Goda Omen (Kap: “Lördag”).
En läsecirkel tillsammans med @kulturdasset, delmål 5:6.
Originaltitel: Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch.
Författare: Terry Pratchett och Neil Gaiman (@neil-gaiman).
Översättare: Peter Lindforss.
Publicerad: 1990 (på svenska 2000).
Medium: eBok/eLib (2020).
¡Oi! Spoilers, stavfel och alternativa fakta kan förekomma rakt föröver!
Det kändes nästa lite som om halva boken förlades till detta väldigt intensiva ”lördags-dygn”. Nåväl. Kapitlet var (i den elektroniska utgåvan) uppdelade i 11 filer som jag gick in och kapitelmärkte – så jag fick i alla fall 11 underkapitel att dela upp läsningen på. Inte för att jag i skrivande stund direkt ser fram emot att sortera och gå igenom mina 43 bokmärken jag samlat på mig under de senaste två veckornas läsning.
Och det är ett väldigt händelserikt kapitel där det dessutom går undan i svängarna. Vi fick dessutom en intressant inblick i brittiska ord och uttryck gällande valuta. Ag har aldrig riktigt kunnat ta till mig Hagrids förvirring över mugglar-pengar i Harry Potter & De Vises Sten, men den fotnoten gav mig en viss inlevelse för hur han måste ha känt.
Not för ungdomar och amerikaner: en shilling = fem pence. Det blir lättare att förstå häxjägararméns antika finanser om man känner till det ursprungliga engelska myntsystemet:
Två Farthings = En Ha’penny. Två Ha’pennies = En Penny. Tre Pennies = En Thrupenny Bit. Två Thrupences = En Sixpence. Två Sixpences = En Shilling, eller Bob. Två Bob = En Florin. En Florin och En Sixpence = Half a Crown. Fyra Half Crowns = En Ten Bob Note. Två Ten Bob Notes = Ett Pund (eller 240 pennies). Ett Pund och En Shilling = En Guinea.
Vi skall kanske vara tacksamma att britterna förenklade sig en smula från det systemet? BTW, jag trasslat nu i fyra böcker med att läsa bokmärken på mobilen och sedan söka rätt på citatet i calibres eboksläsare – och jag insåg förra delmålet att jag kan lyfta texten direkt från mobilen via ”Din Telefon”-länken i windows. 😆
Vi springer dessutom på ett gäng utomjordingar (i vad jag antar är en cameo) och de talar om jordens CO²-nivå och att vi som dominerade art kan vara åtalbara för den stigande nivån på planeten. Jag kan inte tänka mig annat än att det är en liten blinkning mot ”Liftarens Guide Till Galaxen”.
I det här kapitlet får vi ju dessutom en första inblick i Agnes berömda profetior. Nummer ”1111” talar ju givetvis om scenen där Adam på sin födelsedag får sin helveteshund. Som får det enkla namnet ”hund”. Och hur ättlingarna Manick kopplar ihop det här med Bismarck (som i sin hur måste vara en referens till första världskriget?) lär vi aldrig få veta.
Shadwell är f.ö. en rätt intressant figur. Harmlös å enda sidan men fruktansvärt fördomsfull å den andra. Jag ser dock på honom med viss humor att han (som Anatema) tolkar Aziraphale och Crowley som homosexuella och att alla han tycker illa om är ”sydlänningar”. Syd om vad preciseras aldrig. Även om hans okvädesord mot Madame Tracy (hur passande de än må vara) snabbt blir tradiga.
Och var det bara i mitt huvud som Aziraphales samtal med Metraton (när han ”ringer” för att tala om vart antikrist finns) spelas upp med Krister Claesson i andra ändan som Metraton? Här får man också den första inblicken i hur lite ”det stora spelet” / ”den outgrundliga planen” bryr sig om vad som fortfarande står upp efter att stridsdammet lagt sig. Är det något som man får en känsla av (och som stämmer rätt väl med min syn på religion) är att det handlar om två motpoler där ingen av dem för oss människor kanske inte nödvändigt måste vara bättre än den andre.
Räknar man bort ”Honorary Award” och ” Technical Achievement Award” som delades ut under Oscarsgalan (men som tydligen inte är ett Oscars-pris) så fick ”Borta med Vinden” totalt 8 statyetter (med ytterligare 5 nominieringar). Den första ”Gudfadern” fick faktiskt inte fler än tre (men ytterligare 8 nomineringar). Jag vill minnas att om man justerar inspelade pengar för inflationen så är ”Borta med Vinden” den mest sedda bio-filmen någonsin. Titeln flest oscars genom tiderna delas av tre filmer: ”Ben-Hur” (1959), ”Titanic” (1997) och ”Sagan om Konungens Återkomst” (2003)
En rulle toalettpapper är på tok för lite att köpa inför apokalypsen. Madam Tracy inser inte allvaret i läget. Och vem sjutton köper en rulle toalettpapper? Går det ens?
Och 2020 har apokalypsens fyra ryttare degraderats till apokalypsens fyra knapptryckningar. Välkommen till det nya millenniets kalla krig.
Kul är också fotnoten om datortillverkarnas garantisedlar:
Crowley hade blivit ytterst imponerad av de garantier som datorindustrin tillhandahöll och hade faktiskt skickat ned en bunt till avdelningen som utarbetade odödlighetskontrakten Därnere, försedd med en gul klisterlapp på vilken det endast stod: ”Läs och lär, grabbar.”
(Jag ville egentligen bara få med det citatet någonstans). Om det någonsin skulle skrivas på en uppföljare (vet att det talades om det efter miniserien på Amazon Prime) till den här boken så borde det vara en prequel med Agnes Nutter!
Det skulle kanske ha kunnat vara av intresse för Newt att veta att av de trettionio tusen kvinnor som prövades med nålen under häxjaktens epok, sa tjugonio tusen ”aj”, niotusen niohundra nittionio kände ingenting på grund av användandet av de tidigare nämnda infällbara nålarna och en häxa förklarade att den på ett mirakulöst sätt botat ledgångsreumatismen i hennes ben.
Hennes namn var Agnes Nutter.
Tror hon klockar in som bokens absolut intressantaste karaktär. Kanske för att vi bara får lära känna henne via andrahandsinformation.
På något sätt så blir jag inte förvånad över att Adam liksom får luften att pysa ur den ballong som är apokalypsen. Och det finns en viss humor i att den som skulle sparka fart på kriget egentligen inte har ambitionerna att göra det. Utan tack vare syster Pratsjuk så fick han väx upp till en människa. Som främst står på sin egen sida.
LÄNKAR.
Goda Omen @ duckduckgo.com.
Good Omens @ duckduckgo.com.
Boken @ kb.libris.se.
Boken @ goodreads.com.
Originaltiteln @ goodrads.com.
Peter Lindforss @ Svenskt översättarlexikon.
Hitta ett bibliotek @ Axiell Media.
Biblio @ Axiell Media.
Boken @ boktugg.se.
The Godfather @ IMDb.
Gone with the Wind @ IMDb.
Top Lifetime Adjusted Grosses @ Box Office Mojo.
Filmer som har belönats med flest Oscar @ Wikipedia.
16 notes
·
View notes
History-related vocab in Norwegian!
From English to Norwegian (so it’s easier to find the words you are looking for). I recently made a geography-related vocab list too, which you can find here.
Note: I find history to be one of the most difficult subjects at school, so this list was not easy for me to make. I tried to find as many terms and such as possible using primarily Wikipedia, but if you feel like this list is missing something (or a lot), let me know so I can add more words in a reblog or in a second history word list :)
history - historie, m.
historic - historisk
AD – e.Kr. (etter Kristus / etter Kristi fødsel)
age – alder, m. / tid, m. f.
anachronism – anakronisme, m.
ancient history – oldtiden, m. f.
antiquity – antikvitet, m.
archaeology – arkeologi, m.
architectural history – arkitekturhistorie, m. f.
archive – arkiv, n.
art history – kunsthistorie, m. f.
artifact – artefakt, m.
BC – f.Kr. (før Kristus / før Kristi fødsel)
BCE – fvt. (før vår tidsregning)
blitzkrieg – lynkrig, m.
calendar – kalender, m.
CE – evt. (etter vår tidsreging)
century – århundre, n.
chronicle – krønike, m. f.
chronology – kronologi, m.
Classical antiquity – antikken, m.
clock – klokke, m. f.
colonist – kolonist, m.
colony – koloni, m.
Common Era – vår tidsregning
cultural history – kulturhistorie, m. f.
culture – kultur, m.
date – dato, m.
dinosaur – dinosaur, m.
Early Middle Ages – tidlig middelalder, m.
economic history – økonomisk historie, m. f.
epigraphy – epigrafikk, m.
epoch – epoke, m.
era – æra, m.
future – fremtid, m. f. / framtid, m. f.
genealogy – slektsforskning, m. f. / slektsgransking, m. f. / ættegransking, m. f. / genealogi, m.
Gondwana / Gondwanaland – Gondwana / Gondwanaland
hieroglyph – hieroglyf, m.
High Middle Ages – høymiddelalderen, m.
historian – historiker, m.
historic perspective – historisk perspektiv, n.
historical forgery – historieforfalskning, m. f.
historiography – historiografi, m.
history book – historiebok, m. f.
history knowledge – historiekunnskap, m.
history of the world – verdenshistorie, m. f.
history philosophy – historiefilosofi, m.
history researcher – historieforsker, m.
ice age – istid, m. f.
Late Middle Ages – senmiddelalderen, m.
Laurasia - Laurasia
Laurentia – Laurasia / Euramerika
local history – lokalhistorie, m. f.
manuscript – manuskript, n.
memory – minne, n.
microhistory – mikrohistorie, m. f.
military history – militærhistorie, m. f.
modern history – moderne historie, m. f.
musical history – musikkhistorie, m. f.
natural history – naturhistorie, m. f.
paleography – paleografi, m.
Pangaea / Pangea – Pangaea / Pangea
past – fortid, m. f.
peace – fred, m.
period – periode, m.
periodization – periodisering, m. f.
prehistory – forhistorisk tid, m. f.
present – nåtid, m. f.
primary source – primærkilde, m. f.
protohistory – protohistorie, m. f.
provenance – proveniens, m.
pseudohistory – psuedohistorie, m. f.
pyramid – pyramide, m.
revolution – revolusjon, m.
romanticism – romantikk, m.
ruins – ruin, m.
rune – rune, m. f.
secondary source – sekundærkilde, m. f.
social history – socialhistorie, m. f.
source – kilde, m. / kjelde, m. f.
source criticism – kildekritikk, m. / kjeldekritikk, m.
source list – kildeliste, m. f. / kjeldeliste, m. f.
statistics – statistikk, m.
teleology – teleologi, m.
temple – tempel, n.
the Baroque – barokken, m.
The Big Bang – det store smellet / The Big Bang
the Black Death – svartedauden, m.
the Bronze age – bronsealderen. m.
the Iron age – jernalderen, m.
the Middle Ages – middelalderen, m.
the Renaissance – renessansen, m.
the Stone age – steinalderen, m.
the Viking age – vikingtiden, m. f.
time – tid, m. f.
timeline – tidslinje, m. f.
tradition – tradisjon, m.
universal history – universialhistorie, m. f.
urban history – byhistorie, m. f.
Viking – viking, m.
war – krig, m.
year – år, n. / årstall, n. (year’s number)
If you find any mistakes, please let me know so I can correct them!
178 notes
·
View notes
625 basic words in Danish
The words themselves are all from this blogpost, so feel free to make your own version in whatever language!
(I also might’ve added in a few, ooops)
This post is very very long and will be under a cut. Please keep in mind that I am a human person and there might be some mistakes and typos.
Note: The abbreviations “fk.” and “itk.” indicate grammatical gender, common (fælleskøn, “en”) and neuter (intetkøn, “et”).
Animals
dog – hund, fk.
cat – kat, fk.
fish – fisk, fk.
bird – fugl, fk.
cow – ko, fk.
pig – gris, fk.
mouse – mus, fk.
horse – hest, fk.
wing – vinge, fk.
animal – dyr, itk.
Transportation
train – tog, itk.
plane – fly, itk. · flyvemaskine, fk. · flyver, fk.
car – bil, fk.
truck – lastbil, fk.
bicycle – cykel, fk.
bus – bus, fk.
boat – båd, fk.
ship – skib, itk.
tire – hjul, itk.
gasoline – benzin, fk.
engine – motor, fk.
ticket – billet, fk.
transportation – transport, fk.
Location
city – by, fk. · storby, fk. (lit. “big-city”)
house – hus, itk.
apartment/flat – lejlighed, fk.
street/road – vej, fk. · gade, fk.
airport – lufthavn, fk.
train station – togstation, fk.
bridge – bro, fk.
hotel – hotel, itk.
restaurant – restaurant, fk.
farm – gård, fk. · bondegård, fk.
court (of law) – domstol, fk. · (lands-/by-)ret, fk.
school – skole, fk.
office – kontor, itk.
room – værelse, itk. · rum, itk.
town – by, fk. · landsby, fk.
university – universitet, itk.
club – klub, fk. · diskotek, itk.
bar – bar, fk.
park – park, fk.
camp – lejr, fk.
store/shop – butik, fk. · forretning, fk.
theatre – teater, itk.
library – bibliotek, itk.
hospital – hospital, itk. · sygehus, itk.
church – kirke, fk.
market – marked, itk.
country (USA, France, etc.) – land, itk.
building – bygning, fk.
ground – jord, fk.
space (outer space) – rummet · det ydre rum
bank – bank, fk.
location – placering, fk. – lokation, fk.
Clothing
hat – hat, fk.
dress – kjole, fk.
suit – jakkesæt, itk.
skirt – nederdel, fk.
shirt – skjorte, fk.
T-shirt – t-shirt, fk.
pants – bukser, fk. pl. (you can say “en buks” if you’re in the fashion industry or weird)
shoe – sko, fk.
pocket – lomme, fk.
coat – frakke, fk.
stain – plet, fk.
clothing – tøj, itk. pl.
Colours
red – rød
green – grøn
blue – blå
yellow – gul
brown – brun
pink – lyserød · pink
orange – orange
black – sort
white – hvid
gray – grå
light – lys · lyse- (eg. lyseblå, lysegrøn)
dark – mørk · mørke- (see above)
colour – farve, fk.
People
son – søn, fk.
daughter – datter, fk.
mother – mor, fk. · moder, fk. (mostly outdated)
father – far, fk. – fader, fk. (mostly outdated)
parent – forælder, fk.
baby – baby, fk. · spædbarn, itk.
man – mand, fk.
woman – kvinde, fk.
brother – bror, fk. · broder, fk. (mostly outdated)
sister – søster, fk.
sibling – søskende, fk. pl.
family – familie, fk.
grandfather – bedstefar, fk. · morfar, fk. (maternal grandpa) · farfar, fk. (paternal grandpa)
grandmother – bedstemor, fk. · mormor, fk. · farmor, fk.
husband – mand, fk. · ægtemand, fk.
wife – hustru, fk. · ægtehustru, fk. · viv, fk. · kone, fk.
spouse – ægtefælle, fk.
king – konge, fk.
queen – dronning, fk.
president – præsident, fk.
neighbour – nabo, fk. · næste, fk. (biblical)
boy – dreng, fk.
girl – pige, fk.
child – barn, itk.
adult – voksen, fk.
human – menneske, itk.
friend – ven, fk. (gender neutral or male) · veninde, fk. (female)
victim – offer, itk.
player – spiller, fk.
fan – fan, fk.
crowd – menneskemængde, fk. · publikum, itk. (audience)
person – person, fk.
Job
teacher – lærer, fk.
student – elev, fk. · studerende, fk.
lawyer – advokat, fk.
doctor – læge, fk. · doktor, fk.
patient – patient, fk.
waiter – tjener, fk.
secretary – sekretær, fk.
priest – præst, fk.
police – politimand, fk. (male) · politikvinde, fk. (female)
army – hær, fk.
soldier – soldat, fk.
artist – kunstner, fk.
author – forfatter, fk.
manager – manager, fk.
reporter – journalist, fk. · reporter, fk.
actor – skuespiller, fk.
job – arbejde, itk. · job, itk.
Society
religion – religion, fk.
heaven – himmel, fk. · Himlen
hell – helvede itk. · Helvede
death – død, fk. · Døden
medicine – medicin, fk.
money – penge, pl.
dollar – dollar, fk.
bill – seddel, fk. · pengeseddel, fk.
marriage – ægteskab, itk.
wedding – bryllup, itk.
team – hold, itk. · team, itk.
race – race, fk.
ethnicity – etnicitet, fk.
sex (the act) – sex, fk.
sex (gender)* – køn, itk.
murder – mord, itk.
prison – fængsel, itk.
technology – teknologi, fk.
energy – energi, fk.
war – krig, fk.
peace – fred, fk.
attack – angreb, itk.
election – valg, itk.
magazine – magasin, itk. · blad, itk.
newspaper – avis, fk.
poison – gift, fk.
gun – pistol, fk.
sport – sport, fk.
race (sport) – løb, itk.
exercise – motion, fk.
ball – bold, fk.
game – spil, itk. · leg, fk.
price – pris, fk.
contract – kontrakt, fk.
drug – stof, itk.
sign – skilt, itk. (like a road sign)
science – videnskab, fk.
God – Gud
*I want to make it clear that I do not believe that gender and sex are the same, however they are the same word in Danish
Art
band – band, itk. · orkester, itk. (technically orchestra)
song – sang, fk.
instrument (musical) – instrument, itk. · musikinstrument, itk.
music – musik, fk.
movie – film, fk.
art – kunst, fk.
Beverages
coffee – kaffe, fk.
tea – te, fk. · the, fk. (unofficial, but very common spelling)
wine – vin, fk.
beer – øl, fk.
juice – juice, fk. · saft, fk.
water – vand, itk.
milk – mælk, fk.
beverage – drik, fk. · drikkevare, fk.
Food
egg – æg, itk.
cheese – ost, fk.
bread – brød, itk.
soup – suppe, fk.
cake – kage, fk.
chicken – kylling, fk.
pork – svin, itk. · svinekød, itk.
beef – okse, itk. · oksekød, itk.
apple – æble, itk.
banana – banan, fk.
orange – appelsin, fk.
lemon – citron, fk.
corn – majs, fk.
rice – ris, itk.
oil – olie, fk.
seed – frø, itk.
knife – kniv, fk.
spoon – ske, fk.
fork – gaffel, fk.
plate – tallerken, fk.
cup – glas, itk. · kop, fk.
breakfast – morgenmad, fk.
lunch – frokost, fk.
dinner – aftensmad, fk. · middag, fk.
sugar – sukker, itk.
salt – salt, itk.
bottle – flaske, fk.
food – mad, fk.
Home
table – bord, itk.
chair – stol, fk.
bed – seng, fk.
dream – drøm, fk.
window – vindue, itk.
door – dør, fk.
bedroom – soveværelse, itk.
kitchen – køkken, itk.
bathroom – badeværelse, itk. · toilet, itk.
pencil – blyant, fk.
pen – kuglepen, fk. · pen, fk.
photograph – fotografi, itk. · foto, itk. · billede, itk.
soap – sæbe, fk.
book – bog, fk.
page – side, fk.
key – nøgle, fk.
paint – maling, fk.
letter – brev, itk.
note – note, fk.
wall – væg, fk.
paper – papir, itk.
floor – gulv, itk.
ceiling – loft, itk.
roof – tag, itk.
pool – pool, fk. · swimmingpool, fk. · pøl, fk. · svømmepøl, fk. · bassin, itk · svømmebassin, itk. · badebassin, itk. (specifically and inflatable pool)
lock – lås, fk.
telephone – telefon, fk.
garden – have, fk.
yard – have, fk.
needle – nål, fk.
bag – taske, fk. · pose, fk.
box – kasse, fk. · boks, fk.
gift – gave, fk.
card – kort, itk.
ring – ring, fk.
tool – værktøj, itk.
Electronics
clock – ur, itk.
lamp – lampe, fk.
fan – ventilator, fk.
cell phone – mobil, fk · mobiltelefon, fk.
network – netværk, itk.
computer – computer, fk. · EDB-maskine, fk. (use this if you’re like 80 years old)
program (computer) – program, itk. · computerprogram, itk.
laptop – bærbar, fk. · bærbar computer, fk. · laptop, fk.
screen – skærm, fk.
camera – kamera, itk. · fotografiapparat, itk. (again, great if you’re 80)
television – fjernsyn, itk. · TV, itk.
radio – radio, fk.
Body
head – hoved, itk.
neck – nakke, fk. · hals, fk, (technically “throat”, but if you’re talking THE ENTIRE neck area you should use hals)
face – ansigt, itk.
beard – skæg, itk.
hair – hår, itk.
eye – øje, itk.
mouth – mund, fk.
lip – læbe, fk.
nose – næse, fk.
tooth – tand, fk.
ear – øre, itk.
tear (drop) – tåre, fk.
tongue – tunge, fk.
back – ryg, fk.
toe – tå, fk.
finger – finger, fk.
foot – food, fk.
hand – hånd, fk.
leg – ben, itk.
arm – arm, fk.
shoulder – skulder, fk.
heart – hjerte, itk.
blood – blod, itk.
brain – hjerne, fk.
knee – knæ, itk.
sweat – sved, fk.
disease – sygdom, fk.
bone – knogle, fk. · ben, itk.
voice – stemme, fk.
skin – hud, fk.
body – krop, fk.
Nature
sea – hav, itk.
ocean – hav, itk. · ocean, itk.
river – flod, fk.
mountain – bjerg, itk.
rain – regn, fk.
snow – sne, fk.
tree – træ, itk.
sun – sol, fk.
moon – måne, fk.
world – verden, fk.
Earth – Jorden
forest – skov, fk.
sky – himmel, fk.
plant – plante, fk.
wind – vind, fk.
soil/earth – jord, fk.
flower – blomst, fk.
valley – dal, fk.
root – rod, fk.
lake – sø, fk.
star – stjerne, fk.
grass – græs, itk.
leaf – blad, itk.
air – luft, fk.
sand – sand, itk.
beach – strand, fk.
wave – bølge, fk.
fire – ild, fk. · bål, itk. (like a bonfire) · brand, fk. (the kind that firefighters put out)
ice – is, fk.
island – ø, fk.
hill – bakke, fk. · høj, fk.
heat – varme, fk. · hede, fk.
nature – natur, fk.
Materials
glass – glas, itk.
metal – metal, itk.
plastic – plastik, fk.
wood – træ, itk.
stone – sten, fk.
diamond – diamant, fk.
clay – ler, itk.
dust – støv, itk.
gold – guld, itk.
copper – kobber, itk.
silver – sølv, itk.
material – materiale, itk.
Math/Measurements
meter – meter, fk.
centimeter – centimeter, fk.
kilogram – kilo, itk. · kilogram, itk.
inch – tomme, fk.
foot – fod, fk.
pound – pund, itk.
half – halv
circle – cirkel, fk.
square – firkant, fk. · kvadrat, itk.
temperature – temperatur, fk.
date – dato, fk.
weight – vægt, fk.
edge – kant, fk.
corner – hjørne, itk.
Misc Nouns
map – kort, itk.
dot – prik, fk. · punktum, itk. (punctuation)
consonant – konsonant, fk.
vowel – vokal, fk.
light – let (weight, adj.) · lys, itk. (illuminating, noun)
sound – lyd, fk.
yes – ja
no – nej
piece – stykke, itk.
pain – smerte, fk.
injury – skade, fk.
hole – hul, itk.
image – billede, itk.
pattern – mønster, itk.
noun – navneord, itk. · substantiv, itk.
verb – udsagnsord, itk. · verbum, itk.
adjective – tillægsord, itk. · adjektiv, itk.
Directions
top – top, fk.
bottom – bund, fk.
side – side, fk.
front – forside, fk. · foran
back – bagside, fk. · bagved
outside – udenfor · udendørs
inside – indenfor · indendørs
up – op
down – ned
left – venstre
right – højre
straight – ligeud · lige
north – nord
south – syd
east – øst
west – vest
direction – retning
Seasons
summer – sommer, fk.
spring – forår, itk.
winter – vinter, fk.
fall – efterår, itk.
season – årstid, fk. (of the year) · sæson, fk. (of a show)
Numbers
0 – nul
1 – en · et
2 – to
3 – tre
4 – fire
5 – fem
6 – seks
7 – syv
8 – otte
9 – ni
10 – ti
11 – elleve
12 – tolv
13 – tretten
14 – fjorten
15 – femten
16 – seksten
17 – sytten
18 – atten
19 – nitten
20 – tyve
21 – enogtyve (one-and-twenty)
22 – toogtyve
30 – tredive
31 – enogtredive
32 – toogtredive
40 – fyrre · fyrretyve (outdated**) · firti (only for cheques)
41 – enogfyrre
42 – toogfyrre
50 – halvtreds · halvtredsindstyve (outdated**) · femti (cheques)
51 – enoghalvtreds
52 – tooghalvtreds
60 – tres · tresindstyve (outdated**) · seksti (cheques)
61 – enogtres
62 – toogtres
70 – halvfjerds · halvfjerdsindstyve (outdated**) · syvti (cheques)
71 – enoghalvfjerds
72 – tooghalvfjerds
80 – firs · firsindstyve (outdated**) · otti (cheques)
81 – enogfirs
82 – toogfirs
90 – halvfems · halvfemsindstyve (outdated**) · niti (cheques)
91 – enoghalvfems
92 – tooghalvfems
100 – hundred · hundrede · et hundred(e)
101 – (et) hundred(e) og et
102 – hundred og to
110 – hundred og ti
111 – hundred og elleve
1000 – tusind · tusinde · et tusind(e)
1001 – (et) tusind(e) og en
10000 – ti tusind(e)
100000 – hundred(e) tusind(e)
million – million, fk.
billion – milliard, fk.
1st – første · 1. (yes, with the “.”)
2nd – anden · 2.
3rd – trejde · 3.
4th – fjerde · 4.
5th – femte · 5.
6th – sjette · 6.
7th – syvende · 7.
8th – ottende · 8.
9th – niende – 9.
10th – tiende – 10.
11th – ellevte – 11.
12th – tolvte – 12.
13th – trettende – 13.
20th – tyvende
21st – enogtyvende
30th – tredivte
40th – fyrrende · fyrretyvende**
50th – halvtresende · halvtresindstyvende**
60th – tresende · tresindstyvende**
70th – halvfjerdsende · halvfjerdsindstyvende*
80th – firsende · firsindstyvende**
90th – halvfemsende · halvfemsindstyvende**
100th – hundrende
1000th – tusinde
dozen – dusin, itk.
score – snes, fk.
number – tal, itk. · nummer, itk.
**Frankly, I’ve added a lot (19, oops) of kind of unnecessary ordinal numbers, but I promise they do serve a purpose. While it is outdated to use “fyrretyve” for the cardinal number, it is however not uncommon to use “fyrretyvende” for the ordinal number 40th.
If you want to know why Danish numbers are so weird, here’s a post.
Months
January – januar***
February – februar
March – marts
April – april
May – maj
June – juni
July – juli
August – august
September – september
October – oktober
November – november
December – december
***In Danish months aren’t capitalised. Also if you REALLY want to assign them a gender, all months are fælleskøn.
Days of the week
Monday – mandag****
Tuesday – tirsdag
Wednesday – onsdag
Thursday – torsdag
Friday – fredag
Saturday – lørdag
Sunday – søndag
weekday (Monday-Friday) – hverdag, fk.
weekend (Saturday-Sunday) – weekend, fk.
****Days aren’t capitalised either. Again, if you’re really into grammatical genders, the days of the week are fælleskøn.
Time
year – år, itk.
month – måned, fk.
week – uge, fk.
day – dag, fk.
hour – time, fk.
minute – minut, itk.
second – sekond, itk.
morning – morgen, fk.
afternoon – eftermiddag, fk.
evening – aften, fk.
night – nat, fk.
time – tid, fk.
Verbs
work – arbejde
play – spille (things like sports-ball)· lege (kids’ games)
walk – gå · spadsere
run – løbe · spæne
drive – køre
fly – flyve
swim – svømme
go – There’s no direct translation for “go” in Danish. The closest would be “gå”, but that’s not very accurate.
stop – stoppe · standse · holde · holde op
follow – følge · efterfølge / følge efter
think – tænke (the act of thinking) · synes (having an opinion)
speak – tale
say – sige
eat – spise
drink – drikke
kill – dræbe
die – dø
smile – smile
laugh – grine · le
cry – græde
buy – købe
pay – betale
sell – sælge
shoot – skyde
learn – lære*****
jump – hoppe
smell – lugte · dufte
hear (a sound) – høre
listen (music) – høre · lytte til
taste – smage
touch – røre · berøre
see (a bird) – se
watch (TV) – se · kigge på
kiss – kysse
burn – brænde
melt – smelte
dig – grave
explode – eksplodere
sit – sidde · sætte sig (sit down)
stand – stå · rejse sig (stand up)
love – elske
pass by – passere · forbipassere
cut – skære · klippe (with scissors)
fight – kæmpe · slås
lie down – lægge sig · lægge sig ned
dance – danse
sleep – sove
wake up – vågne · vågne op
sing – sove
count – tælle
marry – gifte sig
pray – bede
win – vinde
lose – tabe (a game) · miste (losing an object)
mix – blande
stir – røre · røre rundt · røre rundt i · røre i
bend – bøje
wash – vaske
cook – lave mad · kokkerere
open – åbne
close – lukke
write – skrive
call – ringe til · kalde på
turn – dreje
build – bygge
teach – lære*****
grow – gro · vokse · dyrke (the act of growing a plant)
draw – tegne · trække (like in a lottery)
feed – fodre · made
catch – gribe
throw – kaste
clean – gøre rent · rengøre
find – finde
fall – falde
push – skubbe
pull – trække
carry – bære
break – ødelægge (I break the vase) · gå i stykker (the vase breaks)
wear – have på
hang – hænge
shake – ryste · trykke (shake hands)
sign – gøre tegn · gøre tegn til · underskrive (with a pen) · skrive under på (with a pen)
beat – slå · tæske
lift – løfte
*****Learn and teach are in fact the same word in Danish, which is why you will often hear Danes say “I will learn you abt. smth.”
Adjectives
long – lang
short (vs long) – kort
tall – høj
short (vs tall) – lav
wide – bred
narrow – smal
big/large – stor
small/little – lille
slow – langsom
fast – hurtig
hot – varm
cold – kold
warm – varm
cool – kold · kølig · cool (character trait) · sej (character trait)
new – ny
old – gammel
young – ung
good – god
bad – dårlig · skidt
wet – våd
dry – tør
sick – syg
healthy – rask · sund
loud – høj
quiet – lav
happy – glad
sad – trist · ked af det
beautiful – smuk
ugly – grim
deaf – døv
blind – blind
nice – venlig
mean – ubehagelig · dum
rich – rig
poor – fattig
thick – tyk
thin – tynd
expensive – dyr
cheap – billig
flat – flad
curved – kurvet
male – mandlig
female – kvindelig
tight – stram
loose – løs
high – høj
low – lav
soft – blød
hard – hård
deep – dyb
shallow – lav · overfladisk · snæver
clean – ren
dirty – beskidt
strong – stærk
weak – svag
dead – død
alive – levende
heavy – tung
light (vs heavy) – let
dark – mørk
light (vs dark) – lys
nuclear – nuklear
famous – berømt · famøs
Pronouns
I – jeg
you (singular) – du
he – han
she – hun
it – den · det
we – vi
you (plural) – I (capital i)
they – de
92 notes
·
View notes