Tumgik
#hazu-yari
blumineck · 2 months
Text
Does adding a blade make your bow an effective melee weapon?
It definitely makes it an iconic one!
Patreon - YouTube
6K notes · View notes
bxsmxth · 2 months
Text
Tagged by @padthaifan (nice fish painting btw xoxo)
Last song played: Turn It Off from The Book of Mormon (It kept playing in my head because I work in a very Mormon workplace now)
Favorite color: I tend to like purple on a most stable basis but I have been appreciating various shades of pink recently
Last TV show watched: Panty and Stocking with Garterbelt, with my girlfriend
Last movie watched: Ghost in the Shell, also with my girlfriend
Currently reading: My current book is Clearing the Fog: From Surviving to Thriving with Long Covid for reasons which may be obvious considering the title. The last thing I READ though was a certain work I found from a Tumblr post called The Convent School, or Early Experiences of A Young Flagellant (Reader beware: if you choose to look this up out of curiosity like I did, the post wasn't kidding when it said it would make the Puritans of today hurl. TW for borderline incest and far-past-borderline rape and pedophilia. This piece of work is far from a reflection of my proclivities in this area and I ditched pretty early in, so if you are at all unwilling to read some pretty graphic stuff then don't follow my lead)
Sweet/spicy/savory: Sweet
Relationship status: In a relationship
Last thing googled: "Hazu-yari" (which, to save you a Google, is a bow with stabby bits on the tips)
Current obsession: Love Live, specifically Love Live School Idol Festival 2: Miracle Live, a gacha rhythm game that released at the beginning of the month with an expiry date of May 31st, 2024. I'm so galled at the absurdity that I'm just going along for the ride but not spending anything (because 1) it will be around for 4 MONTHS and 2) because of the aforementioned fact, the basically-battle pass available in the JP version is there in the global version but unpurchasable (almost as if Bushiroad themselves knew that selling it would be gutsy (except they're still selling Loveca so ????)))
Currently working on: a load of laundry but I might draw or work on updating my Good Omens fanfic
Uhhhhhhh @dinosaurprostitution @estradized-scentgirl there we go I tagged people too (no pressure though obvs) (also if anyone seeing this wants to do it you can say I tagged you lol)
2 notes · View notes
chrisutranslations · 2 years
Audio
Moment Joon - Hold Me Tighter Lyrics [JPN/ROM/VIE]
Track title: Hold Me Tighter
Music/Lyrics/Rap: Moment Joon
Track #06
Album: Immigration EP
Label: GROW UP UNDERGROUND RECORDS
Release date: 2019/04/30
Buy/stream this album to support the artist and label GROW UP UNDERGROUND RECORDS // Spotify // YouTube Music // Apple Music // Amazon Music
Another version.
Credit goes to Moment Joon.
歌詞:
Tomorrow we’ll be born again
Tomorrow we’ll be born again
Hold up, ちょっと待って
冷たく切らないで 夜12時に電話する男の友達は要らないって
何言ってるんだよ じゃ何だよ 先週の君からの相談
自分でも夜中に電話かけるくせになぜ出来ないの共感
誰でもたまにはblue 今日が俺にとってそんな日
普通ならリリック書いてるはずだよね on the beat
でもそれも僕たちの話だし
何も言わなくて良いからちょっと聞いてくれよ 歌詞
Just hold me tighter
告白させてくれよ my love
送れなかったメールの内容
実は対してことじゃないよ
I just wanna say
まるで小さい子供みたいに
それとも思春期の男の子みたいに
それとも初恋の思い出でボイフレンドの電話を待つ女の子みたい��
何かが燃えてなかなか眠れない
だけど体は逆に震えてるよ 抱きしめてくれない?
Please?皆がやってる恋愛かセックス
じゃなくて本当に欲しいのは君の熱
How you feel? (넌 모르겠지만 )
How I feel? (널 좋아해 난)
ただ生きるだけで精一杯 right?
でも俺がおごるなら別に飲めるでしょう 酒一杯ぐらい
なら let’s 乾杯, bottoms up, 忘れようぜ 現実
僕たちの関係って曖昧でしょう 厳密にはね
しゃねぇ ロマンチックなことは彼氏とやりな
心までは要らない I just need your body now
Just hold me tighter
告白させてくれよ my love
送れなかったメールの内容
実は対してことじゃないよ
I just wanna say
We’ll ride tonight We’ll die tonight
Tomorrow we’ll be born again
-----
Romaji:
Tomorrow we’ll be born again
Tomorrow we’ll be born again
Hold up, chotto matte
tsumetaku kiranaide yoru jūni ji ni denwa suru otoko no tomodachi wa iranai tte
nani itterun da yo ja nan da yo senshū no kimi kara no sōdan
jibun de mo yachū ni denwa kakeru kuse ni naze dekinai no kyōkan
dare demo tama ni wa blue kyō ga ore ni totte sonna hi
futsū nara RIRIKKU kaiteru hazu da yo ne on the beat
demo sore mo bokutachi no hanashi da shi
nani mo iwanakute ii kara chotto kiitekure yo kashi
Just hold me tighter
kokuhaku sasete kure yo My love
okurenakatta MĒRU no naiyō
jitsu wa taishite koto janai yo
I just wanna say
marude chiisai kodomo mitai ni
soretomo shishunki no otoko no ko mitai ni
soretomo hatsukoi no omoide de BOIFURENDO no denwa o matsu onna no ko mitai ni
nani ka ga moete nakanaka nemurenai
dakedo karada wa gyaku ni furueteru yo dakishimete kurenai?
Please? mina ga yatteru ren'ai ka SEKKUSU
janakute hontō ni hoshii no wa kimi no netsu
How you feel? (neon moleugessjiman)
How I feel? (neol joh-ahae nan)
tada ikiru dake de seiippai right?
demo ore ga ogoru nara betsuni nomeru deshō sake ippai gurai
nara let’s kanpai, bottoms up, wasureyou ze genjitsu
bokutachi no kankei tte aimai deshō genmitsu ni wa ne
sha nē ROMANCHIKKU na koto wa kareshi to yari na
kokoro made wa iranai I just need your body now
Just hold me tighter
kokuhaku sasete kure yo My love
okurenakatta MĒRU no naiyō
jitsu wa taishite koto janai yo
I just wanna say
We’ll ride tonight We’ll die tonight
Tomorrow we’ll be born again
-----
Lời dịch:
Ngày mai, ta sẽ lại được tái sinh
Ngày mai, ta sẽ lại được tái sinh
Khoan đã, chờ chút
Đừng cúp máy lạnh lùng thế chứ
12 giờ đêm anh gọi điện, bảo rằng không cần mấy thằng bạn nữa
"Anh đang nói cái gì vậy? Rồi giờ sao?” Lời tư vấn của em tuần trước
Dù anh gọi điện vào giữa đêm nhưng sao em vẫn không chịu hiểu cho?
Ai mà chẳng có lúc buồn, hôm nay là ngày như thế đối với anh
Thường thì anh sẽ viết thành lời trên nền nhạc nhỉ?
Nhưng đó cũng là câu chuyện của chúng ta mà
Nên em chẳng phải nói gì cả đâu, chỉ cần lắng nghe những ca từ này chút thôi
Cứ ôm anh thật chặt
Hãy để anh tỏ lòng mình, tình yêu của anh
Anh đã không thể gửi nội dung của tin nhắn ấy
Thực ra thì nó không về cái gì cả
Anh chỉ muốn nói rằng
Quả thật, như một đứa con nít
Như một thằng nhóc đến tuổi dậy thì
Hay như một cô bé ngóng chờ cuộc gọi từ bạn trai trong ký ức về mối tình đầu
Có cái gì đó rạo rực khiến anh không tài nào ngủ được
Ngược lại thì cơ thể anh lại đang run rẩy; ôm anh có được không?
Đi nhé? Yêu đương hay tình dục, ai cũng làm mấy chuyện đó
Nhưng không, cái anh thực sự muốn là thân nhiệt của em
Em nghĩ sao? (Em cũng chẳng biết đâu)
Anh nghĩ sao? (Anh thì thích em)
Chỉ việc sống thôi đã phải gồng gánh quá nhiều, phải không?
Nhưng nếu anh đãi thì làm một ly cũng được mà em nhỉ?
Vậy thì cạn ly, nốc cho say, cùng quên đi hiện thực
Để mà nói thì mối quan hệ giữa chúng ta chỉ là thứ mơ hồ
Thôi đành vậy, mấy chuyện lãng mạn em cứ làm với bạn trai ha
Anh không cần đến trái tim em đâu, giờ chỉ cần cơ thể em mà thôi
Cứ ôm anh thật chặt
Hãy để anh tỏ lòng mình, tình yêu của anh
Anh đã không thể gửi nội dung của tin nhắn ấy
Thực ra thì nó không về cái gì cả
Anh chỉ muốn nói rằng
Ta sẽ thăng hoa và chết đi trong đêm nay
Và ngày mai, ta sẽ lại được tái sinh 
1 note · View note
usabun-tl · 26 days
Text
Infection・感染源 — KANKAKU PIERO
English+Romaji Translation
youtube
それは病原 政治のせいじゃなく
sore wa byougen seiji no sei janaku
That is the origin of this illness
It's not the government's fault
誰が悪いとか悪くないじゃなく
dare ga warui toka waruku nai janaku
And it's not about who's good or evil
人の醜さと愚かさと無力さのせいです
hito no minikusa to orokasa to muryokusa no sei desu
It's because of people's ugliness, their foolishness, and their powerlessness
全員容疑者です
zeiin yougisha
Everyone is a suspect
「一人は皆んなのため」
hitori wa minna no tame
"One for all, all for one"
そう教わってきたはずなのに
sou osowatte kita hazu nano ni
Even though that's what we've all been taught
突き付けられた現実はこうです
tsuki tsukerareta genjitsu wa kou desu
The reality that we're confronted with is
「自己責任」と「自己判断」
jiko sekinin to jiko handan
"Your own responsibility" and "Making your own judgement"
結局一人だってことですか
kekkyoku hitori datte koto desuka
So we're alone after all?
じゃあ自分勝手でもいいんですか
jaa jibun katte demo iin desu ka
Then is it fine if I do what I want?
なら好き勝手やらせてもらいますが
nara suki katte yarasete moraimasu ga
But even if I'm allowed to do what I like
それはそれで批判するでしょう
sore wa sore de hihan suru deshou
I'll be criticized for it, right
なす術なんかここには無い
nasu sube nanka koko ni wa nai
There's nothing to be done here
もう前習えなんかやめにしたいよ
mou mae narae nanka yame ni shitai yo
I'm tired of learning from the past
今こそ僕は自由になる 今こそ僕は自由になる
ima koso boku wa jiyuu ni naru ima koso boku wa jiyuu ni naru
It's time for me to be free
It's time for me to be free
疑心暗鬼に陥ってしまってる
gishin anki ni ochitte shimatteru
Falling into doubt
周りが全員ウイルスに見えている
mawari ga zeiin uirusu ni mieteiru
It seems like everyone around me is infected with a virus
でも一番犯されてしまったのは
demo ichiban okasarete shimatta no wa
But the biggest victim
その脳内なんじゃないですか
sono nounai nan janai desuka
Is the mind, right?
助け合い 思い遣り自己犠牲
tasuke ai omoi yari jiko gisei
Cooperation, compassion, martyrdom
それがバカらしく見えますか
sore ga baka rashiku miemasuka
Can you see how foolish they all are?
最も蔓延してしまったのは
motto mo manen shite shimatta no wa
The thing that caused this disease to spread the most
その醜い考えそのものです
sono minikui kangae sono mono desu
Are those ugly ideas
僕らの心が離れる事で
bokura no kokoro ga hanareru koto de
It's likely that there are people who profit
得する人がいるのかもしれない
toku suru hito ga iru no kamo shirenai
Because our hearts are divided
でももっと単純に
demo motto tanjun ni
But to put it simply
愛し合う気持ちを無くしてはいけないや
aishi au kimochi wo naku shite wa ikenai ya
We can't allow ourselves to stop caring for each other
All You Need is Love.
君にはクサい事に聞こえてるだろうけど
kimi ni wa kusai koto ni kikoeteru darou kedo
I'm sure that it sounds tacky to you, but
いつだって答え合わせはシンプルです
itsudatte kotae awase wa shinpuru desu
The answer is always simple
人を助けられるのは人です
hito wo tasukerareru no wa hito desu
It's people that can save others
人を傷つけるのもまた人です
hito wo kizutsukeru no mo mata hito desu
And it's also people that inflict pain on others
君はどっちになりますか
kimi wa docchi ni narimasuka
Which will you become?
選ぶのは勿論自由です
erabu no wa mochiron jiyuu desu
Of course, the decision is yours to make
ただどうせ死んでいく僕らです
tada douse shinde iku bokura desu
However, we're all going to die either way
その時に残るものなんかない
sono toki ni nokoru mono nanka nai
And when that happens, nothing will be left
金も地位も名誉も何もかも
kane mo chii mo meiyo mo nani mo kamo
No money, no status, no honor, nothing at all
墓まで持って行けやしない
haka made motteite ikeya shinai
You can't take anything with you to the grave
でも誰かの記憶の中にであれば
demo dareka no kioku no naka ni de areba
But if you remain in someone's memory
何か一つでも残せるかもな
nanika hitotsu demo nokoseru kamo na
Something will be left of you, I think
思い出とか愛とか言葉とか
omoide toka ai toka kotoba toka
Memories, love, words
そういうむず痒いものに限って
sou iu muzu gayui mono ni kagitte
Just gross things like that
だから本気で言うんです
dakara honki de iun desu
So believe me when I say
君に優るものなんかない
kimi ni masaru mono nanka nai
There's nobody like you
夢に優るものなんかない愛に優るものなんかない
yume ni masaru mono nanka nai ai ni masaru mono nanka nai
There's nothing like dreams, and nothing like love
自分さえ良けりゃいいような奴に指図されたくはない
jibun sae ryou kerya ii you na yatsu ni sashizu saretaku wa nai
I don't want to be led by those that only care about themselves
贅沢ばっか考える奴らに差し出すものなどない
zeitaku bakka kanageru yatsura ni sashi dasu mono nado nai
I don't want to submit to those that have never experienced anything but luxury
「今日が楽しけりゃOK」って奴に脳味噌は必要ない
kyou ga tanoshi kerya okkee tte yatsu ni noumiso wa hitsuyou nai
It's not worth paying any mind to those who say "As long as I have a good day, it doesn't matter"
他人の物平気で奪える奴に情けなど必要ない
tanin no mono heiki de ubaeru yatsu ni nasake nado hitsuyou nai
Those that can steal things from strangers with no remorse don't need to be spared any sympathy
誰かを愛せないような奴に愛される資格などない
dareka wo aisenai you na yatsu aisareru shikaku nado nai
Those who can't bring themselves to care for anyone don't deserve to be cared for either
誰も信頼出来ない心に差し込む光などない
dare mo shinrai dekinai kokoro ni sashi komu hikari nado nai
Light won't shine through those who can't believe in anyone
一人でなんか生きられない
hitori de nanka ikirarenai
It's impossible to truly live on your own
誰も一人でなんか生きられない
daremo hitori de nanka ikirarenai
Nobody can live on their own
もう綺麗事なんか辞めにしよう
mou kireigoto nanka yame ni shiyou
Let's quit it with the lip service already
君が思うほど君は強くはない
kimi ga omou hodo kimi wa tsuyoku wa nai
You're not as strong as you think you are
僕が感染源です
boku ga kansengen desu
I'm the source of this infection
世界中に愛が届くように
sekaijuu ni ai ga todoku you ni
May love spread throughout the world
街は崩壊寸前だけれど
machi wa houkai sunzen dakeredo
This city may be on the verge of collapse, but
腐っちゃいけない
kuccha ikenai
We can't let it rot away
君が感染源です
kimi ga kansengen desu
You're the source of this infection
信じる事を絶やさないでいて
shinjiru koto wo tayasanai de ite
Hold onto what you believe in
ここが感染源
koko ga kansengen
The source of this infection is right here
僕らは生きている
bokura wa ikiteiru
We're alive
0 notes
bandnameserver · 2 months
Text
Hazu-Yari
1 note · View note
pikahlua · 2 years
Text
MHA Chapter 332 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
1 HAHA! ネタは上がってる! ハハ!ネタはあがってる! HAHA! NETA wa agatteru! "Haha! The verdict is in!"
2 スターは力そのものを底上げするのは苦手なんだ スターはちからそのものをそこあげするのはにがてなんだ SUTAA wa chikara sono mono wo soko agesuru no wa nigate nanda "Star is not good at raising the strength itself."
3 一見何でもできる”個性”だけど いっけんなんでもできる”こせい”だけど ikken nandemo dekiru "kosei" dakedo "At first glance, it's a quirk that can do anything, but"
4 パワー増強には限度があった パワーぞうきょうにはげんどがあった PAWAA zoukyou ni wa kendo ga atta "there is a limit to power enhancement."
5 どうルールづけしてもうまくいかない dou RUURU dzuke shite mo umaku ikanai "No matter what rule I set, it doesn't work." 
Tumblr media Tumblr media
1 来るぞ極超音速触れられるか⁉︎ くるぞごくちょうおんそくふれられるか⁉︎ kuru zo gokuchouonsou furerareru ka!? "They're coming. Can you touch the hypersonics!?"
2 ええ!けど「レーザー」を解約しなきゃ! ええ!けど「レーザー」をかいやくしなきゃ! ee! kedo 「REEZAA」 wo kaiyaku shinakya! "Yes! But I'll have to cancel 'laser'!"
3 集中砲火で隙を埋めてくれ! しゅうちゅうほうかですきをうめてくれ! shuuchuu houka de suki wo umetekure! "Use a barrage of cannon fire to cover me!"
4 これが効かない事は分かってるハズ これがきかないことはわかってるハズ kore ga kikanai koto wa wakatteru HAZU "She definitely knows this won't work." 
Tumblr media
1 カウント! KAUNTO! "Count!"
2 スリー surii "Three"
3 ツー tsuu "Two"
4 ワン wan "One"
Tumblr media
1 SHITTY GAME の クソゲーの KUSO GEE no "What a shitty game of" (Note: I think there may be a hilarious typo here where the “MU” in “GEEMU” is missing, so technically the kana reads as “SHITTY GAY” lol)
2 押しつけ合いだ おしつけあいだ oshitsuke ai da "pushing at each other"
Tumblr media
1-2 肘から先が消し飛ぶ前に ひじからさきがけしとぶまえに hiji kara saki ga keshi tobu mae ni "Before the tip of the elbow disappears"
3 ”新秩序”‼︎ ”ニューオーダー”‼︎ "NYUU OODAA"!! "New Order!!"
4 「ティアマト」は旋回する‼︎ 「ティアマト」はせんかいする‼︎ 「TIAMATO」wa senkai suru!! "'Tiamat' will rotate!!"
5-6 一本でもルールを付与すれば いっぽんでもルールをふよすれば ippon demo RUURU wo fuyo sureba "If I make even one rule"
7 FIRE! “Fire!”
Tumblr media Tumblr media
1 新型極超音速大陸巡航 しんがたごくちょうおんそくたいりくじゅんこう shingata gokuchou onsoku tairiku junkou "New hypersonic continental cruise" 
Tumblr media
1 パンチ PANCHI "Punch"
Tumblr media
1 どうだ⁉︎ dou da!? "How's that!?" 
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1 「崩壊」は 「ほうかい」は 「houkai」 wa "[The quirk] 'Collapse'"
2 何か仕掛けてくるのは分かってた なにかしかけてくるのはわかってた nani ka shikakete kuru no wa wakatteta "I knew it would trigger the arrival of 'something.'"
3 そしてこれまでのやりとりから恐らく新秩序の制限は2つまで「何か」を仕掛けるには状況が変わるハズ そしてこれまでのやりとりからおそらくニューオーダーのせいげんはふたつまで「なにか」をしかけるにはじょうきょうがかわるハズ soshite kore made no yaritori kara osoraku NYUU OODAA no seigen wa futatsu made 「nani ka」wo shikakeru ni wa joukyou ga kawaru HAZU "And from our exchanges so far, New Order is probably at its limit of two, and the situation has definitely changed to set up that 'something.'"
4 ならば変わった瞬間に「崩壊」でより地下深くに潜り ならばかわったしゅんかんに「ほうかい」でよりちかふかくにもぐり naraba kawatta shunkan ni 「houkai」de yori chikafukaku ni moguri "If so, the moment it changes, I'll use 'Collapse" to dive deeper underground"
5 ギリギリだったギャンブルだぜ…! GIRIGIRI datta GYANBARU da ze...! "It was a last-minute gamble...!"
6 「何か」をやり過ごす!変わる前に潜ればバレて対応される 「なにか」をやりすごす!かわるまえにもぐればバレてたいおうされる 「nani ka」wo yari sugosu! kawaru mae ni mogureba BAREte taiou sareru "I'll go through that 'Something'! If I dive before the change, it will be dealt with!"
7 一秒でも遅れていれば致命傷だった いちびょうでもおくれていればちめいしょうだった ichi byou demo okureteireba chimeishou datta "If I was too slow by even a second, it would've been a fatal wound."
Tumblr media
1 俺が敵じゃなきゃ火力不足なんて言い訳せずに人生終えられたのにな おれがてきじゃなきゃかりょくぶそくなんていいわけせずにじんせいおえられたのにな ore ga teki ja nakya karyoku busoku nante ii wake sezu ni jinsei oerareta no ni na "If I were not your enemy, your life would have ended without making excuses for your lack of firepower."
2 させるかよ saseru ka yo "Let me do it!"
Tumblr media
1 もっと上手く使ってやる‼︎ もっとうまくつかってやる‼︎ motto umaku tsukatte yaru!! "It'll use it better!!"
2 やれスター‼︎ yare SUTAA!! "Do it, Star!!"
3 今のダメージ具合ならーーー いまのダメージぐあいならーーー ima no DAMEEJI guai nara--- "If it's his current level of damage---"
4 ダメだ…‼︎ 再生が間に合ってる ダメだ…‼︎ さいせいがまにあってる DAME da...!! saisei ga ma ni atteru "It's no good...!! He can regenerate fast enough."
Tumblr media
1 戦闘懐(?)の爆破で塵にできる‼︎ おれのばくはでちりにできる‼︎ ore no bakuha de chiri ni dekiru!! "You can turn him to dust with my explosion!!"
2 スター‼︎ SUTAA!! "Star!!"
Tumblr media
Tagline 届いてしまったそのX。決戦の行方はーー とどいてしまったそのて。けっせんのゆくえはーー todoite shimatta sono te. kessen no yukue wa--- That hand has reached her. The decisive battle ends up at-- 
57 notes · View notes
ioasaya · 6 years
Audio
Translations under the cut!!
愛の狭間生まれ
Ai no hazama umare
Born in the spaces between love
愛に引き裂かれ
Ai ni hikisakare
Torn apart by that very same love
そしてお前に救われた
Soshite omae ni sukuwareta
Then, I was saved by you
安っぽい感謝をする気はない
Yasuppoi kansha wo suru ki wa nai
I don’t plan on giving a cheap thanks
見せてやるさ
Misete yaru sa
I’ll show you --
俺だけのやり方で
Ore dake no yari kata de
The way that I do things
震える夜や温もりの意味
Furueru yoru ya nukumori no imi
The quivering night and the meaning of warmth
指で伝えたら (伝えたら)
Yubi de tsutaetara (tsutaetara)
If you touch it with your fingers (If you touch it)
諦めの気持ちなど
Akirame no kimochi nado
Then these feelings of hopelessness
消え去ってく 永遠に
Kiesatte ku eien ni
Will disappear, and forever
俺が���にいてやる
Ore ga soba ni ite yaru
I’ll be by your side
アソシエイト 繋がる喜びを
Asoshieito tsunagaru yorokobi wo
Associate, with my whole body I can recall
体中が思い出してゆく
Karada juu ga omoidashite yuku
the pleasure from connecting with you
そっと ほらぎゅっと
Sotto hora gyutto
Look now, gently, tightly,
強く惹かれ合う
Tsuyoku hikareau
how strongly we attract,
真っ直ぐな心で 委ねてみろ 全てを
Massugu na kokoro de yudanete miro subete wo
Straightforwardly, I’ll try entrusting to you my everything
裸のまま (さあ)
Hadake no mama (saa)
If, baring all, (now)
俺の胸に (そう)
Ore no mune ni (sou)
you jump into my embrace, (yes)
飛び込むんなら 話はしない
Tobikomun nara hanashi wa shinai
then I won’t say anything at all
お前はお前を 生きてゆけばいい
Omae wa omae wo ikite yukeba ii
It’s fine for you to just live fully
俺が俺を 生きるように
Ore ga ore wo ikeru you ni
And I’ll live as myself
愛は時に人を傷つけるが
Ai wa toki ni hito kizutsukeru ga
At times love can hurt people,
その傷つさえ癒せると知るはずさ
Sono kizutsu sae iyaseru to shiru hazu sa
But you should know that even those wounds will heal
光が影を影が光を
Hikari ga kage wo kage ga hikari wo
Light into shadow and shadow into light,
映し出すのなら (出すのなら)
Utsushidasu no nara (dasu no nara)
If it reflects properly (reflects properly)
苦しみは いつの日が
Kurushimi wa itsu no hi ga
then the suffering will one day 幸せを描くだろう
Shiawase wo kaku darou
draw happiness
俺が照明してやる
Ore ga shoumei shite yaru
I’ll illuminate it all for you
アソシエイト 出逢えた奇跡さえ
Asoshieito deaeta kiseki sae
Associate, speeding to forget
忘れるくらい スピードを上げて
Wasureru kurai supiido wo agete
about even the miracle of having met
もっと ほらずっと
Motto hora zutto
More now, and always,
明日をその先へ
Asu wo sono saki e
Tomorrow lies on the path ahead
まだ見ぬ未来の俺たちに会いに行こう
Mada minu mirai no oretachi ni ai ni yukou
So let’s go to meet the yet unseen future us
震える夜や温もりの意味
Furueru yoru ya nukumori no imi
The quivering night and the meaning of warmth
指で伝えたら (伝えたら)
Yubi de tsutaetara (tsutaetara)
If you touch it with your fingers (If you touch it)
諦めの気持ちなど
Akirame no kimochi nado
Then these feelings of hopelessness
消え去ってく 永遠に
Kiesatte ku eien ni
Will disappear, forever
俺が側にいてやる
Ore ga soba ni ite yaru
I’ll be by your side
アソシエイト 繋がる喜びを
Asoshieito tsunagaru yorokobi wo
Associate, with my whole body I can recall
体中が思い出してゆく
Karada juu ga omoidashite yuku
the pleasure from connecting with you
そっと ほらぎゅっと
Sotto hora gyutto
Look now, gently, tightly,
強く惹かれ合う
Tsuyoku hikareau
how strongly we attract,
真っ直ぐな心で 委ねてみろ 全てを
Massugu na kokoro de yudanete miro subete wo
Straightforwardly, I’ll entrust to you my everything
(アソシエイト)
(Asoshieito)
(Associate)
出逢えた奇跡さえには
Deaeta kiseki sae ni wa
Speeding to forget
忘れるくらいスピードを上げて
Wasureru kurai supiido wo agete
how even our meeting had been a miracle
もっと ほらずっと
Motto hora zutto
More now, and always
明日をその先へ
Asu wo sono saki e
Tomorrow lies on the path ahead
まだ見ぬ未来の俺たちに会いに行こう
Mada minu mirai no oretachi ni ai ni yukou
So let’s go to meet the yet unseen future us
裸のまま (さあ)
Hadake no mama (saa)
If, baring all, (now)
俺の胸に (そう)
Ore no mune ni (sou)
you jump into my embrace, (yes)
飛び込むんなら 話はしない
Tobikomun nara hanashi wa shinai
then I won’t say anything at all
T/N: wow this is late whoops (I took more time writing in the romaji than actually translating otl apologies for my laziness)
The innuendos in this song otl
This part was a bit of a pain but I will do my best
「出逢えた奇跡さえ/忘れるくらい スピードを上げて」and「出逢えた奇跡さえには/忘れるくらいスピードを上げて」
Okay so「出逢えた奇跡さえ」would be “Even the miracle of (our fateful) meeting” and then the following line means something along the lines of “Speed up the process of forgetting”? So it sounds kinda like a terrible thing to say anyway you put it. The way I think it’s meant to be interpreted tho is sorta like. Acclimating so much that it becomes natural to feel as if you’ve always been together? Sorta. I don’t think I’m making any sense tbh.
「裸」is to bare all/be naked, etc.「~(の)まま」is “~as is” to sorta indicate a current state of being? So whoever Gakkun’s singing to, he’s inviting them to jump into his arms, even if they’re either currently, a) naked, or b) being open and truthful about their intentions to be with him? I think. Something like that.
In「苦しみは いつの日が/幸せを描くだろう」,「だろう」indicates some level of certainty. Like it’s not 100% certain, but it’s far from 0%.
As always, if there are any mistakes please let me know!
60 notes · View notes
vstranslations · 3 years
Text
Shota Shimizu - Rainbow - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
嘘のように 晴れてしまった 小さな傘が嫌いで しょうがないけど荷物だな だからかな 僕を慰めようとしてる 虹の橋を空にかけて 近道にはできないけど
せめて明日の僕が今日の僕を 責めないで済むように 精一杯、生きてみたいんだ 今日の虹のように
君が窓際に置いたままだった 夢をちゃんと飾ったね 大丈夫、ずっと思ってた そんな君が好き
雨の弓 空にかかるアーチ 変わる見慣れた街 古い傷が疼くような だけど、嫌じゃないし むしろ浮かぶ歌詞 今、全てを吐き出したいと振り返ると いつか見た光 少し重い傘を何処かに置いてくか迷った せめて今日をもう一度 やり直したいと思ってた でも、気が変わった 「それじゃ悲しすぎる」って
せめて明日の僕が今日の僕を 責めないで済むように 精一杯、生きてみたいんだ 今日の虹のように
君が窓際に置いたままだった 夢をちゃんと飾ったね 大丈夫、ずっと思ってた そんな君が好き
いつもそう 君は居た筈なのに 気付けば1人ぼっち 虹もいずれ消える だから雨が降った?
--
Uso no you ni harete shimatta chiisana kasa ga kirai de shou ga nai kedo nimotsu da na dakara kana boku o nagusameyou to shiteru niji no hashi o sora ni kakete chikamichi ni wa dekinai kedo
Semete ashita no boku ga kyou no boku o semenai de sumu you ni seiippai ikite mitainda kyou no niji no you ni
Kimi ga madogiwa ni oita mama datta yume o chanto kazatta ne daijoubu zutto omotteta sonna kimi ga suki
Ame no yumi sora ni kakaru aachi kawaru minareta machi furui kizu ga uzuku you na dakedo iya ja nai shi mushiro ukabu kashi ima, subete o haki dashitai to furi kaeru to itsuka mita hikari sukoshi omoi kasa o dokoka ni oiteku ka mayotta semete kyou o mou ichido yari naoshitai to omotteta demo ki ga kawatta sore ja kanashi sugiru tte
Semete ashita no boku ga kyou no boku o semenai de sumu you ni seiippai ikite mitainda kyou no niji no you ni
Kimi ga madogiwa ni oita mama datta yume o chanto kazatta ne daijoubu zutto omotteta sonna kimi ga suki
Itsumo sou kimi wa ita hazu na no ni kizukeba hitori bocchi niji mo izure kieru dakara ame ga futta?
--
Unbelieveably, the sky cleared up I hate this small umbrella, but I just have to carry it along So maybe that’s why you’re trying to comfort me A rainbow bridge spans across the sky, but I can’t use it as a shortcut
I wanna try living life with all I have, just like the rainbow I saw today, so that my future self isn’t disappointed in the me from today
You lovingly decorated the dream that you had left sitting in the window You always thought it was fine I love that side of you
A bow of rain creates an arch across the sky The town I’m used to is changing, and it’s like an old wound aching But I don’t hate it It’s making lyrics come to my mind When I turn back to let out everything I want to say, I see a light I saw once before I didn’t know whether to leave the slightly heavy umbrella somewhere I wanted to try to do this day over again, but I changed my mind because doing it over would be too sad
I wanna try living life with all I have, just like the rainbow I saw today, so that my future self isn’t disappointed in the me from today
You lovingly decorated the dream that you had left sitting in the window You always thought it was fine I love that side of you
It’s always like this – I thought you were right here, but when I looked around, I was all alone The rainbow, too, will vanish at some point, so is that why the rain came down?
0 notes
carsinoska · 7 years
Text
Cinema Fantasia
Tumblr media
Album: Cinema Fantasia Artist: Hollow Mellow
Romantique
'torawaretakunai no nara, sono tobira wa akecha dame'
modokashisa wa tou ni sugita yoyuu sae mo idaita te wo nobaseba todoku you na sonna ki ga shite kita boku no koto dake mite hoshii kedo sore ga muzukashii koto mo wakatteru yo   kimi wa itsudemo shou uindou no mukou daremo shiranai tooikuni e tsuresaritai!
kimi no mukishitsu na hohoemi ni itsudatte boku wa toraware no mi kimi ni niau you ni motto ii mono wo boku ga youi shite ageru wakaru ka na? kono kimochi subarashii yume ga hajimarisou da yo sonna basho ni kakurenai de boku to odorimashou♪
'shiawase ni naritai nara, anmari hoshigaranaide'
samui asa mo ame no yoru mo   kimi wo mitsumeteita yo hora mata me ga atta mitai hazukashi garanaide furansusei no chikuonki kara   nagareru neiro ni awase sukoshi dake ayauge ni odoru   sono kyashana ashi wo oritatande hako ni tsumete boku dake no mono
kimi no usotsuki na hohoemi ni itsudatte boku wa kurushimu no ni kimi wa shiranai'nda unmei ga bokura wo meguri awaseta koto! wakaru ka naa? kono kimochi boku dake ni sasayaite, ai no kotoba! sonna fuu ni obienaide boku to odorimashou......?
'sono kagi wo akenakereba, ushinau koto mo nakatta wa'
onegai dakara hanashi wo kiite? jikan wa amari nai'nda sukoshi dake yureta hitomi ni utsutta hito wa daare?
ori tattande hako ni tsumete mou boku no mono da!
kimi no mukishitsu na hohoemi ni itsudatte boku wa toraware no mi kimi ga ikenai'nda boku no iu toori ni shinai nara dou naru ka wakaru ka naa? wakaru yo ne? subarashii  yume wa mou sugu soko da yo!? sonna kao wo shinaidekure bokura wa futari   toraware no mi osoroi da ne shiawase ni narou?
Lesson
kieirisou na koe de anata wa utsumuku kedo daijoubu, kowakunai wa shinkokyuu shite mite
anata ga mayou tabi ni nando datte michibiku wa watashi wo tayottekureta nante suteki nano deshou oyaku ni tateru yorokobi wo kakushite saa hajimemashou kibishikutemo anata no tame desu!
sou, yukkuri to ♪♪♪♪ tsuitekite mada anata no egaku sekai wa tesaguri demo tada hitamuki na ♪♪♪ sugata ni jikan mo wasureteshimau itoshii ressun
saisho wa sonna mono yo sono uchi oboeru kara urunda me de minaide douka korawasenaide kossori watashi no hoho ni chikadzuite onegai sareta kotae wa sugu kimatte shimau no yo.
saa, iu toori ni ♪♪♪♪ mou ichido moshi, watashi kara furetara kitto kowareteshimau tada   hitamuki na ♪♪♪ anata ga sesuji wo nobashite hikari abiru sono hi made
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪
ima ni mo tobitatsu kotori wo kono te de toraete shimaetara...
hohoende kureru tabi   kokoro wa zawameku kedo watashi wo tayotte kureta anata ni tsukushimashou! kagayaku toki wo ikiteiru anata ni wa sasai na dekigoto daijoubu yo, anata no tame nara.
sono choushi da wa ♪♪♪♪ kirei ne hora, soushite watashi wo oite iku no deshou? tada yokubari na ♪♪♪ watashi wa kanau hazu mo nai omoi   idaiteshimau wa semete kono merodi wo douka wasurenaide
Lamento
akari wo keshita nara   inori wo sasagemashou kokyuu mo hisoyakana   kono tsumibukaki hibi anata no matou yoru no roubu ga yasashiku sasou kara sukoshi dake fureta no kishimu kokoro no oto kikoenai you ni
akehanashita madobe kara wa yuri no kaori ga kusuguru amayaka shite watashi no koto, tokasu you ni kuchibiru wo kasanete mireba mabuta ni hoshi wa nagareru kagamigoshi miteshimau wa kanawanu yume monogatari
doushite kore hodo ni itooshiku naru no deshou negatte mo todokanai   kawari mo inai no ni anata wa subete wakatteiru you ni komatta fuu ni warau dakiyosete   sasayaku sono kasureta koe hidoku zankoku ne
watashi no tame to iu no nara komoriuta ni uttate yo netsu wo obita kono yubisaki   norou you ni 'eien' nante uso bakari kizami tsukete sono akashi tsukiakari yureru kage to hakanai yume monogatari
anata no shinayakana suhada ni namida no tsubu kazatte sukoshi dake utau no kishimu kokoro no oto kikoenai you ni
akehanashita madobe kara wa donna basho e demo ikeru wasurenai de   futari de mita yume no kakera watashi ga kieta sekai demo anata wa aruite yukeru mou dakishimeru koto mo dekinai saigo no hi mo kitto
anata wa itsumo no you ni waratte, te wo furu dake.
Asterisk
doredake tooku aruite ikeba ano kagayaki ni kono te wa todoku no? miwataseba suna no umi itsushika tooi tabi ni dekaketa maboroshi wa itsumo yasashiku sasou no nante amai hitoshizuku shikai ga yuragu tabi ni inori ni nita uta wo
yamiyo wo terashidasu hikari wa ookina kage wo watashi ni tsukuru kedo aa mou kore ijou, to nandomo taorete soredemo motomete shimau hatenai yume wo michibiite
zutto egaiteita monogatari yubisaki de sotto tsumugidasu kara tada damatte kiiteite izure kuzurete shimau unmei datoshitemo
watashi wo yobiokosu hikari wa kagami no mukou waratteiru you na ki ga shita doushitemo sono te ni furetakute nakinagara tachimukau sono saki de kitto deaeru wa
kuzure ochiteiku suna no oshiro no jikan wo tomete yo
yamiyo wo terashidasu hikari wa ookina kage wo watashi ni tsukuru kedo aa mou kore ijou... to nandomo kowarete soredemo negatteshimau hikikaesu michi mo iranai wa! kanawanakute mo todokanakute mo ii nee, tatoe soko ni wa mou inai toshitemo.
Seiren
sazameku namima wo nutte   ano fune wa susumu kedo watashi no uta wo kiite   sono ishi wo umi no soko e to
shizuka ni tsukiyo wa minamo wo terashidasu yasashiku odayakana umi no ue wo mau kono hane   kono koe   nando uranda darou inoru semete saigo wo shiawase ni, to kono uta wo kiita nara watashi no tame ni sono karada wo sasagete kono unmei kara wa nigerarenai sazameku namima wo nutte   ano fune wa susumu kedo watashi no uta wo kiite   sono ishi wo umi no soko e to
itoshii kioku mo nami ni sarawarete iku mune wo sasu kanashimi wa zuibun mae no kizu ano hito to watashi wa nandaka yoku niteita tada hitotsu, chigatta no wa sono hane no shirosa ano hito ni todoku you nandomo sasagu arashi no shinfonii wo uchitsukeru ganpeki musuu no zangai
sazameku namima wo nutte   ano fune wa susumu kara watashi no uta wo kiite   sono ishi wo umi no soko e musuu no negai wo nose   ano fune wa susumu kedo watashi no koe wo kiite hizamazuke seiren no shirabe
shizukana yozora   futari mau, nante tada yumemiru you ni utatte kowashiteitta
aragaeba tsurai dake! satosu you ni funazoko wo tataku nomikomu setsuna ni mita senshu ni kanashii hitomi de inoru ano sugata aa ano hito no kedakai hitomi ni wa watashi wa utsuranai
sazameku namima wo nutte   ano fune wa susumu kedo watashi no uta wo kiite   sono ishi wo umi no soko e namida ga afureru no wa   kono unmei wo norou kara tenshi no kago wo ukete ano fune wa ima mo dokoka ha wo haru darou seinaru umi ni
Twilight –Akatsuki no Vampire–
nee sorosoro   owarasemashou? datte kore ijou...   wakaru deshou? isso darenimo   shirasenaide hai ni natte shimaitai saisho kara subete yari naoseru toshitemo anata to deaeta no mo   kono unmei dakara norottari shitakumonai itooshikute kurushii!
akatsuki   akeyuku sora ni   kokoro tozashite soredemo akogare wo idaita fureta kono hada wa kanashii hodo ni tsumetaku futari wo toozaketeiku koboreta ano hi no uta   kono te de nuritsubushite nandomo kurikaesu no deshou
nee itsuka wa   owaru kashira? datte imasara   modorenai wa kitto saisho wa   motto amakute negatteshimatta   eien wo kuruoshii made ni motomete shimau keredo utsukushii sono sugata   mitsumeru dake de ubattari shitaku mo nai machigaidatta toshitemo!
akatsuki   ureyuku sora ni   kokoro kogashite kanawanu yume wo miteshimatta fureta sono kata ni sotto kuchidzukete kawaiteiku kokoro wo nadamete mo suukou na ai wa itomo tayasuku watashi no karada wo mushibande itsuka kono karada   hai ni naru made anata no namae wo yobi tsudzukeru koboreta ano hi no uta   kono te de nuritsubushite shizuka ni kiereba yokatta
kuruoshii made ni motomete shimau keredo soredemo shinjiteita   ano toki made wa ochikubomu kono hitomi ni utsuru futatsu no kage...!
akatsuki   akeyuku sora ni   tsubasa hirogete hajimete nikushimi wo utatta me mo kuramu you na setsuna no iro ni watashi wa nanika wo nakushite yuku norowareta asa ni   kono mi kogaseba dareka no inori no kotoba ga kasumeru itoshii sono kubi ni isso kami tsukeba anata wa watashi no mono ni naru no
afureta saigo no uta   nakinagara nomihosu no akumu no you na heya no   madobe kara tobitateba youyaku isshoni nareru yo ne
Stage
nani ga kowakute   nani ga hoshii no nani ga hontou de   nani ga uso nano dare ga yurushite kureru no darou daremo yurushite kure wa shinai yo furueru ude wo   oyogu mesen wo sasaeru ashi wa   suimen wo aruku sono kuchibiru mo   yasashii koe mo awai murasakiiro ni tokashite shimaou
sono suteeji no hikari no naka ni boku ga mazaru koto nado dekinai hakkiri to ima, sekai wa hedaterareta me no mae ni aru no ni   zenbu chigau no boku wa usotsuki de kitanai kedo ushiro no hou de mite ite mo ii ka na me ga aisou de   au koto wa nai sore kurai ga boku ni wa fusawashii
nani wo kangae   nani wo utau no ittai boku wa doushita no darou? anata no amai kaori to merodii kanaderu hodo ni nukedasenaku naru kizu wo tsukete mo   zenbu haite mo awai murasakiiro ni tokete itte shimau
dore dake sakende kuyande mite mo anata ni fureru koto wa dekinai sugite shimatta no ni 'tsugi' nante nai no ni me no mae no koukei wo shinjitakunai
omou dake nara ii kamo shirenai imasara dakedo, kokoro kara, aishitai shirareru koto mo   tsutawaru koto mo nai sore kurai shika boku ni wa dekinai yo
sono suteeji no hikari no naka ni boku ga mazaru koto nado dekinai hakkiri to ima, sekai wa hedaterareta me no mae ni aru no ni   zenbu chigau no
moshikashitara anata no shikai ni sukoshi dake nara utsuru kamo shirenai saigo no kyoku ga owaru magiwa ni jama ni naranai you ni deteiku yo
Adieu –Koufuku no Ouji-sama–
'tsurai no wa nidoto gomen da wa. gizensha ni kyoumi wa nai no yo. jikokisei ni kitto yotteirun desho?'
dokudzuite soppo wo muite mo namaiki ni sukoshi warau dake anata ni watashi no nani ga wakaru to iu no? nee sono kokoro nara watashi ga mieru no? safaia no hitomi nara tou ni ushinatte shimatta no ni
aa ima kono toki mo watashi wa yukkuri anata wo kizutsukeru soredemo naze kagayaki wa mashite yuku no? anata wa koufuku no ouji-sama! sono kuchibiru ga watashi ni tsugeru zankoku na negaigoto kitto yogoreta watashi ni niau no ne...
warukuwanai wa watashi nara itakunai you ni shite ageru wa!
sore nari ni tanoshikatta keredo owakare yo watashi wa ikanakya tsumetai kaze ga semari kuru mae ni nee hitorikiri demo anata wa ikiru no? ano ko ni rubii mo sashidashite koko ni nani ga nokoru no!?
aa ima kono toki mo watashi wa yukkuri netsu wo ubawareteiku soredemo naze itooshi sono kata no ue orokana koufuku no ouji-sama, kanau koto nara watashi ga kono te de mamotte agetai no ni kitto anata wa mata hoka no dareka no tame watashi no koto yasashiku yobu deshou?
nee watashi no koto mo aishitekureru no? onegai kogoeteshimau kara kono namida wo tomete yoo!
aa ima kono toki mo futari wa yukkuri kuchihatete yuku no ni watashi no me ni utsuru anata wa itsudemo kagayaku koufuku no ouji-sama! sono kuchibiru ni sotto fureta nara owakare ni shimashou sono shinzou ga wareru oto wo iki nagara watashi wa tada negatteiru wa semete anata ga rakuen e ikeru you ni...!
Cinema Fantasia
ima nara mada maniau omoi naoshita nara koko kara hikikaesu hou ga ii keshite nidoto furimukanaide soshite doredake no toki wo nagameteita deshou nandome no aki wo mukaeta deshou keshiki wa monokuro   shuyaku wa daare? koyoi mo maku ga agaru   sono magiwa no ano serifu wa gensou to zetsubou no hazama ni toketa   soredake ga shinjitsu anata no sono hitomi de mitodokete monogatari wo kanau no nara semete ginmaku de wa utsukushii mama de itai
kowakunai to iu nara   motto soba ni oide ikoku de mukashi   kiita o-uta wo sotto anata ni oshiete ageru soshite doredake no toki wo sugoshite mita deshou nandome no aki ga waratta deshou susuketa biroodo   shuyaku wa daare? kikasete maku ga oriru sono magiwa no ano senritsu watashi ga mada koko ni todomaru riyuu wa kitto soko ni aru wa anata no sono kokoro de michibiite monogatari wo kanau no nara semete hitomi no uro   shiawase na yume wo mitai
zuibun madorondeita   tada hitori   yureru keshiki donna ni nozondemo makuhiki wa itsumo kubi wo yoko ni furu no anata ga sono hitomi de mitodoketa monogatari ga shiawase nara watashi no nakigara wo bara no oniwa e tsureteitte bara no oniwa e tsureteitte
2 notes · View notes
reppanyaki · 7 years
Text
鏡音リン - 黄金の踊り子 (Kogane no Odoriko) (Romaji Lyrics and English Translation)
Romaji: Dorei no shoujo ga Farao no mae de mai odoru Shoujo no mune ni wa Umaretsuki ukabu Seto no gurifu Jouka ni miwatasu Kogane no kare no mono Shitone no yoyami ni Kesshite kanawanu omoi ga tsunoru Kotoba de naku, karada de naku "Kono mai de katarimashou" Furi maneku yubi, shigyaku no ai Furenu hada no atsusa wo mai odoru Reimei no kaze, kogane no hazu Yotsuyu wo tada nijimasete hohoemu Tsukihi wa imazu ni Shoujo wa yagate odoriko ni Saisho no hiroume wa Koiuru kare no konin no gishiki Aegu kokoro, toge no itami "Kono mai ni kakushimashou" Sakage no toga, mokushi no ai Kyouki o haramitsuzuke mai odoru Deau futari, dorei to hime Shoujo wa mizukara no chi o shirazu ni Nirin no hasu, kagami utsushi "Akuma da――" to sakebu dosei Shisen no ame, kogane no ou Shoujo o kabau tame ni tachiagaru Hinan no ame, memai no fuchi Shoujo wa mujitsu no tsumi o mitometa Shoujo no mune tsuranuku yari Mai chiru chi ni kamawazu mai odoru Reimei no kaze kogane no hasu Kare hate kuchi tsukiru made hohoemu English: A girl servant Danced a dance in front of the king Inside the girl's heart Naturally floats along A symbol of demon Look around the castle Everything of the king's possessions are made of gold Inside the dark night's pressure There are thoughts that will never be granted Without a word, without a body "Let's talk about this dance" Those inviting fingers, with arousal of love She danced a dance with the heat of untouched skin Winds of the dawn, the golden lotus She smiled and let the night dew sprinkle Her days were splashed like water The girl will soon be a dancer Her first debut was The beloved king's marriage ceremony With her panting heart, with her painful spine "Let's hide away this dance" Sinfully blame it all, at an implied love She danced the dance with a madness Two of them met, the servant and the princess The girl didn't know what was on her blood Two wheels of the lotus, reflected on the mirror "A demon――" with a shouting voice Rained with a gaze, the gold king Stood up to protect the girl Rained with critism, an abyss of dizziness The girl admitted her innocent sin The girl's heart was pierced through Without minding her scattered blood she danced the dance Winds of the dawn, the golden lotus She smiled until she withered and died
0 notes
joeahj · 5 years
Text
Sincere love by X.I.P.
深夜O時の「愛してる」 送った携帯を見つめて Ah shinya reiji no aishiteru okutta keitai o mitsu mete ah 罪な男を演じてる 仮面を付け替え 恋に踊る tsumi na otoko o enjiteru kamen o tsukekae koi ni odoru 誰も俺の心満たせないと 思ってたのにお前は dare mo ore no kokoro mitasenai to omotteta no ni omae wa ニブい奴なのかそれとも俺を 試そうとしてるのか? nibui yatsu nano ka sore to mo ore o tame sou to shiteru no ka? 情熱的な言葉も 甘美でキザなセリフも jounetsuteki na kotoba mo kambi de kiza na serifu mo 変わらない そう俺のスタイル お前を振り向かせる kawaranai sou ore no sutairu omae o furi mukaseru こんな風に恋を楽しんだ事は一度もないぜ そうさ konna fuu ni koi o tanoshinda koto wa ichido mo nai ze sou sa 沸き立つ渇望こそが 偽りのない愛だから waki tatsu katsubou koso ga itsuwari no nai ai dakara 恋の仮面舞踏会に 紛れた穢れのない天使 Ah koi no kamen butoukai ni magireta kegare no nai tenshi ah お前の瞳の奥には 俺の何が今見えているんだ omae no hitomi no oku ni wa ore no nani ga ima miete irunda まだまだ愛を注ぎ足りなくて ますます燃え上がるのさ mada mada ai o sosogi tarinakute   masu masu moe agaru no sa 俺のやり方でお前を熱く 昂ぶらせてみせる ore no yari kata de omae o atsuku takabu rasete miseru さりげなく優しい昨日も 大胆に攻め込む今日も sarige naku yasashii kinou mo daitan ni seme komu kyou mo 全ては そうお前の 心を打ち抜くため subete wa sou omae no kokoro o uchinuku tame 止まらないこの感情が 愛へと走り続ける tomaranai kono kanjou ga ai e to hashiri tsuzu keru 「どうして?」なんて聞くなよ そこにお前がいるからさ 「do u shi te?」nante kikuna yo soko ni omae ga iru kara sa 俺はもう気付いてしまった ore wa mou kizuite shimatta お前を振り向かせる為の答えを omae o furimu kaseru tame no kotae o 心の仮面をそっと外して ありのままの俺を見て kokoro no kamen o sotto hazu shite ari no mama no ore o mite お前は初めて瞳を見つめ この想いに触れた omae wa hajimete hitomi o mitsume kono omoi ni fureta 情熱的な言葉も 甘美でキザなセリフも jounetsuteki na kotoba mo kambi de kiza na serifu mo 俺には もういらない 心の仮面さえも ore ni wa mou iranai kokoro no kamen sae mo 描いてた恋も夢も 抱いてもっと愛し合いたいんだ egaiteta koi mo yume mo daite motto aishi aitainda 飾らない感情こそが 偽りのない愛だから kazaranai kanjou koso ga  itsuwari no nai ai dakara I need you tonight I wanna... I wanna be with you... Ah Romaji lyrics by me If you think this post can be further improved, it’ll be great if you could let me know how
0 notes
kimonobeat · 5 years
Text
Ito Yuna Lyrics: Mamotte Agetai (守ってあげたい; I Wanna Protect You)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
“I’m fine.” You say that, but if I could take your anxious night and bundle it all up Then I’d be your blanket and hold you in my arms until you fall asleep
We all cried with the same tiny little hands after we’re born So it’s okay, just be you
I’m here because I wanna protect you Because I wanna protect you forever and ever. I want you to believe in me You can go ahead and cry when you feel like crying So no need to push through it, trying to be brave I want you to tell me what I can do for you Because I wanna protect you, because I wanna protect you more I’ll make you a nice warm place so that you’re always able to smile Because I love you
You can redo things as many times as you need. Don’t be afraid of things not going well You’ll come across a tomorrow that’s as kind and strong as the number of times you’ve had your feelings hurt
Living is like being on a journey: sometimes you’ll backtrack, lost But you’ll find your way
I’m here because I wanna protect you Because I wanna protect you forever and ever. I want you to believe in me It’s okay to stand still, to lose. My feelings towards you won’t change I want my loneliness to support you Because I wanna protect you, because I wanna protect you in your entirety Don’t ever forget that I’m on your side, even on rainy days when we’re too far apart to see each other Because I love you
Like the moon, waxing and waning. Like a rainbow after the rain Your sadness will someday become a twinkling star A shining star connecting you to your hopes and dreams
I’m here because I wanna protect you Because I wanna protect you forever and ever. I want you to believe in me You can go ahead and cry when you feel like crying So no need to push through it, trying to be brave I want you to tell me what I can do for you Because I wanna protect you, because I wanna protect you more I’ll make you a nice warm place so that you’re always able to smile baby you have all my love I’m gonna keep laying eyes on you at every given moment 'Cause I love you
ROMAJI
"daijoubu” sono hitokoto demo fuan na yoru wo tsutsumu koto ga dekiru anata ga nemuri ni tsuku made moufu ni natte kono mama dakishimete’ru yo
hito wa umarete kita toki kara minna onaji chiisana te de naite’ta hazu dakara sono mama de ii no
anata wo mamoritai kara zutto mamoritai kara watashi wa koko ni iru shinjite hoshii nakitai toki wa nakeba ii kara tsuyogatte gaman shinakute ii yo anata wo mamoritai kara motto mamoritai kara watashi ni dekiru koto oshiete hoshii anata ga itsumo waraeru you ni atataka na basho wo youi shite oku yo ai shite’ru kara
nando demo yari-naoseru hazu umaku ikanai koto wo osorenaide ite kizutsuku kazu ga ooi hodo tsuyoku yasashii ashita ni deaeru no deshou
ikiru koto wa tabi suru you ni mayoinagara atomodori suru koto mo aru demo michi wa mitsukaru yo
anata wo mamoritai kara zutto mamoritai kara watashi wa koko ni iru shinjite hoshii tachidomattemo maketemo ii no anata e no kimochi kawaranai yo anata wo mamoritai kara zenbu mamoritai kara watashi no sabishisa mo sasaete hoshii wasurenaide ne mikata de iru yo ame no hi mo tooku aenai toki mo ai shite’ru kara
kakete wa mata michiru tsuki no you ni ameagari ni kakaru niji no you ni kanashimi mo itsuka wa kagayaku hoshi ni naru kibou ni tsunagatte yuku shining star
anata wo mamoritai kara zutto mamoritai kara watashi wa koko ni iru shinjite hoshii nakitai toki wa nakeba ii kara tsuyogatte gaman shinakute ii yo anata wo mamoritai kara motto mamoritai kara watashi ni dekiru koto oshiete hoshii anata ga itsumo waraeru you ni atataka na basho wo youi shite oku yo baby you have all my love. donna toki demo mitsume-tsudzukete’ru yo ai shite’ru kara
2 notes · View notes
kimonobeat · 5 years
Text
Stephanie Lyrics: Beyond Myself
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
“I’ve got nowhere else to cling to So don’t leave me” “I’d do anything to be happy” It’s almost scary how pure and simple that is
No matter how much I cry because of how hopeless and worn out I feel I still keep on searching for the meaning behind it all
Because I’m imperfect And don’t know anything
This journey never ends I can redo it however many times I want Even my destinyーit all lies beyond myself I’ll find it all I’ll find it all
A harsh hourglass counts down the hours It’s so ingrained into me... It doesn’t know how to stop So it keeps doggedly chasing after me
Deep down in my resigned eyes Was the strength to get back up
I can’t let what I decided Go to waste ‘Cause that thing is me
I had the unfaltering strength in me To start singing one more time I’ll show you all that’s here beyond myself sometime I’m showing you I’m showing you
I’m finally starting to see What I really look like now I kept on walking for so long I have proof of it right here, Oh...
I’ll keep on going, keep on going Going on my long long journey I’ll take it with me, take it with me Gonna make my own life story... I’ll keep on looking, keep on looking Looking for my destiny yeah...
I know I’ll get it, know I’ll get it This is where it all starts baby... I’ll find it all beyond myself yeah...
This journey never ends I can redo it however many times I want Even my destinyーit all lies beyond myself I’ll find it all I’ll find it all
I had the unfaltering strength in me To start singing one more time I’ll show you all that’s here beyond myself sometime I’m showing you I’m showing you
I’ll keep on going, keep on going Going on my long long journey I’ll take it with me, take it with me Gonna make my own life story... I’ll keep on looking, keep on looking Looking for my destiny yeah...
ROMAJI
sugaritsuku tokoro ga hoka ni wa nai kara hanasanai tte shiawase no tame nara nandemo yarimasu tte kowai hodo tanjun ne
zetsubou shite tsukarehatete naitemo sagashi-tsudzukeru imi ga aru no
fukanzen de nanimo wakaranai sonna watashi dakara
owari ga nai tabi dakara nando demo yari-naoseru hazu sa unmei datte it all lies beyond myself I’ll find it all I’ll find it all
koku na sunadokei wa toki wo kizande’ku mi ni shimi-sugite... tomaru koto mo shirazu hitasura watashi wo oi-tsudzukete iru no
akiramekaketa me no oku ni wa haiagaru chikara wa atta no
kimeta koto nara muda ni wa dekinai sore ga watashi dakara
mou ichido utai-dasu tame yuruginai tsuyosa nara atta itsuka miseru yo all that’s here beyond myself I’m showing you I’m showing you
yatto ima mie-hajimeta no hontou no watashi no sugata nagai koto aruki-tsudzuketa sono akashi wa koko ni aru yo Oh...
I’ll keep on going, keep on going Going on my long long journey I’ll take it with me, take it with me Gonna make my own life story... I’ll keep on looking, keep on looking Looking for my destiny yeah...
I know I’ll get it, know I’ll get it This is where it all starts baby... I’ll find it all beyond myself yeah...
owari ga nai tabi dakara nando demo yari-naoseru hazu sa unmei datte it all lies beyond myself I’ll find it all I’ll find it all
mou ichido utai-dasu tame yuruginai tsuyosa nara atta itsuka miseru yo all that’s here beyond myself I’m showing you I’m showing you
I’ll keep on going, keep on going Going on my long long journey I’ll take it with me, take it with me Gonna make my own life story... I’ll keep on looking, keep on looking Looking for my destiny yeah...
0 notes