner une renaissance.
0 notes
wags-confessions · 2 years
Note
Just imagine being Benedetta and watching your ex going on dates with his New gf and a girl that was Very close to u (Annekee Molenaar) . Not spreading hate , Just thinking How painful It must be // that’s what I thought, i get that de ligt and chiesa are friends so they will hang out together but at least don’t post in on social media so soon
3 notes · View notes
shaftesburywyq · 2 years
Text
The unusual transfer market behaviors meant that it was usually practical
Wins to Watch means that FIFA 23 Coins when a player's team is successful in three of their next eight domestic matches (starting September 30) They will be awarded an additional one-time boost in stats comparable to an in-form. So if Man City win 3/8 games, Haaland gets another +1 on top of the updates to his in-form he receives. (Lol 'if'.)
Nations to Watch means that any player sporting a Ones to Watch card whose country is involved at the World Cup will receive a one-off in-form upgrade if their team wins a match throughout the match. It's been a tough time for Erling on this front, it appears, due to Norway's non-participation. ('Tough times for Erling' is not something we expect to write on many other occasions this year/decade/millennium.)
The best part is that Nations to Watch players don't even have to be picked for their national team in order to receive the upgrade, so even if Gabriel Jesus somehow doesn't make the Brazilian squad and his countrymen score the win in Qatar, the Arsenal striker will still receive an extra +1.
In the end, it's important to know that Ones to Watch players do not receive upgrades based on other promotional cards. In other words, if Tyler Adams gets some sort of wild 90+ card during April in a new promo called Factsmashers or something similar it is, his OTW is not upgraded accordingly. (Sorry Tyler. If this makes you feel any better, you are in literally everyone's pre-order OTW bundle.)
The unusual transfer market behaviors meant that it was usually practical and economical to bring in good promo players to one's team, even within a few days after they came out. This may prove to be true in FIFA 23, but for this moment, the most popular Ones to Watch players are going to cost you a huge premium. As they've been given no updates at all It is difficult to justify spending money on them.
On the less expensive end of the scale Nico Schlotterbeck from Borussia Dortmund is averaging around 14k coins about 4k more than the discard price. Schlotterbeck is a decent start center-back, though he doesn't have the coveted 'Lengthy' running type, and despite Dortmund's inconsistent form, it is easy to imagine his locking in some of the Wins to Watch upgrade in the coming weeks.
Despite their recent struggles on the field, Juventus still have a decent team that can be a lot of fun to play in FIFA 23.
After the dominance of the past decade, Juventus fans are at a dilemma, with the club having had a difficult time competing with the best in recent times. But that's not to suggest that there's not plenty of talent however, with the likes of Chiesa, Pogba, and Vlahovi? each of them offering plenty of reasons for players to go to Juventus in cheapest FIFA 23 Coins.
0 notes
gardenofadonis · 2 years
Text
There are still loads of improvements to be made but I love the hunger and passion we have. Just imagine what it'd be like when we get Pogba and Chiesa back
I will not jinx anything but I'm excited about this new season now
0 notes
lorenzo-insigne · 3 years
Text
Italy NT singing "Un'estate Italiana" (served by Lorenzo's ghettoblaster)
135 notes · View notes
emwritesfootball · 3 years
Text
Friends To Lovers | Federico Chiesa
So I found your blog by chance. Can I request a Chiesa x Reader. No specific topics, just wanna get chiesa fanfic, we need more of that. Thank youu -🦄 Anon Note : been simping for him since beginning of euro cup on group match
Word Count: 621
Warnings: Euro finals, confessions of feelings
- - -
You hadn’t been expecting your crush on Fede. It crept up on you slowly, until one day you were looking at him and wondering how you’d ever overlooked him. Over the years, the two of you had always been there for each other, through good and bad. He’d helped you get over countless relationships, and you’d done the same for him. Now, he was going to play in one of the biggest competitions on one of the largest stages in the world, and you had to go and realize you were in love with him.
You watched him play match after match for Italy, your excitement building as he helped get Italy to the finals against England. You sat in the stands at Wembley, the ‘Chiesa 14’ burning a hole on your back. Before the semifinal match, you promised yourself you’d tell him if Italy lost, but then they’d won and you didn’t want to throw him off his game right before the finals. So here you sat in his kit, mentally preparing yourself to confess your feelings to him whether Italy lost or won.
When Federico had been subbed off, injured, you’d almost lost your mind. You wanted to go to him, find him and tell him everything was going to be okay because you loved him and you’d be by his side. He’d given you a friends and family pass that you quickly flashed past security, racing down the tunnels to find Federico sitting on one of the exam tables.
“Fede!” You gasped, breathless. The medical team finished with him and left, giving you a nod on the way out. You rushed to his side, taking his face in your hands. “I was so worried.”
“Oh, Tesoro, you don’t need to worry about me,” he murmured, pulling you in for a hug. “I’ll be fine.”
You buried your face in the crook of his neck, sighing deeply. “I’m always gonna worry about you, Fede. I love you.” Your voice shook as you said it. You’d said it to him a thousand times but this time was different.
Federico hated the way his heart responded to those three little words; it didn’t know the difference between platonic and romantic like his head did, which always made moments like this far more painful than they should have been. “I know, Tesoro. I love you, too.” They were words he’d been saying in response for years now, words he didn’t give a second thought to saying.
“No, Fede,” you said, pulling away and shaking your head. “I don’t think you get it. I love you.” Your eyes searched his, hoping the serious expression on your face told him everything he needed to know.
His eyes went wide when he realized what you meant. “Really?” He asked, incredulous.
You nodded. “Do you really love me, too?”
“Sì. I love you, too, Tesoro. I’ve loved you for years - I was just waiting for you to notice.” He ducked his head, blushing at what he’d just admitted.
You took his face in your hands so he was looking at you as you said, “All this time I didn’t realize that the best thing to ever happen to me was right in front of me. Please, Fede, I don’t want to waste any more time. Will you kiss me?”
Without another word, Fede put one hand on your waist and the other on the back of your neck, pulling you into him for a memorable first kiss.
The two of you walked out of the tunnel together, watching the penalties that ended with Italy being crowned champions. You held onto Fede and didn’t let go as he kissed you again in front of all his teammates.
49 notes · View notes