Tumgik
#miyagawa cho
missmyloko · 5 days
Text
Tumblr media Tumblr media
May 2nd, 2024: 'Tis the season for celebrations, and what could be bigger than an erikae? Two erikae! Kotsuru (小つる) of Shigemori (しげ森) in Miyagawa Cho and Ichikoto (市琴) of Katsumi (勝見) in Pontocho are currently wearing the sakkō hairstyle ahead of their May erikae! Both women are wearing the traditional outfits of their districts for their sakkō periods: Kotsuru is wearing a kuromontsuki, a black crested formal kimono, while Ichikoto is wearing an iromontsuki, a colored crested formal kimono. Kotsuru's erikae will be taking place on May 9th while Ichikoto's will be taking place on May 27th ^^ Images are courtesy of My Kyoto Photo and Geiko Ayano.
55 notes · View notes
artschoolglasses · 1 year
Photo
Tumblr media
Wandering around Miyagawa-cho
Kyoto, Japan
5 notes · View notes
guiajapao · 5 months
Video
youtube
Folhas de Outono do Santuário Okuni
0 notes
thekimonogallery · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Gion Festival Hanagasa parade, Maiko of Katsuyamamage in Miyagawa-cho., Japan. Photography by Ryohei Masawaki
269 notes · View notes
chiptrillino · 2 months
Note
random question; im a cosplayer and im making a kyoshi warrior, specifically suki, costume. when you were drawing everyone in the kyoshi uniform were you using any historical reference? ive been using samurai armour as a jumping off point but want to take inspiration from other sources as well. your art is gorgeous! i like the level of detail you add to everyone's designs and aspire to be that good at costume design
thank you! with samurai armor you are preatty much set. kyoshi doesn't have much or a cultural fusuion like other avatar nation have. (japanese and ainu) i was already used in how to draw samurai like armor form previous fandomse when i drew the kyoshi warrior series. so i regrett to say i didn't check or do much reschearch for it. mostly just flashed out what canon gave us by giving it a bit more detail. i would recomend now looking at Geiko Fukuteru of Miyagawa-cho portrayal of the female warrior, Tomoe Gozen, in Jidai Matsuri (Festival of Ages) not sure if images like these were a reference for the atla creators back then already but it has kyoshi warriors similarities.
28 notes · View notes
Text
Tumblr media
I posted 306 times in 2022
186 posts created (61%)
120 posts reblogged (39%)
Blogs I reblogged the most:
@talesofedo
@hakuouki-history
@tanuki-kimono
@shinsengumidreams
@pmk-love
I tagged 304 of my posts in 2022
Only 1% of my posts had no tags
#translated - 87 posts
#hijikata - 75 posts
#translated from japanese - 69 posts
#quote - 63 posts
#hijikata quote - 58 posts
#poem - 46 posts
#series - 44 posts
#fushigidono - 41 posts
#shinsengumi - 35 posts
#recommended - 28 posts
My Top Posts in 2022:
#5
When did the shinsengumi start wearing western uniforms?
That would be on Pants Day 😂
On March 22, 1868, the Shinsengumi spent 13 ryō 2 bu on pants from Nakamuraya Sahei. A few days before, on March 17, they spent 6 ryo 2 bu on jackets.
nachtic:
Purchased jackets on March 17, 1868 (6 ryo 2 bu) Purchased pants on March 22, 1868 (13 ryo 2 bu) According to one theory, the price of 1 ryo at the end of the Edo period, converted from the price of rice, was said to be around 3000-4000 yen, so the jackets would be about 20000 yen and pants about 40000 yen. For comparison, the price of a school uniform now is around 30000 yen.
The only artifact I could find is Nagakura's waistcoat:
Tumblr media
See the full post
42 notes - Posted July 2, 2022
#4
Tumblr media
Living descendants of the Shinsengumi
From left to right: Hijikata Megumi (土方愛), Miyagawa Kiyoshi (宮川清志), Miyagawa Seizo (宮川清蔵), Matsudaira Yasuhisa (松平保久), Ano Noriko (阿野典子), Inoue Masao (井上雅雄) (Photo: Kawai Hidenao)
Descendants of Kondo Isami’s family
See the full post
45 notes - Posted March 27, 2022
#3
What did the Shinsengumi eat every day?
Such a trivial matter is unexpectedly difficult to figure out.
It's probably because there wasn't anyone in or around the squad trying to keep a record of their mundane everyday life aside from the big events. When I introduced "The food diary of a low-ranking samurai who was assigned to work alone at the end of the Edo period" last time, I looked it up again, but I couldn't find any information that seemed certain. 
That said, it’s not that there are no clues. Here are some of the things I noticed. 
Misozuke (miso pickles)
Tumblr media
There is a letter from Souji Okita to Miyagawa Otogoro (the brother of Kondo Isami) dated November 12, Keio 3. The passage, "Above all, thank you very much for sending me this delicious misozuke." was an acknowledgment for receiving misozuke. 
This misozuke seems to have been made by Otogoro and brought to Kyoto by Hijikata Toshizo and Inoue Genzaburo, who went on a business trip to Edo. It must have been a favorite of Okita (or everyone including Kondo et al.), because they bothered to bring it all the way back from Edo. 
Unfortunately, there is no mention of what was pickled. Vegetables, fish, or something else... just imagine. 
(* Reference “Complete Letters of Hijikata Toshizo and Okita Souji”) 
Duck
See the full post
56 notes - Posted February 18, 2022
#2
The Ruins of Kondo Isami's Dojo
Tumblr media
The Shieikan Dojo is the site of Kondo Isami's Tennen Rishin-ryu dojo in Shinjuku Ward.
Currently, only the pillar and the nearby Inari Shrine remain. In this article, we will take a look at the ruins of the Shieikan.
Directions
Address: 25 Ichigaya’yanagi-cho, Shinjuku-ku, Tokyo
How to get there: 3 minute walk from Ushigome Yanagimachi Station on the Oedo Line
See the full post
61 notes - Posted February 3, 2022
My #1 post of 2022
The Gold and Silver Expenditure and Receipt Book (金銀出入帳)
The "Gold and Silver Expenditure and Receipt Book" is a record of the Shinsengumi’s receipts and disbursements, covering the period from the 14th day of the 11th month, Keio 3 (1867) to the 1st day of the 3rd month, Keio 4 (1868). It is approximately ten pages in length and is written in a unique ink script. This record is thought to have been written down by Shinsengumi accountants, and is one of the most valuable official documents of the Shinsengumi for understanding their exact activities and financial situation.
A portion of this document was once published in "Shinsengumi Shimatsuki" (written by Shimozawa Kan in 1928). Until around 1937, it was in the possession of Kondo Isami’s relative, Miyagawa Takashi, who lived in Kamiishihara, Chofu, Tokyo. It’s now kept at Ryugenji Temple (6-chome, Osawa, Mitaka, Tokyo), the site of Kondo Isami’s tomb, along with many other related documents once owned by the Miyagawa family.
The first part of this document is marked with "Start". It then describes the movement of money within the accounting division, and the four people whose names appear in the document, Yasutomi Saisuke, Kishijima Yoshitaro, Otani Isao, and Nakamura Gendo are of course Shinsengumi accountants.
The accountants were usually in charge of bookkeeping, but in times of war, such as the Battle of Toba-Fushimi, they were also assigned to the the logistics division (konida). Yasutomi and Kishijima worked as investigators (諸士調役) (also called "metsuke"), while Otani and Nakamura were treated as the same level as corporals. Some records refer to Otani as an accountant and Nakamura as an equivalent of an accountant.
(source: 新選組史料集)
Out of all the historical texts in 新選組史料集, the Shinsengumi’s account book seemed the most interesting to me, and I kept seeing quotes from it in the articles I’ve read.
It took a while to make sense of the archaic terms and Edo period accounting notation, but I think I’ve mostly figured it out. Here’s my translation: [link], and below are my translation notes and the full original text.
[Read the full translation here]
Translation Notes
一金...也 = formal notation used to clarify and confirm that the money will indeed be paid. Ignore this when translating. (source)
也 = classical modal particle used at the end of sentences to express an explanation or judgement. Ignore this when translating. (source)
右 = classical term of respect. Ignore this when translating. (source)
ニて (にて) = indicates the location where something took place. Ignore this when translating.
江 = river? (not sure why it’s added to some of the entries, but makes more sense to ignore this when translating)
同 = same 一同...也 = 一金...也 同人 = same person as the previous entry
両 = ryo (see: how much was 1 ryo worth?)
分 = bu (1/4 of a ryo)
朱 = shu (1/16 of a ryo)
代 = fee
渡 = transferred
相渡 = handover, transferring from one party to another
手宛 = salary
地役 = easement (the right to use someone else's land for a specific purpose) (source)
入用 = necessary uses
御用 = official duties
帰ル = returned
拾 = ten
廿 = twenty
卯 = year of the rabbit (1867 in this case)
See the full post
74 notes - Posted August 6, 2022
Get your Tumblr 2022 Year in Review →
2 notes · View notes
ayashiame · 2 years
Text
Yoroshuu otano moshimasu! Welcome to my personal diary. This is where I may keep more intimate accounts of my lifestyle in SecondLife.
I recently packed my bags and traveled into Miyagawa-cho, Kyoto, to train as an apprentice geisha. (They are called geiko, here). I'm still getting settled in. The okamisan is very nice. She is a geiko named Toshiha. There is another geiko in the house named Toshinami. She is very sweet and encouraging. The maiko in the house are Toshimomo and Toshiyue. There are also other shikomi and girls, just like me, who are new. So, I am not learning all of this on my own.
There's a lot you learn quickly coming into this world. That is, how to speak with members of the karyukai and address each other. I have to learn to wear kimono very well, since they are worn every day. Kimono are very traditional Japanese clothing. Ordinary Japanese people only really wear them occasionally.
There is a two week long festival in Kyoto called the "Gion Matsuri." Today, I attended a festival at the Yasaka shrine. There were many performers wearing a special hairstyle called "Katsuyama."
Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
teamiyake · 1 year
Text
Gion
Miyagawa-cho A hanamachi or ’flower town’ is a district where geisha live and work in Japan. Each hanamachi typically has its own name, crest, and distinct geisha population, with geisha not typically working outside of their own district. Hanamachi usually contain okiya (geisha houses) and ochaya (teahouses where geisha entertain).
youtube
View On WordPress
0 notes
neko-memo-nawashy · 2 years
Text
https://nwashy.tumblr.com/post/689037334644244480/thekimonogallery-maiko-in-miyagawa-cho
0 notes
aimachat23 · 2 years
Photo
Tumblr media
Maiko in Miyagawa-cho.  Photography by 花街ぞめき、正脇良平 Ryohei Masawaki @gionbubu
(Source : twitter.com)
0 notes
aimachat26 · 2 years
Photo
Tumblr media
Maiko in Miyagawa-cho.  Photography by 花街ぞめき、正脇良平 Ryohei Masawaki @gionbubu
(Source : twitter.com)
0 notes
missmyloko · 3 months
Text
Tumblr media
February 15th, 2024: Another new maiko has made her debut! Fumiaya (富美彩) of Toshikimi (利きみ) in Miyagawa Cho is celebrating her misedashi! She is the imōto of natori geiko Fumiyū (富美祐) of Komaya (駒屋) and is the first misedashi for her district this year. Her outfit features partitions and fans among clouds and her obi features a beautiful repeating karabana motif ^^ おめでとうさんどす富美彩ちゃん ^o^! Image is courtesy of JP_Kanrikan.
78 notes · View notes
geimaikospottingsl · 2 years
Video
Minarai❤ by Midori Via Flickr: Watashi wa Kikuteru...a minarai of Hanafusa Okiya in Miyagawa-cho.
0 notes
dummy-kanji · 4 years
Video
kimika por Watanabe san Por Flickr: maiko
14 notes · View notes
thekimonogallery · 10 months
Text
Tumblr media
"Miyagawa-cho Komaya, Toshikana-san, when she just became a maiko". Japan. Text and photography by Ryohei Masawaki
101 notes · View notes
mizunokisu · 6 years
Video
Traditional Dance by walkkyoto Via Flickr: 2017.3.25 姫三社 宮川町 駒屋 舞妓 とし桃
132 notes · View notes