Chapter 281: Set ablaze on the seven-star stove, the copper kettle boils the flow of three rivers. An eight-immortals table is set, fit to receive visitors the world over. All who arrive are my guests, so long as they speak with an eye to manner. We cross paths with friendly chatter, and depart without a second thought.*
*T/N: title from a line of dialogue by Sister A-Qing in a famous section of the modern Chinese opera Shajiabang (沙家浜) called 《智斗》 (Battle of Wits). The opera is about Sister A-Qing, a teahouse owner who is hiding and helping wounded Chinese soldiers in the Second Sino-Japanese War. The reference is A-Qing's response to a Japanese collaborationist probing whether she/her teahouse has connections to the resistance army.
Chapter 283: Height differences can provide a moe point, but they can also provide a high ground.
Note: Luosifen (螺蛳粉), pictured below, is a famous noodle soup from Guangxi, China that has a distinctive stinky flavor from the snails used to make the broth.
Chapter 277: Like tasseled balls his embroidered neck and comb, with long, hard claws and angry, bulging eyes, he perfects the Five Virtues forcefully; his three crows are done heroically. No common, clucking fowl about the hut, he's Heaven's star showing his holy name. In vain the scorpion seeks the human ways; she now her true, original form displays.*
*T/N: Title from Chapter 55 of Journey To The West, describing Maori Xingguan's defeat of the Scorpion Demoness. Translation from Anthony C. Yu's revised edition translation of JTTW.