Tumgik
#meteor flower
naylamon102 · 1 month
Text
I'm like a meteorite, the more I fall the Fiery I am
(Soy como un meteorito, mientras mas caigo mas ardo)
Here an oc that i made
Aquí un oc que hize
Meteor flower cookie
Tumblr media
Wife of the red dragon and queen warrior of the dragon valley
Esposa del dragon rojo y reina guerrera del valle dragon
Cuando esta enojada o usa su habilidad especial
when she is angry or uses her ability
Tumblr media
meteor flower left the hollyberry kingdom and her old life to start a new one, nobody expected her to meet the red dragon and both fall in love
When she was little she was very different from girls her age. She didn't want a prince charming, she could take care of herself. she didn't need help against bullies and beasts
Meteor flower dejó el reino hollyberry y su antigua vida para comenzar una nueva, nadie esperaba que ella conociera al dragón rojo y ambos se enamoren.
cuando ella era pequeña era muy diferentes a las niñas de su edad, ella no queria un principe azul ella podia cuidarse sola. ella no necesitaba ayuda contra los bullys y bestias
buena esposa y amorosa madre, enojadala y prepárate para las quemaduras de tercer grado
ella no dejara que alguien se meta con su familia y se salga con la suya
good wife and loving mother, piss her off and prepare for third degree burns
She won't let nobody mess with her family and get away with it.
su habilidad es invocar un monton meteoritos que caen al azar y hacen mucho daño quemando al enemigo
Her ability is to summon a bunch of meteorites that fall randomly and do a lot of damage, also burning the enemy.
0 notes
mypvz2 · 4 months
Text
Tumblr media
1 note · View note
dk-thrive · 5 months
Text
Something sudden, a windfall, a meteor shower. No – a flowering tree releasing all its blossoms at once, and the one standing beneath it unexpectedly robed in bloom, transformed into a stranger too beautiful to touch.
– Lisel Mueller, “How I Would Paint Happiness,” Alive Together (Louisiana State Univ Pr; First Edition, December 1, 1996) (via The Vale of Soul Making)
108 notes · View notes
moonlynn · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
【tsukushi makino icons】
“stepping out... kiseki ga okoru... it's my day!” ♪ ♫ ♬
― I watched Boys Over Flowers and Meteor Garden, but never saw the original anime so... now I am doing it! Besides some disgusting and awkward scenes, it does really *exhales* 90s vibes ― scans from episode 1 to 13 ― source animewatch.to
【BONUS】
― Hanazawa Rui, Tsukasa Doumyouji and Kazuya Aoike icons
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
38 notes · View notes
rooolt · 2 years
Text
“we’re the daughters of the dinosaurs the meteor couldn’t fucking take” so true Emily axford, birds are in fact funny
537 notes · View notes
nightrae13 · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Don't know why I watch when I know the endin' Wanna skip right to the part it doesn't hurt Thinkin' that night, boardin' that flight With a bruised up heart and a carry-on bag A long-lost love that I'll never get back, wanna get it back
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Maybe next time I'll be enough You'll give me everythin' instead of givin' up Maybe next time won't be a waste You'll be the one and not the onе that got away So, I count down the days 'til I won't have to say
Maybe next time - Jamie Miller
-------
Tell me this isn't Rui singing about leaving Makino, taking that flight, missing his one-chance in a lifetime with her, and never getting it back no matter how much he loved her IN EVERY NEXT TIME.
This song is the tragedy of how fate was never in his favor no matter how many "next time"s he wishes and gets. It's his song about her, and no one should tell me otherwise.
87 notes · View notes
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
METEOR GARDEN (2018 CHINESE ADAPTATION)
After Hauze Lei and Shancai begin "dating" Si (DYLAN WANG) decides he needs to leave China in favor of London where his mother lives. But before he boards the plan Hauze Lei confesses nothing happened with Shancai.
Daoming Si still boards the plane with his older sister Daoming Zhaung (DEE HSU)
But Si decides he wants off the plane and begins yelling (sort of) and as Zhaung attempts to quiet him down he continues his I WANT OFF THIS PLANE antics so Zhaung subdues him with one chop.
Tumblr media
And he's OUT
Remember This @pose4photoml
41 notes · View notes
eyepatchoflove · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
18 notes · View notes
terabyte-teddybear · 11 months
Text
Tumblr media
THANKS FOR THE LIFT, DUCK NEWTON! (minerva from taz amnesty moodboard)
50 notes · View notes
Text
Currently watching F4 Thailand, and in epsiode 15 2/5 Gorya wears this T-shirt with a reference to Meteor garden wich is the chinese adaptation of Boys Over Flower. Where the female leads name is Shancai.
Tumblr media
Just thought that was cute :)
87 notes · View notes
ask-reami-vc-au · 2 months
Text
Tumblr media
"I never knew you had such cool friends!!"
9 notes · View notes
Text
I would like to formally thank Bright for giving us an understated but iconic kick scene
Tumblr media
This is the face of a man realizing Some Things about himself
125 notes · View notes
mypvz2 · 7 months
Text
Tumblr media
0 notes
sojirosteacup · 4 months
Text
Hanadan character name meanings
As it is common with anime/manga characters, the characters in Hana Yori Dango have names that relate to their storyline. In this post, I'll attempt to translate the names of the main characters from Japanese.
Warning, long post under the cut:
Before we begin
All their names are pretty much the same in mandarin, with the exception of Tsukushi/Shancai, so these translations partially fit Meteor Garden too. (but I don't know mandarin, so I can't give you more than this, sorry)
Due to the way korean names work (and the unfortunate implications of giving korean characters japanese sounding names), they were completely renamed in the K-drama. I'm gonna make a separate post for their korean names later.
They were also renamed in the thai drama but I know nothing about thai, so I won't even try to translate those, sorry (I make one speculation in this post and that's it, lol).
Japanese names, when written in japanese characters, have the family name coming first and personal name second. That's the order I'm gonna use here.
I make a few stretches here and there because I'm not a native japanese speaker nor a specialist in japanese name meanings. This was translated with the help of two japanese dictionary apps/sites and my obsession with this fucking manga.
Now that you read all of this, let's begin with our protagonist:
Makino Tsukushi (牧野���くし)
Her name is the most obvious one because the story revolves around it, but lets take a look at it anyway
牧野 (Makino) Let's look at the kanji for it separately:
牧 (Boku, Maki) - breed, care for, shepherd, feed, pasture
野 (ya, no) - plains, field, rustic, civilian life
牧野 (Makino), can also be read as Bokuya, which means "pasture land" or "ranch".
Her name つくし (Tsukushi) doesn't use Kanji, but it's mentioned many times in that story that is a type of weed plant.
If I were to put everything together and attempt to translate it, it turns into something like… Pasture land weed.
Tumblr media
Poor girl.
Doumyouji Tsukasa (道明寺司)
道明寺 (Doumyouji) - If you look at these characters apart, they don't mean anything in particular
道 (Dou) means road, path, street, teachings (like in the martial art judo, or the art of tea ceremony, chadou)
明 (myou) means wisdom, mantra, light, bright [insert obvious joke about F4 thailand here].
寺 (Ji) is a counter for temple, which is why Yuuki's ex, in the double date in the manga, makes fun of him asking if his family lived in a temple. 寺 is also a radical in the kanji 時 (toki) (hour) and the word 時間 (jikan) (time), which I guess is where they took Thyme`s nickname from.
But 道明寺 (Doumyouji) as a whole is the name of a japanese street candy. Kamio once said on her twitter that the F4 was based off a dango and all of them were supposed to be named after candy, but she ended up scrapping the idea because she didn`t have time to think of candy names for all of them. Doumyouji was the only one that kept the original naming concept.
Now let's go to the rest of his name:
司 (Tsukasa, Shi) - director, official, rule. (Fun fact: there is a verb, tsukasadoru, that means "to be in charge, to manage, to rule, to govern, to control")
This one is obvious, Tsukasa is the leader of the F4.
If I were to put both names together and translate his full name it would mean something like… Candy ruler. He is the leader of the dango that is the F4. 🍡
Tumblr media
He doesn`t sound that threatening when we put it like this lol
Hanazawa Rui (花沢類)
花沢 (Hanazawa) - Let`s look at the words separately:
花 (hana) means flower
沢 (sawa) means valley, swamp, marsh, brilliance, grace
Hanazawa would mean something like "flower valley" (I don't know if it could translate as "flower grace")
類 (Rui) means sort, kind, variety, similar
If I were to translate his full name, it would be something like: "A kind of flower valley" or, if I really stretch it, "Like a flower valley"
And notice this funny thing: Tsukasa and Rui's names are a walking spoiler! Hana Yori Dango, the name of the manga itself, is oficially translated as "Boys over flowers", but another translation of it could be "Candy (Dango) over flowers". If Doumyouji is the candy leader and Hanazawa is a flower valley… Damn, I wonder who the main character is going to choose. /s
Now to my favorite boy Nishikado Soujirou (西門総二郎):
(西門) Nishikado:
西 (nishi) means west
門 (kado, mon) means gate and, as I recently found out, "branch of learning based on the teachings of a single master". Obviously, his name comes from the second meaning.
So, Nishikado would mean "Branch of learning (tea ceremony) from the west" or "Lineage of (tea ceremony) masters from the west".
With "Soujirou", let's start with Jirou first:
二 (ni, Ji) - Two. That's literally the kanji for the number 2. No mystery here.
郎 (rou) - Counter for sons.
So if it's not obvious yet, 二郎 (Jirou) is used in names to mean that the person is the second son. You see it in anime character names all the time, look for it, you'll find it.
総 (Sou) - whole, all, overall, entire
The "Sou" part is maybe not supposed to mean anything in particular, but if you are still reading this long ass post you want to see me try to find a meaning for it. So if i stretch it, maybe it could be "full second son" (which doesn't make much sense) or, if I really stretch it, it could maybe mean "Second of all sons"
So his name would be: "Second son overall from the west lineage of (tea ceremony) masters"
Boy that's not a name, that's a whole ass title. 😭
And, yes, his older brother is called Souichirou, and by this logic his younger brother is probably called Sousaburou, or something like that.
Last but not least: Mimasaka Akira (美作あきら)
美 (mi, bi) means beauty, beautiful
作 (saka, sa, tsuku) means prepare, to make, build (it's the same kanji used in the verb Tsukuru - to make, to produce)
Mimasaka would mean something like "Make beauty" or "beautifully made"
Akira (あきら), on the other hand… it doesn't use a Kanji. It's the same case as Tsukushi, except with her we know the meaning because the character herself says it. But Akira doesn't, so i have no idea what it could mean since we don't have the kanji for it.
Tumblr media
(sorry Akira)
But translating what it can, it would mean "Akira makes beauty" or even "The beautifully made Akira" (which at least sounds cool asf, come on)
9 notes · View notes
mirror-to-the-past · 10 months
Text
I am but a measly 2:00:15 into the genre-defining "Riku is Gay" video, but like. Damn, Tennelle Flowers is a cinematic genius. I've remained so thoroughly enthralled by the tasteful spacing of audio commentary, clips from the games, and excerpts from the novels/writer interviews that I've hardly even noticed the time passing. What is this video laced with, man- I love video essays, but usually I have to rewind a gazillion times due to my attention slipping against my will.
That collage of comparison clips from KH2 Beast's arc and Riku's KH1-KH2 arc is killing me, man. Ever wish you could tattoo a part of a video to your forehead? Apparently, now I do.
19 notes · View notes
romantickillah · 1 year
Text
Some Romantic Killer parallels to the OG of problematic shoujo manga, Boys Over Flowers. Which I still love. 🫣🙃
I especially love Romantic Killer BECAUSE it pokes fun at typical shoujo tropes. It’s so refreshing and hilarious to a shoujo lover like me.
Hijiri Kogaeni (Domyoji Tsukasa) trying to buy Anzu’s (Makino Tsukushi) affection with his rich boy money. But of course, you can’t buy their love.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hijiri’s second attempt to buy Anzu’s affection.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
97 notes · View notes