Un petit pas pour l’homme, un croche-patte pour l’humanité
Aujourd'hui sur Blog à part – Un petit pas pour l’homme, un croche-patte pour l’humanité
Si vous aviez encore la moindre illusion sur le progrès, Un petit pas pour l’homme, un croche-patte pour l’humanité va la pulvériser en éclats de rire.
#bd #absurde
View On WordPress
0 notes
Produsen Libon Eksfoliasi,Libon Serum Balikpapan Tengah
ORI!,081347973292 , Libon Serum,Libon Eksfoliasi, Libon
Balikpapan Tengah
https://wa.me/081347973292, Libon Facialwash, Libon Eksfoliasi, Libon Serum, Libon Ecer, Libon Essence Acne
0 notes
The Spanish surnames of many Filipinos have often misled foreigners here and abroad, who are unaware of the decree on the adoption of surnames issued by Governor-General Narciso Clavería in 1849. Until quite recently in the United States, the Filipinos were classified in demographic statistics as a “Spanish-speaking minority,” along with Puerto Ricans, Cubans, Mexicans, and other nationals of the Central or South American republics. The Philippines, as is well known, was a Spanish colony when Spain was mistress of empires in the Western Hemisphere; but the Americans were “hispanized” demographically, culturally, and linguistically, in a way the Philippines never was. Yet the Spanish surnames of the Filipinos today—García, Gómez, Gutiérrez, Fernández—seem to confirm the impression of the American statistician, as well as of the American tourist, that the Philippines is just another Mexico in Asia. Nor is this misunderstanding confined to the United States; most Spaniards still tend to think of “las Islas Filipinas” as a country united to them through the language of Cervantes, and they catalogue Philippine studies under “Hispano-America.” The fact is that after nearly three-and-a-half centuries of Spanish rule probably not more than one Filipino in ten spoke Spanish, and today scarcely one in fifty does. Still the illusion lives on, thanks in large part to these surnames, which apparently reflect descent from ancient Peninsular forbears, but in reality often date back no farther than this decree of 1849.
Somehow overlooked, this decree, with the Catálogo Alfabético de Apellidos which accompanied it, accounts for another curiousity which often intrigues both Filipinos and foreign visitors alike, namely, that there are towns in which all the surnames of the people begin with the same letter. This is easily verifiable today in many parts of the country. For example, in the Bikol region, the entire alphabet is laid out like a garland over the provinces of Albay, Sorsogon, and Catanduanes which in 1849 belonged to the single jurisdiction of Albay. Beginning with A at the provincial capital, the letters B and C mark the towns along the coast beyond Tabaco to Tiwi. We return and trace along the coast of Sorsogon the letters E to L; then starting down the Iraya Valley at Daraga with M, we stop with S to Polangui and Libon, and finish the alphabet with a quick tour around the island of Catan-duanes. Today’s lists of municipal officials, memorials to local heroes, even business or telephone directories, also show that towns where family names begin with a single letter are not uncommon. In as, for example, the letter R is so prevalent that besides the Roas, Reburianos, Rebajantes, etc., some claim with tongue in cheek that the town also produced Romuáldez, Rizal, and Roosevelt!
Excerpt from the 1973 introduction to Catálogo de Alfabético de Apellidos by Domingo Abella
1K notes
·
View notes
Spirou chez les Fous
Aujourd'hui sur Blog à part – Spirou chez les Fous
Frappé par un « syndrome d’Angoulême », Fantasio se prend pour le Capitaine Haddock et est interné. C’est le point de départ de Spirou chez les Fous.
#bd #humour #spirou
View On WordPress
1 note
·
View note