Tumgik
#julian ursyn niemcewicz
dzierzbia · 1 month
Text
GIRLS FIGHTING!!!!
Kurwaaaaaaa
Tumblr media
52 notes · View notes
niemcewitch · 6 months
Text
🫒 Polish writers chibi stickers set [1/2]
Tumblr media
48 notes · View notes
gingergentleman · 1 year
Text
Tumblr media
Translation:
Thomas Jefferson: in relationship with Tadeusz Kościuszko
Julian Ursyn Niemcewicz: what is this
Thomas Jefferson: sorry i must've clicked somenthing i dont know what it is
78 notes · View notes
kiliane · 2 years
Note
Witam! Którą z niepoprawnych wersji zapisu 'Niemcewicz' uważasz za najzabawniejszą? Nie mogę się zdecydować...
Dzień dobry, z wielką chęcią przyjmę wszystkie znane Ci warianty! Co by nie ukrywać, moja wiedza na ten temat nie jest aż tak rozległa, dlatego chętnie poszerzę horyzonty
1 note · View note
emilia-chopin · 4 months
Text
Tumblr media
"A Musical story by Chopin" - Andrew Carrick Gow
As is commonly known, musical life flourished in the Chopins' apartment, and often after reading "Historical Songs" by Julian Ursyn Niemcewicz, Fryderyk "painted" them with music. Stories about such patriotic evenings in the Chopin house inspired the British painter Andrew Carrick Gow, who in 1879 year painted "A Musical Story by Chopin." While little Fryderyk plays the piano, his father, sitting under the window with a book in his hand, listens attentively. Around the pianist stand or sit deeply listening boys - neighbors and boarders. One of them – Marylski – wrote this about Fryderyk's evening playing:
"At dusk, when we had free time from studying, we talked about events from Polish history, such as death of the king Władysław Warneńczyk, Żółkiewski, the battles fought by our leaders, and that's all young Chopin played the piano. We cried more than once while listening to this music."
14 notes · View notes
fryderyk-chopin · 3 years
Text
"Obchód Bożego Ciała zwyczajny. Obiad u generała Kniaziewicza, na którym był Mickiewicz i Chopin, jeden z pierwszych pianistów w Europie - wesoły, dowcipny, umiejący przedrzeźniać każdego, bawił nas wyśmienicie."
— Julian Ursyn Niemcewicz o Fryderyku Chopinie w "Pamiętnikach"
45 notes · View notes
ohchopin · 4 years
Quote
Ordinary celebrations of Corpus Christi […] Dinner at general Kniaziewicz’s, attended by Mickiewicz and Chopin, one of the foremost pianists in Europe, cheerful, witty, capable of mimicking anyone, entertained us splendidly.
Julian Ursyn Niemcewicz in his notebook, 1836
16 notes · View notes
madjacobin · 2 years
Note
4. 6. 10 for the ask game :)
I did Louis Antoine de Saint-Just for the last ask, so I think I'll pick Tadeusz Kościuszko for the this ask (want to keep things interesting).
4.) In your eyes, what is their biggest strength?
Kościuszko was the kind of man to have a great deal of strengths, at least in both the eyes of his contemporaries and his biographers - out of all of Kościuszko's qualities I think the strongest testament to his moral character was his kindness towards everyone, regardless of their race, sex, or social status. He was known to have treated serfs in his home country with kindness and equality even as a small child, hence his nickname "the peasant prince", and he saw women, Jews, and people of color (etc.) as human individuals worthy of respect and kindness despite the social mores of his time.
6.) In your opinion, what is their biggest flaw?
Now, Kościuszko had few flaws documented and elaborated upon (at least from my readings of English biographies about him) , but an account by his close friend and confidant Julian Ursyn Niemcewicz speaks of a falling out they had: as their American tour came to a close in 1798, Kościuszko abruptly departed for Europe without informing Niemcewicz, only leaving him a bit of money. Considering how close they were, Tadeusz at least owed him an explanation. Also, him courting an eightteen year-old (Tekla Żurowska) at fourty-five was pretty weird, even considering historical attitudes towards age gaps.
10.) What is your favorite quote by/about them?
I'm including a sonnet (1816) about him by poet John Keats, as it's short enough.
"Good Kosciusko, thy great name alone Is a full harvest whence to reap high feeling: It comes upon us like the glorious pealing Of the wide spheres-an everlasting tone. And now it tells me, that in the worlds unknown, The names of heroes, burst from clouds concealing, And changed to harmonies, for ever stealing Through cloudless blue, and round each silver throne. It tells me too, that on a happy day, When some good spirit walks upon the earth, Thy name with Alfred's, and the great of yore Gently commingling, gives tremendous birth To a loud hymn, that sounds far, far away To where the great God lives for evermore."
13 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Kraków ul. Długa 5 Dom pod Głowami, 1889 architekt: Maksymilian Nitsch rzeźbiarz: Michał Stefan Korpal foto z 12 lipca 2017
Portret Juliana Ursyna Niemcewicza na frontowej fasadzie.
><><><><><><><><><><><><><><><
Kraków, Poland 5 Długa St. House under the Heads, 1889 architect: Maksymilian Nitsch sculptor: Michał Stefan Korpal taken on 12 July 2017
Portrait of Julian Ursyn Niemcewicz on the main facade.
3 notes · View notes
photo-snap-stories · 3 years
Photo
Tumblr media
PL:
Pałac Ogińskich w Siedlcach
Pałac murowany został wybudowany przez Kazimierza Czartoryskiego przed 1730 r. Powstał na miejscu dworów drewnianych. W latach 1769-1770 gruntowny remont pałacu przeprowadził Michał Fryderyk Czartoryski, syn Kazimierza.
W 1775 r. Aleksandra Ogińska odziedziczyła pałac wraz z dobrami siedleckimi. W latach 1779-1781 przebudowała go według planów Stanisława Zawadzkiego. W centralnej części została dobudowana górna kondygnacja wraz z nową elewacją frontową. Po bokach dobudowano dwa skrzydła poprzeczne. Całość budynku nabrała charakteru klasycznego.
W pałacu - 20 lipca 1783 i ponownie w 1793 r. - gościł bliski krewny księżnej Aleksandry, król Stanisław August Poniatowski. Po swojej pierwszej wizycie król skorygował plany górnych apartamentów, co było związane z niedogodnościami, jakich doznał. Gościem w pałacu był również Tadeusz Kościuszko. Tworzyli tu również poeci oświecenia: Franciszek Karpiński, Julian Ursyn Niemcewicz oraz Franciszek Dionizy Kniaźnin.
Od 1774 r. księżna Aleksandra zaczęła wystawić w pałacu sztuki teatralne, odbywały się w nim również festyny dworskie, wieczory poetyckie i koncerty. Widowiska te uświetniały okolicznościowe uroczystości.
Po śmierci Aleksandry Ogińskiej w 1798 r. właścicielem stała się Izabela Czartoryska, która wymieniła dobra siedleckie na dobra rządowe na Lubelszczyźnie. W związku z tym od 1807 Siedlce stały się miastem rządowym, a pałac obiektem użyteczności publicznej.
Od 1921 r. pałac był rezydencją biskupa siedleckiego i siedzibą kurii diecezjalnej. W 1924 r. mieściło się w nim Gimnazjum Biskupie im. św. Rodziny, które funkcjonowało do 1939 r.
Od początku II wojny światowej do 1944 r. pałac był siedzibą Wermachtu, następnie zaś został spalony i odbudowany w 1950 r. Od tego roku służył jako siedziba władz i administracji państwowej i samorządowej.
W maju 2001 r. właścicielem pałacu stał się Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach (ówczesna nazwa Akademia Podlaska), który w I kwartale 2005 r. rozpoczął projekt rewaloryzacji Pałacu Ogińskich.
EN:
Ogiński Palace in Siedlce, Poland
The brick palace was built by Kazimierz Czartoryski before 1730. It was built on the site of wooden manors, which were mentioned in 1698. In the years 1769-1770, a thorough renovation of the palace was carried out by Michał Fryderyk Czartoryski, Kazimierz's son.
In 1775, Aleksandra Ogińska inherited the palace and the Siedlce estate. In the years 1779-1781, she rebuilt it according to the plans of Stanisław Zawadzki. In the central part, an upper storey was added along with a new front elevation. Two transverse wings were added on the sides. The entire building took on a classic character.
A close relative of Princess Aleksandra, King Stanisław August Poniatowski, visited the palace on July 20, 1783 and again in 1793. After his first visit, the king revised the plans for the upper apartments due to the inconvenience he experienced. Tadeusz Kościuszko was also a guest in the palace. Poets of the Enlightenment also wrote here: Franciszek Karpiński, Julian Ursyn Niemcewicz and Franciszek Dionizy Kniaźn.
In 1774, Princess Alexandra began to stage plays in the palace, and court festivals, poetry evenings and concerts were also held there. These shows added splendor to the occasional celebration.
After the death of Aleksandra Ogińska in 1798, Izabela Czartoryska became the owner and exchanged the Siedlce estate for government property in the Lublin region. Therefore, from 1807, Siedlce became a government city and the palace became a public utility facility.
From 1921, the palace was the residence of the Bishop of Siedlce and the seat of the diocesan curia. In 1924, it housed the Bishop's Junior High School. Saint A family that operated until 1939.
From the beginning of World War II until 1944, the palace was the headquarters of the Wehrmacht, then it was burned down and rebuilt in 1950. From that year on, it served as the seat of state and local government and administration.
In May 2001, the owner of the palace became the University of Natural Sciences and Humanities in Siedlce (then called University of Podlasie), which in the first quarter of 2005 started the project of revalorization of the Ogiński Palace.
0 notes
dzierzbia · 7 days
Text
Tumblr media
OLD MEN YAOI TRIO
13 notes · View notes
niemcewitch · 10 months
Text
i don't think i shared my favorite shitpost here 😷
Tumblr media
6 notes · View notes
blprompt · 4 years
Text
British Library digitised image from page 147 of "J. U. Niemcewicza Podróże historyczne po ziemiach Polskich między rokiem 1811 a 1828 odbyte"
Tumblr media
Image taken from: Title: "J. U. Niemcewicza Podróże historyczne po ziemiach Polskich między rokiem 1811 a 1828 odbyte" Author(s): Niemcewicz, Julian Ursyn [person] British Library shelfmark: "Digital Store 10291.i.18" Page: 147 (scanned page number - not necessarily the actual page number in the publication) Place of publication: Petersburg Date of publication: 1859 Type of resource: Monograph Language(s): Polish Explore this item in the British Library’s catalogue: 002654903 (physical copy) and 014867336 (digitised copy) (numbers are British Library identifiers) Other links related to this image: - View this image as a scanned publication on the British Library’s online viewer (you can download the image, selected pages or the whole book) - Order a higher quality scanned version of this image from the British Library Other links related to this publication: - View all the illustrations found in this publication - View all the illustrations in publications from the same year (1859) - Download the Optical Character Recognised (OCR) derived text for this publication as JavaScript Object Notation (JSON) - Explore and experiment with the British Library’s digital collections The British Library community is able to flourish online thanks to freely available resources such as this. You can help support our mission to continue making our collection accessible to everyone, for research, inspiration and enjoyment, by donating on the British Library supporter webpage here. Thank you for supporting the British Library. from BLPromptBot https://ift.tt/3gvpH6F
0 notes
aswithasunbeam · 7 years
Text
A Hamilton Ghost Story
Or that time Hamilton accidentally convinced New York that ghosts were real...
“Mr. Ph [ilip]. Church being some time ago at Newark in Company with Mr. [Julian Ursyn] Nimscowich [Niemcewicz] a Polish Gentleman, formerly a Companion of Genl [Tadeusz] Koskiusco [Kościuszko], the latter asserted that he possessed a magical Secret imparted to him by that Genl. wh. enable[d] him [to] raise the Spirits of the Dead.… Mr. Church returning to town related to his Father & Genl. Hamilton this extraordinary Occurrence & their Curiosity being raised by his relation, it was agreed to invite Mr. Nimscowich to town & request him to exhibit a Specimen of his Art. He accordingly came & dined with Mr. Church on Friday last & in the evening proceeded to gratify their request. Gen Hamilton retired to a Room by himself & Mr. Church who remained with the Conjuror wrote on a card without the Knowledge of the Gen. the name of [Antoine Charles du Houx] Baron de Viominil [Vioménil]. This being given to Mr. Nimscowich, the latter proceeded to make incantations &c until Genl. H returned & declared that the Baron had appeared to him exactly in the Dress which he formerly wore & that a Conversation had passed between them wh. he was not at liberty to disclose. This is the substance of the Account given by Mr. Church & his Sons, which was afterwd. greatly embellished & spread thro the City with so much Rapidity that the Poet ought not to be accused of Hyperbole who attributed to [John] Fenno only an hundred tongues.… It was not till a Day or too ago that Genl Hamilton explained the Mystery & declared [the] whole to be a contrivance between himself Ph. Church & the Pole to frighten the family for amusement, & that it was never intended to be made public. It seems that part of the Conjuration consisted in striking on a Bell when the card was given to the Wizard he gave as many strokes as were equal to the Number at which each letter of the Name stood in the Alphabet—21 for V. 9 for J. &c & thus communicated to his Confederate in the other room the Name of the Person he was to pretend to have seen … “
--Excerpt from a letter from Peter Jay to his sister Anna, 7 February 1799
23 notes · View notes
innocentyiii · 5 years
Text
Wybuch i przebieg Powstania Listopadowego
Wybuch:
29 listopada 1830r. spiskowcy wdzierają się do Belwederu w celu zabicia księcia Konstantego
Konstanty ucieka
spiskowcy walczą z patrolami rosyjksimi na terenie miasta
wyżsi oficerowie polscy namawiali spiskowców żeby ci sie ogarneli 
Wielu z nich w efekcie ginie
coraz więcej sił przyłącza sie do powstańców
zdobycie Arsenału i opanowanie wkrótce całego miasta
Spiskowcy nie mieli żadnego większego planu - chcieli tylko zapoczątkować zryw narodowy.
Skład Rady Administracyjnej (RA) obradującej w noc listopadową:
Adam Jerzy Czartoryski
Franciszek Ksawery Drucki-Lubecki
Julian Ursyn Niemcewicz
Józef Chłopicki
Joachim Lelewel
RA traktuje powstanie jako głupią i niepotrzebną awanturę oraz apeluje o zachowanie spokoju 
Mobilizacja zwolenników powstania - reaktywacja Towarzystwa Patriotycznego  *Joachim Lelewel i Maurycy Mochnacki*
RA zmienia się w Rząd Tymczasowy
generał Józef Chłopicki wykorzystuje swoje poparcie i mianuje się dyktatorem powstania; rozbudowa armii powstańczej
Chłopicki twierdził, że Polska nie ma szans w wojnie z Rosją i optował za negocjacjami i rozwagą. Car Mikołaj o żadnych negocjacjach nie chciał nawet słyszeć - w efekcie Chłopicki składa dymisję.
25 stycznia 1831 - ogłoszenie detronizacji cara Mikołaja I w Królestwie Polskim. Utrzymano monarchie konstytucyjną i przywrócono ograniczane wcześniej wolności i prawa. Powołano Rząd Narodowy. Car wysyła wojsko - początek działań zbrojnych.
Dowódcy powstania:
Józef Chłopicki
Michał Radziwiłł
Jan Skrzynecki
Henryk Dembiński
Ignacy Prądzyński
Kazimierz Małachowski
Jan Krukowiecki
Józef Sowiński
Maciej Rybiński
Józef Dwernicki (Ukraina)
Emilia Plater (Litwa)
Dowódcy rosyjscy:
Iwan Dybicz
Iwan Paskiewicz
Bitwy (1831r) :
pod Stoczkiem             :)
pod Dobrem                 :) 
pod Grochowem                  :|
pod Wawrem                ;)
pod Dębem Wielkim     :)
pod Iganiami                 :)
pod Ostrołęką                           :c
oblężenie Warszawy                 :c
Ocena powstania:  Powstańcy nie mieli większego planu, nie działali jednomyślnie. Nie mieli wsparcia z zagranicy. Sami dowódcy naczelni nie wierzyli w zwycięstwo.
1 note · View note
learnfunfacts · 5 years
Text
Verses Written on the Seashore at Agrigentum in Sicily, 1784: A Polish Poem
Verses Written on the Seashore at Agrigentum in Sicily, 1784: A Polish Poem
I found the following interesting and whimsical verse written by a Polish poet named Julian Ursyn Niemcewicz (1748 – 1841):
Upon this lonely margin of a far-off sea, Behold! With tears I trace thy well-beloved name; With it, the dawn comes, crown’d with roses, back to me, But wild waves wash the record out, erase thy fame. I carved it on a tree-trunk, wrote it on the sand; But moss soon marr’d it…
View On WordPress
0 notes