Tumgik
#kyote
englishcarssince1946 · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
1971 Kyote Buggy
My tumblr-blogs:
www.tumblr.com/germancarssince1946 & www.tumblr.com/frenchcarssince1946 & www.tumblr.com/englishcarssince1946 & www.tumblr.com/italiancarssince1946 & www.tumblr.com/japanesecarssince1947 & www.tumblr.com/uscarssince1935
1 note · View note
Text
0 notes
Text
Tumblr media Tumblr media
went to Komiket PH yesterday and found out gravityfying and kyotemeru were there so naturally i bought every single one of their Huntlow merch
66 notes · View notes
everyryuujisuguro · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
12 notes · View notes
ronandreams · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
rules: go to your pinterest and make a moodboard with the first 9 pictures :)
tagged by @tommishelby, @kyot, @joequinns, and @hellshee, thank you! 💗💕 tagging to do this, only if you want: @aquietgirlsmess, @my-lover, @riccis, @sherlockig, @targaryeirene, @finnickodaair, @lvnchs, @jeanmoreaux, @eizagonzalezs, @cavarage, @dykejaskier.
13 notes · View notes
tracksterman · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
The new bars, a set of Ritchey Kyotes, are now on the Scandal. The numbers come up similar to my old bars, but more initial fore-sweep and a slightly lower rise mean I'll need a new stem to get the right position. They're also mentally wide compared to the old bars, certainly more than I want/need, so I'll be moving the grips and levers in and out then cutting off the excess when I find the sweet spot.
The old bars were On One OGs (v2) that'd been in use since summer 2020, with 6655km on them. The right section came off in my hand while performing a slow speed hop up onto the pavement on my way to the local railway station. Given I would've been hooning down rocky Dales tracks later in the day I feel I had a lucky escape. There was no sensation of snapping when the bar broke; it felt more akin to twisting off a piece of plasticine. Very odd. No cracks, creaking or sign of imminent failure that I was aware of. I did go down hard on that side of the bars about a year ago after losing it on a patch of ice, so maybe that initiated a gradual failure. It's worth noting the break didn't occur at a point that was subjected to clamping forces from the stem or controls. The 90 degree crack in the picture above was on the underside of the bars.
Would I consider buying another set of OGs or other PX/On One bars? Probably, yeah, but I'd perhaps be a bit more rigorous about replacing them after a crash, and/or retire them from use earlier (three years seems a nice round number).
7 notes · View notes
everwisp · 2 years
Text
t-theyre holding hands 🥺👉🏼👈🏼
Tumblr media
7 notes · View notes
onewistotoro · 2 years
Text
Tumblr media
10 notes · View notes
maliciouslove · 1 year
Text
i was given a pochita backpack from work, happi momo
Tumblr media
6 notes · View notes
sunb0rn · 2 years
Note
Hi Bhie, I hope you are good! I haven't been on your blog for a long time since I started working and just wanted to check in with you!
ihhh 👉🏻🥺👈🏻 salamat bbyyyy and sa pag bisita.
hope u doing and feeling well with your new werk *at sa life in generaaal!! *yakaaaappp
5 notes · View notes
joanna-lannister · 7 months
Note
november 21!
Thank you so much Nat ❤️✨
November - what is your favorite food?
God, I love so many different food, it's hard to pick one, but I'll go with sushis. And also, macarons. If I can have both for a meal, that makes my day.
21 - why did you choose your url?
Because it's Jaime and Cersei's mama 🥺
1 note · View note
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The folder says their name is Kyote, no other information. December 20, 2003
0 notes
suikarimu · 1 month
Text
Tumblr media
Sakura ni kalau kalem kyot
652 notes · View notes
ronandreams · 7 months
Text
NAME A 10/10 ALBUM THAT WAS RELEASED WHEN YOU WERE 16
i picked the icon, the legend, the one and only barton hollow by the civil wars 🙌 this is a perfect album 👌
also, while looking for albums released in 2011, i discovered that most of my favorite artists didn't release albums in 2011?? it's so bizarre, what does this mean? most of them went from 2010 to 2012, just skipping past 2011 lol
Tumblr media
tagged by @tommishelby and @kyot, thanks!! 😊 tagging: @joequinns, @padme-amidala, @lvnchs, @hellshee, @marthaskane, @und0miels, @swkywalker, @fireplceashes, @sunflowervol6.
5 notes · View notes
lonelyicedcoffee · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Same day nung nalaman naming nakunan ako we went sa venue kung saan kami mag peprenup para icheck yung place nung una wala akong balak magpalit ng damit t-shirt lang and shorts parang pambahay sabi ba naman nya "sure ka na sa suot mo? Baka mag sisi ka" ako namang galing kakaiyak pa lang eh hindi ko naisip nung una kung bakit need ko pa mag palit ng damit tapos after ko ma digest yung sinabi na bigla kong naisip na "ahhh baka mag popropose na to haha" pero langya ampangit pa rin ng suot ko ahahah.
Gorl etong si kuya nag aya ng fit check eh potek never sya nag aya mag ganon medj nafefeel ko na tapos sabi mag aayos lang daw ng siya ng sintas HAHAHAHAHAH pero hindi naman nya hinahawakan yung sintas tila timang hahahaha tapos ayun na nag ask na sya tapos reaction ko "hala tila gago naman eh" nung sinabi kong YES imbis daw na I love you sasabihin niya napa Thank you sya HAHAHAHA kyot.
It was so simple yet memorable walang anything kung hindi kaming dalawa lang. Sobrang saya ng puso ko kahit may hindi magandang nangyari this month.
I love you alway, my love ❤️
64 notes · View notes
helenstudies · 2 months
Text
Burmese/Myanmar 1st Person Pronouns
Talking about burmese yet AGAIN. I promise I'm not a nationalist, it is just a deeply interesting language and no one else is talking about it.
Let's talk pronouns. Burmese is a status-centered language. Who you are and what you do is incredibly important in conversations. I'm here to talk about first person pronouns. (btw if you're a mandarin chinese speaker, these rules might be very familiar to you!)
Equivalent of "I" (1st person singular pronoun)
ငါ (ngar) - informal. Used only for friends or people younger than the speaker. Incredibly rude to refer to yourself like this to older people or strangers. ကျွန်တော် (kya-naw) - formal. Mostly used by men or masculine people but it was very commonly used by women from Mandalay or upper Myanmar. Now women from other regions use it as well. Age of the person you're speaking to does not matter but it is implied that the speaker thinks you're older or deserving of respect. ကျွန်မ (kya-ma) - formal. Used by women or feminine people. Queer men or effeminate men will use this ironically or sincerely. Age of the person you're speaking to does not matter but it is implied that the speaker thinks you're older or deserving of respect. ကျုပ် (kyote) - formal. When used by older people, it's neutral but if it's used by people of your age or younger, it's only a little bit less rude than ငါ (ngar) ကိုယ် (ko) - formal but intimate. It is a gender neutral pronoun but if you're a masculine person, it hints you really care about the other person and sometimes have romantic connotations. If you're a feminine person though, it is similar to အိုင် (I). This is pronounced the same as ကို (ko) which means older brother OR someone's male/masculine lover but it is not the same word. အိုင် (I) - informal. Yes, the English word "I" has been adopted into the language but it is only used by women who are talking to people of their age or younger. As you can see, masculine pronouns are actually also gender neutral pronouns. Now, we're gonna talk about status-centred 1st person and 2nd person pronouns. Like I said, it is important to be aware of your own age and your status or occupation when you're conversing with someone. Burmese people will use family pronouns or their occupations to refer to themselves. And the person you're talking to will repeat the 1st person pronoun you used and also use it as the 2nd person pronoun during your conversation. The family pronouns can be used even on complete strangers. It's just a way to be polite.
သား (thar) and သမီး (tha-mee) - it means "son" or "daughter." သား (thar) or son is used by both masculine and feminine people but သမီး (thamee) or daughter is only used by women or feminine people. Instead of "I'll do that" they'll say "(this) son/daughter will do that." It is implied that the speaker things the other party is older than them, if not as old as their parents at least as old as their aunts or uncles.
Just like son and daughter, any role of a family member can be used here. You can call yourself many words including but not limited to အမေ (amay - mom) အ‌ဖေ (aphay - dad) အန်တီ (aunty) အန်ကယ် (uncle) အစ်မ (ama - older sister) အစ်ကို (ako - older brother) ညီ/ညီလေး (nyi/nyi lay - younger brother) ညီမ/ညီမလေး (nyima/nyima lay - younger sister) and so on. And yes, just like mandarin chinese, we do have words for uncle on mother's side or aunt on father's side et cetera but it's mostly in Upper Myanmar regions.
So then how does occupational 1st/2nd person pronouns work? It is exacty what you think it is. If you're a teacher or a mentor you use the word ဆရာ/ဆရာမ (sayar/sayarma - teacher (male)/(female) for yourself. တီချယ် (which is pronounced teacher and meand teacher) is a word solely reserved for female teachers and educators, and by that I mean school teachers. But ဆရာ/ဆရာမ (sayar/sayarma - teacher (male)/(female) can be used in any occupation as long as you're a mentor or a boss of the person you're speaking to. There are occupational and personal pronouns for monks/nuns as well.
So let's say you're going up to a stranger to ask for directions. You have to look at a person and decide how old you think they are, what gender you think they are and how polite you think you need to be before saying anything. Because you can be saying "older brother, (this) younger brother wants to know where x is" or "uncle, (this) niece wants to know where x is." As you might have guessed by now, it is easy to offend people in Burmese, intentionally or not.
And another feature of Burmese language: you can use your name or your nickname for yourself. It would be like speaking about yourself in 3rd person if you're in another language. Since my name is Helen, I can say "Helen's not hungry. Helen just ate" and it's completely normal. Although using your own name as a 1st person pronoun is a statement in itself. It is normally used by younger people talking to an older person.
I can go on and on about pronouns, especially the way it interacts with queer community at large. You can immediately get someone's personality by just hearing the pronouns they use for themselves in various settings. People will change their 1st person pronouns at a whim to better suit the situation at hand. It is amazing to see people code-switching pronouns in real time, and even more so when they come out. This is also why "pronouns are who you are" thing never made sense to me.
On a personal note, I use ကျွန်တော် (kya-naw) for myself on nearly all occasions except at home where I use my nickname instead. In English, my pronouns are they/them/he/him but in Burmese, my pronoun is simply my name. I always tell people to call me "Helen" instead of "You" or other gendered/status-oriented terms. Calling someone by their name is considered rude so people struggle with this a bit because they feel like they're being mean but I always insist on it because I don't wanna be called gendered pronouns.
15 notes · View notes