words from Promised Neverland vol. 7 (post 1 of 3, Ch.53-56)
Ch. 53
ちぐはぐ (chiguhagu) - mismatched, odd, irregular
待てど暮らせど [まてどくらせど (matedokurasedo)] - despite having waited a long time, in spite of having waited a long time
This one is weird because I thought the ‘do’ was a grammatical form (and maybe it was), but now it’s standard in this phrase.
雑魚 [ざこ (zako)] - small fish, small fry
齧る [かじる (kajiru)] - to gnaw, to nibble, to bite, to munch, to crunch
省く [はぶく (habuku)] - 1) to omit, to leave out, to exclude, to eliminate 2) to curtail, to save, to cut down, to economize, to economise
情け [なさけ (nasake)] - pity, sympathy, compassion, mercy
see also ‘nasakenai’
仲良しこよし [なかよしこよし (nakayoshikoyoshi)] - intimate friend, close friend, bosom buddy, chum
Ch. 54
野ざらし, 野晒し [のざらし (nozarashi)] - weather-beaten
彷徨う [さまよう (samayou)] - to loiter, to putter, to prowl, to wander about, to roam about, to knock around
甘んじる [あまんじる (amanjiru)] - to content oneself with, to be resigned to (one’s fate), to be contented (satisfied) with (one’s lot)
断つ, 絶つ, 截つ, 斷つ [たつ (tatsu)] - 1) to sever, to cut off 2) to suppress, to eradicate, to exterminate 3) to abstain (from), to give up
はったり (hattari) - bluff
ほざく (hozaku) - to say, to spatter, to prate, to prattle, to babble, to grumble, to murmur, to brawl
虫唾が走る, 虫酸が走る, 虫ずが走る, むしずが走る [むしずがはしる (mushizugahashiru)] - to be disgusted, to be repulsed, to get the creeps
虫酸, 虫唾, 虫ず [むしず (mushizu)] - 1) heartburn 2) strong sense of disgust
Ch. 55
補う [おぎなう (oginau)] - to compensate for, to supplement
極力 [きょくりょく (kyokuryoku)] - to the utmost, to the best of one’s ability
備蓄 [びちく (bichiku)] - stockpile, reserves, storing, stocking up, laying in (supplies)
Ch. 56
打つ手 [うつて (utsute)] - way to do (something)
金的 [きんてき (kinteki)] - 1) bull’s-eye 2) object of desire 3) male crotch (as a target in fighting), the jewels (as in kick him in …)
文字列 [もじれつ (mojiretsu)] - character string
識別, 職別 [しきべつ (shikibetsu)] - discrimination, discernment, identification
図案 [ずあん (zuan)] - design, sketch
さっくり (sakkuri) - 1) lightly, gently 2) (breaking apart) easily
古文書 [こもんじょ (komonjo), こぶんしょ (kobunsho)] - 1) ancient document, archives, ancient manuscript, paleograph 2) document addressed to someone in particular (jargon used in paleography)
安住 [あんじゅう (anjuu)] - living in peace, being content with one’s present position
筆跡, 筆蹟, 筆迹 [ひっせき (hisseki), ふであと (fudeato)] - 1) handwriting 2) calligraphy specimen, example of penmanship, holograph
不確か [ふたしか (futashika)] - unreliable, uncertain, indefinite, unclear
一通り [ひととおり (hitotoori)] - 1) (in) general, broad (e.g. knowledge), the basics 2) ordinary, usual, common 3) briefly, roughly 4) one method
現に [げんに (gen'ni)] - actually, really
内輪揉め, 内輪もめ [うちわもめ (uchiwamome)] - internal dissension, family trouble
Click here for more Promised Neverland Vocab Lists!
10 notes
·
View notes
BiSH - 社会のルール (Shakai no Rule) Lyrics
作詞: ハシヤスメ・アツコ
作曲: 松隈ケンタ
セントチヒロ・チッチ CENT CHiHiRO CHiTTiii
アイナ・ジ・エンド AiNA THE END
モモコグミカンパニー MOMOKO GUMi COMPANY
ハシヤスメ・アツコ HASHiYASUME ATSUKO
リンリン LiNG LiNG
アユニ・D AYUNi D
歌詞
Hey Hey Hey
平和が続いて行くほど
退屈ではないかい?
Hey Hey Hey heiwa ga tsuzuite yuki hodo
taikutsu dewanaikai?
刺激ある日を求めたい���らば
大胆に何かやるチャンス到来
shigeki aruhi wo motometai naraba
daitan ni nanka yaru CHANCE tourai
信じられないことが起きたなら
今すぐ逃げちゃって
shinjirarenai koto ga okita nara
imasugu nigechatte
笑い疲れて眠たい時には
伏せて今日終わらせましょう
warai tsukarete nemutai toki niwa
fusete konnichi owarase mashou
目の下青く、空も青く
細胞がもう叫びたがっちゃって
もう止まらない
(社会の通念)
me no shita aoku, sora mo aoku
saihou ga mou sakebi tagacchatte
mou tomaranai
(shakai no tsuunen)
気付けば大人になってて
暗黙の、社会の、ルールがありました
kizukeba otona ni nattete
anmoku no, shakai no, RUURU ga arimashita
こんな時代だから困るんだけれど
だからこそ時代に飛び乗るのさ
思いっきりやろう!!!
konna jidai dakara komarunda keredo
dakara koso ima ni tobinoru no sa
omoikkiri yarou!!!
Oh Oh Oh Oh
Ne Ne Ne
なんでもない日が続いて
窮屈ではないかい?
Ne Ne Ne nandemonai hi ga tsuzuite
kyuukutsu dewanaikai?
昨日ゲラゲラ笑ったネタも
朝には忘れて早いのです
kinou geragera waratta neta mo
asa niwa wasurete hayai no desu
意地やプライドバチバチ
バトルは毎日飽きてきちゃう
iji ya PRiDE bachibachi
BATORU wa mainchi akitekichau
通りすがりの君も聴いてくれ
マジに音楽やっています
toorisugari no kimi mo kiitekure
maji ni ongaku yatteimasu
ああ歌に乗せて、わたし騙し
決まった秩序は乱しちゃって
グリグリぶっとばせ
(ハシヤスメ)
Ah uta ni nosete, watashi damashi
kimatta chitsujo wa midashichatte
guriguri buttobase
(HASHiYASUME)
気付けば大人になってて
第三者の、社会の、ルールがありました
kizukeba otona ni nattete
daisansha no, shakai no, RUURU ga arimashita
こんな時代だから困るんだけれど
だからこそ時代に飛び乗ろうか
konna jidai dakara komarunda keredo
dakara koso ima ni tobinorouka
つまらない人間にはなりたくはない
いつだってそれは変わらない!!!
tsumaranai hito niwa naritakunaku wa nai
itsudatte sore wa kawaranai!!!
昨日あったことをおもいだして反省して
一通り考えて寝たら
やり直そう
kinou atta koto wo omoidashite hanseishita
hitotoori kangaete netara
yarinaosou
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh
4 notes
·
View notes