Tumgik
#photo des tages
phototagebuch · 3 months
Text
Tumblr media
4.2.2024: Sunday Morning
10 notes · View notes
arifink · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
27.10.2022
2 notes · View notes
vaniinh · 4 months
Text
I was tagged by: @kervveros
rules: go search "your name + core" on Pinterest, post the first six photos, and tag 6 more people!!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Si es mui yo
I tag: @the-night-wizard @translucent-serendipity @sanando-me @erickdlr-14911 @linfocitoth17 @mimbremblr @microeskandalo @poetastroo @like-a-million-suns tagee más de 6 pero es quien guste c:
7 notes · View notes
pollonegro666 · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
2023/08/02 Hicimos un descanso en una pasteleria. Pedimos un gofre con crema de cacao y otro con plátano. Para beber, un café. Saludamos al dueño que se quiso hacer una foto con nosotros.
We took a break at a pastry shop. We ordered a waffle with creme de cacao and another with banana. To drink, a coffee. We greeted the owner who wanted to take a photo with us.
Google Translation into French: Nous avons fait une pause dans une pâtisserie. Nous avons commandé une gaufre à la crème de cacao et une autre à la banane. A boire, un café. Nous saluons le propriétaire qui a souhaité prendre une photo avec nous.
Google translation into Italian: Abbiamo fatto una pausa in una pasticceria. Abbiamo ordinato un waffle con crema al cacao e un altro con banana. Bere un caffè. Salutiamo il proprietario che ha voluto fare una foto con noi.
Google Translation into Portuguese: Fizemos uma pausa em uma confeitaria. Pedimos um waffle com creme de cacau e outro com banana. Para beber, um café. Saudamos o proprietário que quis tirar uma foto conosco.
Google Translation into German: Wir machten eine Pause in einer Konditorei. Wir bestellten eine Waffel mit Kakaocreme und eine weitere mit Banane. Zum Trinken ein Kaffee. Wir grüßen den Besitzer, der mit uns ein Foto machen wollte.
Google Translation into Albanisch: Bëmë një pushim në një pastiçeri. Porositëm një waffle me krem ​​kakao dhe një tjetër me banane. Një kafe për të pirë. Përshëndesim pronarin që donte të bënte një foto me ne.
Google Translation into Armenian: Մենք ընդմիջեցինք հրուշակեղենի խանութում: Պատվիրեցինք վաֆլի կակաոյի կրեմով, մյուսը՝ բանանով։ Խմելու սուրճ. Ողջունում ենք տիրոջը, ով ուզում էր մեզ հետ լուսանկարվել։
Google Translation into Bulgarian: Спряхме в една сладкарница. Поръчахме вафла с какаов крем и друга с банан. Едно кафе за пиене. Поздравяваме собственика, който пожела да се снима с нас.
Google Translation into Czech: Dali jsme si pauzu v cukrárně. Objednali jsme si vafle s kakaovým krémem a další s banánem. Káva k pití. Zdravíme majitele, který se s námi chtěl vyfotit.
Google Translation into Croatian: Napravili smo pauzu u slastičarnici. Naručili smo vafle s kakao kremom i još jedan s bananom. Kavu za popiti. Pozdravljamo vlasnika koji se htio fotografirati s nama.
Google Translation into Danish Vi tog en pause i et konditori. Vi bestilte en vaffel med kakaocreme og en anden med banan. En kaffe at drikke. Vi hilser på ejeren, der ville tage et billede med os.
Google Translation into Slovak: V cukrárni sme si dali prestávku. Objednali sme si vafle s kakaovým krémom a ďalšiu s banánom. Káva na pitie. Zdravíme majiteľa, ktorý sa chcel s nami odfotiť.
Google Translation into Slovenian: Oddahnili smo si v slaščičarni. Naročila sva vafelj s kakavovo kremo in enega z banano. Kava za popiti. Pozdravimo lastnika, ki se je želel fotografirati z nami.
Google Translation into Estonian: Puhkasime kondiitriäris. Tellisime vahvli kakaokreemiga ja teise banaaniga. Kohvi juua. Tervitame omanikku, kes soovis meiega pilti teha.
Google Translation into Suomi: Pidimme tauon konditoriapajassa. Tilasimme vohvelin kaakaokermalla ja toisen banaanilla. Kahvi juotavaksi. Tervehdimme omistajaa, joka halusi ottaa valokuvan kanssamme.
Google Translation into Georgian: საკონდიტრო მაღაზიაში შევისვენეთ. შევუკვეთეთ ვაფლი კაკაოს კრემით და კიდევ ერთი ბანანით. დასალევი ყავა. ვესალმებით მფლობელს, რომელსაც ჩვენთან სურათის გადაღება სურდა.
Google Translation into Greek: Κάναμε ένα διάλειμμα σε ένα ζαχαροπλαστείο. Παραγγείλαμε μια βάφλα με κρέμα κακάο και άλλη μια με μπανάνα. Ένας καφές να πιεις. Χαιρετίζουμε τον ιδιοκτήτη που ήθελε να βγάλει μια φωτογραφία μαζί μας.
Google Translation into Hungarian: Egy cukrászdában tartottunk egy kis szünetet. Rendeltünk egy gofrit kakaós krémmel és egy másikat banánnal. Egy kávét inni. Köszöntjük a tulajdonost, aki velünk akart fotózni.
Google Translation into Latvian: Mēs paņēmām pārtraukumu konditorejas veikalā. Pasūtījām vafeles ar kakao krēmu un vēl vienu ar banānu. Kafija, ko dzert. Sveicam saimnieku, kurš vēlējās ar mums nobildēties.
Google Translation into Dutch: We namen een pauze bij een banketbakkerij. We bestelden een wafel met cacaoroom en een andere met banaan. Een koffie om te drinken. We begroeten de eigenaar die met ons op de foto wilde.
Google Translation into Norwegian: Vi tok en pause på et konditori. Vi bestilte en vaffel med kakaokrem og en til med banan. En kaffe å drikke. Vi hilser på eieren som ville ta et bilde med oss.
Google Translation into Polish: Zrobiliśmy sobie przerwę w cukierni. Zamówiliśmy gofry z kremem kakaowym i kolejny z bananem. Kawa do picia. Pozdrawiamy właściciela, który chciał zrobić sobie z nami zdjęcie.
Google Translation into Romanian: Am făcut o pauză la o patiserie. Am comandat o vafa cu crema de cacao si alta cu banana. O cafea de băut. Salutam proprietarul care a vrut sa faca o poza cu noi.
Google Translation into Russian: Мы сделали перерыв в кондитерской. Мы заказали вафлю с какао-кремом и еще одну с бананом. Кофе, который можно выпить. Приветствуем владельца, который захотел с нами сфотографироваться.
Google Translation into Serbian: Направили смо паузу у посластичарници. Наручили смо вафле са какао кремом и још један са бананом. Кафа за пиће. Поздрављамо власника који је желео да се слика са нама.
Google Translation into Swedish: Vi stannade till vid ett konditori. Vi beställde en våffla med kakaokräm och en annan med banan. En kaffe att dricka. Vi hälsar ägaren som ville ta ett foto med oss.
Google Translation into Turkish: Bir pastanede mola verdik. Kakao kremalı waffle ve muzlu bir waffle sipariş ettik. İçilecek bir kahve. Bizimle fotoğraf çektirmek isteyen sahibini selamlıyoruz.
Google Translation into Ukrainian: Ми зробили перерву в кондитерській. Ми замовили вафлю з какао-кремом і ще одну з бананом. Каву випити. Вітаємо господаря, який хотів з нами сфотографуватися.
Google Translation into Arabic: توقفنا عند محل معجنات. لقد طلبنا وافل مع كريمة الكاكاو وآخر بالموز. قهوة للشرب. نحيي المالك الذي أراد التقاط صورة معنا.
Google Translation into Bengali: আমরা একটি পেস্ট্রি দোকানে বিরতি নিলাম। আমরা কোকো ক্রিম দিয়ে একটি ওয়াফল এবং কলা দিয়ে অন্যটি অর্ডার করেছি। পান করার জন্য একটি কফি। যে মালিক আমাদের সাথে ছবি তুলতে চেয়েছিলেন আমরা তাকে শুভেচ্ছা জানাই।
Google Translation into Simplified Chinese: 我们在一家糕点店停了下来。 我们点了一份华夫饼加可可奶油和另一个加香蕉。 喝一杯咖啡。 我们向想要和我们合影的老板打招呼。
Google Translation into Korean: 우리는 제과점에 들렀습니다. 우리는 코코아 크림이 들어간 와플과 바나나가 들어간 와플을 주문했습니다. 마실 커피. 함께 사진을 찍고 싶다고 하신 주인장님께 인사드립니다.
Google Translation into Hawaiian: Ua hoʻomaha mākou ma kahi hale kūʻai pastry. Ua kauoha mākou i ka waffle me ka ʻaila koko a ʻo kekahi me ka maiʻa. He kofe e inu ai. Aloha mākou i ka mea nāna i makemake e kiʻi pū me mākou.
Google Translation into Hebrew: עצרנו בקונדיטוריה. הזמנו וופל עם קרם קקאו ועוד אחד עם בננה. קפה לשתות. אנחנו מברכים את הבעלים שרצה להצטלם איתנו.
Google Translation into Hindi: हम एक पेस्ट्री की दुकान पर रुके। हमने कोको क्रीम के साथ एक वफ़ल और केले के साथ एक और वफ़ल ऑर्डर किया। पीने के लिए एक कॉफ़ी. हम उस मालिक को नमस्कार करते हैं जो हमारे साथ तस्वीर लेना चाहता था।
Google Translation into Indonesian: Kami istirahat di sebuah toko kue. Kami memesan wafel dengan krim coklat dan satu lagi dengan pisang. Kopi untuk diminum. Kami menyapa pemilik yang ingin berfoto bersama kami.
Google Translation into Japanese: 私たちは洋菓子店で休憩しました。 ココアクリーム入りのワッフルとバナナ入りのワッフルを注文しました。 飲むコーヒー。 一緒に写真を撮りたいというオーナーにご挨拶。
Google Translation into Kyrgyz: Кондитердик дүкөндө эс алдык. Какао каймагы кошулган вафлиге, дагы бир бананга буйрутма бердик. Ичүүгө кофе. Биз менен сүрөткө түшкүсү келген ээсине салам айтабыз.
Google Translation into Malayalam: ഞങ്ങൾ ഒരു പേസ്ട്രി ഷോപ്പിൽ വിശ്രമിച്ചു. ഞങ്ങൾ കൊക്കോ ക്രീമും മറ്റൊന്ന് വാഴപ്പഴവും ഉള്ള ഒരു വാഫിൾ ഓർഡർ ചെയ്തു. കുടിക്കാൻ ഒരു കാപ്പി. ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഒരു ചിത്രമെടുക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ച ഉടമയെ ഞങ്ങൾ അഭിവാദ്യം ചെയ്യുന്നു.
Google Translation into Malay: Kami singgah di kedai pastri. Kami memesan wafel dengan krim koko dan satu lagi dengan pisang. Kopi untuk diminum. Kami memberi salam kepada pemilik yang ingin bergambar dengan kami.
Google Translation into Mongolian: Бид нарийн боовны дэлгүүрт амарсан. Бид какао цөцгийтэй вафли, гадил жимсний өөр нэг хоол захиалсан. Уух кофе. Бидэнтэй зургаа авахуулахыг хүссэн эзэнтэй мэндчилж байна.
Google Translation into Nepali: हामी एउटा पेस्ट्री पसलमा रोकियौं। हामीले कोको क्रिमको साथ वाफल र अर्को केराको साथ अर्डर गर्यौं। पिउनको लागि कफी। हामी मालिकलाई अभिवादन गर्दछौं जसले हामीसँग फोटो खिच्न चाहन्थे।
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪੇਸਟਰੀ ਦੀ ਦੁਕਾਨ 'ਤੇ ਛੁੱਟੀ ਲਈ। ਅਸੀਂ ਕੋਕੋ ਕਰੀਮ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵੈਫਲ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੇਲੇ ਦੇ ਨਾਲ ਆਰਡਰ ਕੀਤਾ। ਪੀਣ ਲਈ ਇੱਕ ਕੌਫੀ। ਅਸੀਂ ਉਸ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ।
Google Translation into Pashtun: موږ د پیسٹری په پلورنځي کې وقفه وکړه. موږ د کوکو کریم سره یو وافل او بل د کیلې سره امر وکړ. د څښلو لپاره کافي. موږ هغه مالک ته ښه راغلاست وایو چې غوښتل یې زموږ سره عکس واخلي.
Google Translation into Persian: در یک شیرینی فروشی استراحت کردیم. یک وافل با خامه کاکائو و دیگری با موز سفارش دادیم. یک قهوه برای نوشیدن به صاحبی که می خواست با ما عکس بگیرد سلام می کنیم.
Google Translation into Sundanese: Urang istirahat di toko kue. Urang maréntahkeun hiji wafel kalawan krim kakao sarta hiji deui kalawan cau. Kopi keur nginum. Urang salam ka nu boga nu hayang motret jeung urang.
Google Translation into Tagalog: Nagpahinga kami sa isang pastry shop. Umorder kami ng waffle na may cocoa cream at isa pang may saging. Isang kape na maiinom. Binabati namin ang may-ari na gustong magpakuha ng litrato kasama kami.
Google Translation into Telugu: మేము పిండి వంటల దుకాణం వద్ద ఆగాము. మేము కోకో క్రీమ్‌తో వాఫిల్ మరియు అరటిపండుతో మరొకదాన్ని ఆర్డర్ చేసాము. తాగడానికి ఒక కాఫీ. మాతో ఫోటో తీయాలనుకున్న యజమానిని మేము అభినందించాము.
Google Translation into Thai: เราหยุดที่ร้านขนม เราสั่งวาฟเฟิลใส่ครีมโกโก้และกล้วยอีกอัน กาแฟที่จะดื่ม เราทักทายเจ้าของที่อยากถ่ายรูปกับเรา
Google Translation into Urdu: ہم نے ایک پیسٹری کی دکان پر وقفہ لیا۔ ہم نے ایک وافل کوکو کریم کے ساتھ اور دوسرا کیلے کے ساتھ آرڈر کیا۔ پینے کے لیے ایک کافی۔ ہم اس مالک کو سلام کرتے ہیں جو ہمارے ساتھ تصویر لینا چاہتا تھا۔
Google Translation into Uzbek: Biz qandolatchilik do'konida to'xtadik. Biz kakao qaymoqli vafli va bananli boshqasiga buyurtma berdik. Ichish uchun qahva. Biz bilan suratga tushmoqchi bo'lgan egasi bilan salomlashamiz.
Google Translation into Vietnamese: Chúng tôi nghỉ ngơi tại một cửa hàng bánh ngọt. Chúng tôi gọi một chiếc bánh quế với kem ca cao và một chiếc khác với chuối. Một ly cà phê để uống. Chúng tôi chào người chủ muốn chụp ảnh cùng chúng tôi.
11 notes · View notes
handwerkstatt · 1 year
Photo
Tumblr media
Heute konnte ich zuschauen, wie mein Foto “viral” geht. Im Laufe des Tages ca. 130 Likes. Mir ist dann immer etwas unheimlich zumute, da ich ja nicht weiß, auf welchen Seiten das landet. Bis 50 Likes kann ich das noch meist noch kontrollieren und die ganz ekligen sperren. Aber bei dieser Menge sind nur noch Stichproben möglich.
Today I got to watch my photo go viral. About 130 likes during the day. I always feel a bit spooky because I don't know which pages it ends up on. Up to 50 likes I can usually still control and block very disgusting ones. But with this quantity, only spot checks are possible.
30 notes · View notes
samsi6 · 1 year
Text
Tumblr media
Natürlich war es einer dieser Tage. Es ist immer einer dieser Tage. Na gut... Manchmal ist es auch einer jener Tage. Mag sein... Aber jene Tage werden irgendwann immer auch einer dieser Tage... Jedenfalls war es Tag. Es war einer dieser Tage und Tag. Ich ging. Ich ging von hier nach da. Hernach ging ich wieder zurück. Aber erst ging ich von hier nach da. Dabei kam ich dort vorbei. Genau dort. Um das immer erinnern zu können - immer ist eine der krassesten Fehlillusionen des Jetzt -, machte ich ein Photo. Teile eines Ganzen betrachtete ich und nahm dieses Bild auf. Ich nahm es dort auf, zwischen hier und da. Und nun steht es auf einem Blog. Sichtbar. Das, was war...
.
.
Of course it was one of those days. It's always one of those days. Well... Sometimes it's one of those days too. It may be... But those days will always be one of these days eventually... Anyway, it was day. It was one of those days and days. I walked. I went from here to there. After that I went back. But first I went from here to there. I passed there. Exactly there. In order to always be able to remember that - always is one of the most blatant false illusions of the now - I took a photo. Parts of a whole, I brought up this picture and Bahn. I recorded it there, between here and there. And now it's on a blog. Visible. That what was...
26 notes · View notes
techniktagebuch · 4 months
Text
Dezember 2023
Buchstaben einstellen
Das Kleinkind liebt es, die Bedienung von unseren Smartphones zu üben. Es geht dabei (im Moment) nicht um passives Berieselnlassen, sondern um aktives Erforschen: Was macht dieser Knopf, wie komme ich in das Menü und wieder zurück, und was kann ich alles mit Handgesten vergrößern oder zur Seite wegwischen? Die beliebtesten Apps sind Keep Notes (zum Bilder malen), Google Photos ("da bist du auf der Rutsche!") und Google Music ("das ist Hold The Line, Mama").
In der Musik-App gibt es ein Suchfeld, das eines Tages aus Versehen ausgewählt wird. Plötzlich erscheint am unteren Rand des Displays ein Feld mit vielen Buchstaben und Zahlen. Ich zeige dem Kind, dass man in der Tastatur auch zu Bildern wechseln kann. Jetzt ist es damit beschäftigt, alle Emoji kennenzulernen und in die Suche einzugeben. Bei den Handysessions in den folgenden Tagen höre ich immer wieder die Idee "Ich will Buchstaben einstellen und Gesichter einstellen!" Das Interesse ebbt dann wieder ab und verschiebt sich woanders hin. Als das Kind mich nach einigen Wochen mein Handy benutzen sieht und fragt "Was machst du daaa?", antworte ich harmlos "Ach, ich hab nur Buchstaben eingestellt." Das Kind ist zufrieden mit dieser Antwort und geht was anderes spielen.
(Alina Smithee)
5 notes · View notes
Photo
Tumblr media
SPÄTGLANZ WÄRMT DAS LAND
Die Tage stiegen längst die goldne Leiter
Des Sommers nieder.
Spätglanz wärmt das Land.
Die Schatten wachsen früh und fallen breiter
Von allen Bäumen in des Abends Hand.
(Stefan Zweig aus: Herbstsonett)
Photo: by neonnie photography 
18 notes · View notes
aus-dem-fruehwerk · 2 years
Text
Verlorene Freunde
Tumblr media
Vor ein paar Tagen traf ich einen alten Freund zu einem Spaziergang. Wir haben uns vor vielen Jahren an dem Geburtstagsfest einer Mitstudentin kennengelernt, mit der ihn eine Liebschaft und mich eine Freundschaft verband. Mittlerweile ist er mit einer anderen Frau verheiratet und ich bin nicht mehr mit ihr befreundet.
Das Geburtstagsfest war sehr seltsam, die betreffende Mitstudentin genoss etwas zu offensichtlich, im Mittelpunkt zu stehen, und weil wir beide uns nicht wohlfühlten, setzten wir uns nebeneinander und verstanden uns prächtig. Bald darauf trafen wir uns zu zweit zu einem Kaffee. Er schlug vor, spontan ein kleines Segelboot zu mieten und auf dem Zürichsee herumzufahren. Das taten wir dann, mein erstes Mal auf einem Segelboot, irgendwann sprang ich ins Wasser, und so blieb unsere Freundschaft, leicht, mit viel Sommer.
Ungefähr ein Jahr, nachdem wir uns kennengelernt hatten, zog er der Arbeit wegen in die USA. Dort lernte er eine Frau kennen, die bald schwanger war und sie heirateten mitten im Lockdown des Frühjahrs 2020 im Central Park in New York mit Trauzeugen und einem Beamten unter freiem Himmel.
Nun sind sie in die Schweiz gekommen, um ihre Hochzeit hier nachzufeiern. Sie haben all ihre Verwandten und Freunde in eine Hütte eingeladen, die in den Voralpen liegt (eine Art ausgedehnte Agglo mit steilen Hängen zu allen Seiten). Jedenfalls werden sie nun gemeinsam mit vielen Menschen drei Tage in dieser Hütte verbringen, man wird gemeinsam kochen und wandern und Spiele spielen, und alle Kinder und Haustiere und überhaupt alle sind willkommen und alles ist geplant und für alle gibt es Aktivitäten und auch einen Plan für die nötigen Haushalts- und Kocharbeiten, damit alle mithelfen.
Ich finde das ganz furchtbar. Wenn ich die Hochzeitswebsite durchschaue, auf der es einen Reiter "our story" gibt, unter dem man nachlesen kann, wie sich das Paar kennengelernt hat, und auch einen Reiter "photos" mit Bildern von den beiden beim Wandern und Küssen, wird mir schlecht. Ich schäme mich dafür, wieso freue ich mich nicht über diese Art von Glück?
Früher fanden wir das gemeinsam furchtbar. Ich weiss noch, wie er mir erzählte, dass nun sein Bruder heiraten würde und er deswegen nach Mexico fliegen müsste, wo alle Hochzeitsgäste gemeinsam Whale Watching machen würden, weil das Paar Wale so liebe, und wie darüber sprachen, ob eine solche Zelebrierung der Paarbeziehung auch gefährlich sei, weil niemals die hohen Erwartungen einlösend, weil das kein einzelner Mensch für einen anderen kann. Deswegen gäbe es ja auch Freunde. Für die sollte man auch solche Feste machen.
"our story"
Es ist nicht bloss, dass er diese Dinge jetzt tut, von denen ich dachte, wir würden sie beide mögen, sondern dass ich mich ihm gar nicht mehr darüber sprechen kann. Es ist, als gäbe es keine Wiese mehr, auf der wir gemeinsam liegen, sondern nur seinen Garten und meinen und über den Zaun rufen wir uns zu, was so bei uns läuft.
Als wir uns trafen, erschien er mir kleiner, als er gewesen war, irgendwie dünner. Er trug Gel in seinen schwarzen Locken, was er früher verabscheut hatte, und ging mit den Füssen immer ein wenig einwärts gedreht. Während wir spazierten, erzählte er von seinem Leben: Seine Frau und er arbeiten beide Vollzeit in Berufen, die mehr als Vollzeit erfordern (Assistenzprofessor, Assistenzärztin), noch dazu in Städten, die knapp drei Stunden auseinanderliegen, sodass er nun immer hin und her fährt, weil er die Hauptsorge für das Kind trägt. Er hätte für alles zu wenig Zeit, sagte er, vor allem für seine Tochter, die ihm das grösste Glück sei, er würde alles für sie tun. „Schade, ist sie jetzt nicht dabei, dann würdest Du mich sofort verstehen, also wenn Du sie sehen würdest“, sagte er zu mir. Nein, nein, ich verstünde ihn schon jetzt, antwortete ich, aber ob er denn glaube, dass das überhaupt aufgehen könne? Diese Bedingungen, fragte ich, und fügte hinzu: "Verzeih die ketzerische Frage." Natürlich würde das gehen, sagte er unterschwellig wütend, aber noch mit weissem Lächeln, er müsse nur lernen, richtig zu priorisieren, seine Zeit zu optimieren, die richtigen Fenster für die Tätigkeiten zu finden und sich dann voll konzentrieren, er müsse nur produktiver sein, er könne das schaffen.
"Are you breathing just a litte and calling it a life"
Eine Zeile aus einem Gedicht, das ich ihm geschickt hatte, er verstand nicht, und ich wollte auch ihn nicht verstehen.
6 notes · View notes
shape · 5 days
Text
[...] Zu einem Skandal wird die diesjährige World-Press-Photo-Award-Veranstaltung aber durch ein Fehlen, eine Unterlassung, eine Leerstelle. Es passierte im vergangenen Jahr viel Furchtbares, das durch Fotografien festgehalten werden sollte. Zu diesem Furchtbaren gehörte auch die Hamas-Mordaktion vom 7. Oktober 2023. Sie war das schlimmste und brutalste antiisraelische und antisemitische Pogrom seit dem Holocaust. Terroristen der Hamas ermordeten mehr als 1200 Menschen, vergewaltigten israelische Frauen, schändeten Tote.
Und anders als beim Holocaust waren die Täter keineswegs bemüht, ihr Morden vor der Öffentlichkeit zu verbergen. Sie wollten die Welt teilhaben lassen an ihrem Wüten. Sie filmten, sie dokumentierten ihre Taten und stellten sie ins Netz. Noch Tage wie Wochen später waren die Spuren dieser Mordaktion zu sehen und zu besichtigen: Blut, Leichenteile, zerstörte Wohnungen, verwaiste Dreiräder. Viele Fotografen haben sie dokumentiert. Doch die Stiftung „World Press Photo“ hielt keine dieser Aufnahmen einer Anerkennung für würdig. Die Hamas-Morde kommen in dieser ästhetisierenden parteiischen Foto-Welt einfach nicht vor.
Diese Episode ist ein weiteres Beispiel dafür, dass sich die Hamas und die Palästinenser ihrer geistigen Helfershelfer in der freien Welt sicher sein können. Diese handeln aus freiem Antrieb, sie fühlen sich nicht als nützliche Idioten. In vielen Fotoredaktionen der Metropolen wird auf diese Weise sympathisierende Politik gemacht. Das Foto des Jahres heischt eindeutig Mitgefühl für die palästinensische Sache.
Es scheint auf vorpolitische, rein menschliche Weise einen erschütternden Einzelfall darzustellen – ergreift zugleich aber auch eindeutig politisch Partei. Es gibt Intimität vor, zeigt aber keine Menschen. Sondern zwei stoffumhüllte, fast puppenhafte Gestalten. Jede Individualität fehlt ihnen. Sie stehen, dem Anschein zum Trotz, nicht für sich. Sie werden vielmehr in den Dienst einer parteiischen Aussage genommen. Sie sind nur noch abstraktes Symbol. Mit Humanismus hat das ja wohl nichts zu tun.
0 notes
phototagebuch · 4 months
Text
Tumblr media
4.1.2024: Mein Sopherl
10 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Rain Queen - Die Regen Königin (@die_regen_koenigin) • Instagram photos and videos
Folget uns erst, wenn ihr euch vegan ernährt & einen veganen, ethischen Lebensstil anführt! 🌲🌳🌲🏰🌲🌳🌲 Kisses from heaven & aus den
Welten Wald
Only follow us if you eat a cruelty free diet & lead a vegan, ethical lifestyle! 🌲🌳🌲🏰🌲🌳🌲 Kisses from heaven & from the World's Forest.
Office_Buero Thema des Tages ist TierKinder auf Facebook gewesen, ich weiss das ich ein Stress Gesicht habe. Ich kann jetzt nicht hübsch aussehen.
Die Regen Königin
Office_Buero Topic if the day was AnimalChilds on Facebook,I know my face look like stress. I couldn't look beautiful right now.
The Rain Queen
#EthicalLifestyle #Vegan #DieRegenKönigin #DieMeerjungfrauSoldatin
0 notes
pollonegro666 · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/04/28 El dueño de la tienda salió a saludarnos a la puerta. Saludamos a un primo que trabaja en una tienda de juguetes. Hay muchas referencias al mar, con sardinas, caballitos de mar y pulpos en las tiendas. Un camello tiene un restaurante en el centro con su foto en el cartel.
The store owner came out to greet us at the door. We greet a cousin who works in a toy store. There are many references to the sea, with sardines, seahorses and octopuses in the shops. A camel has a restaurant in the center with the photo of him in the ad.
Google Translation into French: Le propriétaire du magasin est venu nous accueillir à la porte. Nous saluons une cousine qui travaille dans un magasin de jouets. Les références à la mer sont nombreuses, avec des sardines, des hippocampes et des poulpes dans les boutiques. Un chameau a un restaurant au centre avec sa photo dans l'annonce.
Google translation into Italian: Il proprietario del negozio è venuto ad accoglierci alla porta. Salutiamo un cugino che lavora in un negozio di giocattoli. I richiami al mare sono numerosi, con sardine, cavallucci marini e polpi nei negozi. Un cammello ha un ristorante al centro con la sua foto nell'annuncio.
Google Translation into Portuguese: O dono da loja veio nos receber na porta. Saudamos um primo que trabalha em uma loja de brinquedos. As referências ao mar são inúmeras, com sardinhas, cavalos-marinhos e polvos nas lojas. Um camelo tem um restaurante no centro com sua foto no anúncio.
Google Translation into German: Der Ladenbesitzer kam, um uns an der Tür zu begrüßen. Wir begrüßen einen Cousin, der in einem Spielzeugladen arbeitet. Die Bezüge zum Meer sind zahlreich, mit Sardinen, Seepferdchen und Oktopussen in den Geschäften. Ein Kamel hat ein Restaurant in der Mitte mit seinem Foto in der Anzeige.
Google Translation into Albanisch: Dyqanxhiu erdhi për të na përshëndetur te dera. Mirëpresim një kushëri që punon në një dyqan lodrash. Referencat për detin janë të shumta, me sardelet, kuajt e detit dhe oktapodët në dyqane. Një deve ka një restorant në qendër me foton e tij në reklamë.
Google Translation into Armenian: Դռան մոտ մեզ դիմավորելու եկավ խանութպանը։ Մենք ողջունում ենք զարմիկին, ով աշխատում է խաղալիքների խանութում: Ծովի մասին հիշատակումները բազմաթիվ են՝ խանութներում սարդինաներ, ծովաձիեր և ութոտնուկներ կան։ Ուղտը կե��տրոնում ռեստորան ունի՝ գովազդում իր լուսանկարով։
Google Translation into Bulgarian: Магазинерът дойде да ни посрещне на вратата. Приветстваме братовчед, който работи в магазин за играчки. Препратките към морето са многобройни, със сардини, морски кончета и октоподи в магазините. Една камила има ресторант в центъра с негова снимка в рекламата.
Google Translation into Czech: Obchodník nás přišel pozdravit ke dveřím. Přivítáme sestřenici, která pracuje v hračkářství. Zmínky o moři jsou četné, v obchodech se objevují sardinky, mořští koníci a chobotnice. Velbloud má restauraci v centru s jeho fotografií v inzerátu.
Google Translation into Croatian: Na vratima nas je dočekao trgovac. Pozdravljamo rođaka koji radi u trgovini igračaka. Reference na more su brojne, sardine, morski konjici i hobotnice u trgovinama. Deva ima restoran u centru sa svojom fotografijom u reklami.
Google Translation into Danish Butiksejeren kom for at tage imod os ved døren. Vi byder velkommen til en fætter, der arbejder i en legetøjsbutik. Referencerne til havet er talrige, med sardiner, søheste og blæksprutter i butikkerne. En kamel har en restaurant i midten med sit billede i annoncen.
Google Translation into Slovak: Pri dverách nás prišiel pozdraviť predavač. Vítame sesternicu, ktorá pracuje v hračkárstve. Odkazy na more sú početné, v obchodoch sú sardinky, morské koníky a chobotnice. Ťava má v centre reštauráciu s jeho fotkou v inzeráte.
Google Translation into Slovenian: Na vratih nas je pozdravila trgovka. Pozdravljamo bratranca, ki dela v trgovini z igračami. Sklicevanje na morje je veliko, s sardelami, morskimi konjički in hobotnicami v trgovinah. Kamela ima v centru restavracijo s svojo fotografijo v oglasu.
Google Translation into Estonian: Poepidaja tuli meid ukse taha tervitama. Tere tulemast onupoeg, kes töötab mänguasjapoes. Viiteid merele on palju, poodides on sardiinid, merihobused ja kaheksajalad. Kaameli keskel on restoran, mille kuulutuses on tema foto.
Google Translation into Suomi: Kauppias tuli tervehtimään meitä ovella. Toivotamme tervetulleeksi lelukaupassa työskentelevän serkun. Viittauksia mereen on lukuisia, kaupoissa on sardiineja, merihevosia ja mustekaloja. Kamelilla on ravintola keskellä ja hänen kuvansa mainoksessa.
Google Translation into Georgian: კართან მაღაზიის მეპატრონე მოგვესალმა. მივესალმებით ბიძაშვილს, რომელიც სათამაშოების მაღაზიაში მუშაობს. ზღვის შესახებ ცნობები მრავალრიცხოვანია, მაღაზიებში სარდინი, ზღვის ცხენები და რვაფეხებია. აქლემს ცენტრში რესტორანი აქვს რეკლამაში მისი ფოტოთი.
Google Translation into Greek: Ο καταστηματάρχης ήρθε να μας υποδεχτεί στην πόρτα. Καλωσορίζουμε έναν ξάδερφο που εργάζεται σε κατάστημα παιχνιδιών. Οι αναφορές στη θάλασσα είναι πολλές, με σαρδέλες, ιππόκαμπους και χταπόδια στα μαγαζιά. Μια καμήλα έχει ένα εστιατόριο στο κέντρο με τη φωτογραφία του στη διαφήμιση.
Google Translation into Dutch: De winkelier kwam ons bij de deur begroeten. We verwelkomen een neef die in een speelgoedwinkel werkt. De verwijzingen naar de zee zijn talrijk, met sardines, zeepaardjes en octopussen in de winkels. Een kameel heeft een restaurant in het midden met zijn foto in de advertentie.
Google Translation into Norwegian: Butikkmannen kom for å hilse på oss i døren. Vi ønsker velkommen til en fetter som jobber i en lekebutikk. Referansene til havet er mange, med sardiner, sjøhester og blekkspruter i butikkene. En kamel har en restaurant i sentrum med bildet hans i annonsen.
Google Translation into Polish: Właściciel sklepu przywitał nas w drzwiach. Witamy kuzyna, który pracuje w sklepie z zabawkami. Odniesień do morza jest wiele, z sardynkami, konikami morskimi i ośmiornicami w sklepach. Wielbłąd ma restaurację w centrum z jego zdjęciem w ogłoszeniu.
Google Translation into Romanian: Negustorul a venit să ne întâmpine la uşă. Salutăm un văr care lucrează într-un magazin de jucării. Referințele la mare sunt numeroase, cu sardine, căluți de mare și caracatițe în magazine. O cămilă are un restaurant în centru cu fotografia lui în anunț.
Google Translation into Russian: Продавщица встретила нас у дверей. Мы приветствуем двоюродного брата, который работает в магазине игрушек. Отсылки к морю многочисленны, в магазинах есть сардины, морские коньки и осьминоги. У верблюда ресторан в центре с его фото в объявлении.
Google Translation into Serbian: Продавница је дошла да нас дочека на вратима. Поздрављамо рођака који ради у продавници играчака. Референце о мору су бројне, у продавницама се налазе сардине, морски коњићи и хоботнице. Камила има ресторан у центру са његовом фотографијом у огласу.
Google Translation into Swedish: Affärsinnehavaren kom för att hälsa på oss vid dörren. Vi välkomnar en kusin som jobbar i en leksaksaffär. Referenserna till havet är många, med sardiner, sjöhästar och bläckfiskar i butikerna. En kamel har en restaurang i centrum med hans foto i annonsen.
Google Translation into Turkish: Dükkan sahibi bizi kapıda karşılamaya geldi. Bir oyuncakçıda çalışan bir kuzeni hoş karşılıyoruz. Mağazalarda sardalya, denizatı ve ahtapotlarla denize yapılan göndermeler çoktur. İlanda fotoğrafı olan bir devenin merkezde lokantası var.
Google Translation into Ukrainian: На дверях нас зустрів продавець. Ми вітаємо двоюрідного брата, який працює в магазині іграшок. Численні згадки про море, з сардинами, морськими кониками та восьминогами в магазинах. У верблюда в центрі ресторан із його фото в рекламі.
Google Translation into Arabic: جاء صاحب المتجر لاستقبالنا عند الباب. نرحب بابن عم يعمل في متجر ألعاب. الإشارات إلى البحر عديدة ، مع السردين وفرس البحر والأخطبوط في المتاجر. الجمل لديه مطعم في المنتصف مع صورته في الإعلان.
Google Translation into Bengali: দোকানদার দরজায় আমাদের অভ্যর্থনা জানাতে এলো। আমরা একজন কাজিনকে স্বাগত জানাই যিনি খেলনার দোকানে কাজ করেন। দোকানে সার্ডিন, সামুদ্রিক ঘোড়া এবং অক্টোপাস সহ অসংখ্য সমুদ্রের উল্লেখ রয়েছে। একটি উটের কেন্দ্রে একটি রেস্তোরাঁ রয়েছে যার বিজ্ঞাপনে তার ছবি রয়েছে।
Google Translation into Simplified Chinese: 店主来门口迎接我们。 我们欢迎一位在玩具店工作的堂兄。 很多地方都提到了大海,商店里有沙丁鱼、海马和章鱼。 骆驼在广告中的照片在中心有一家餐厅。
Google Translation into Korean: 가게 주인이 문에서 우리를 맞이하러 왔습니다. 우리는 장난감 가게에서 일하는 사촌을 환영합니다. 상점에 정어리, 해마, 문어 등 바다에 대한 언급이 많습니다. 낙타는 광고에 그의 사진과 함께 중앙에 레스토랑이 있습니다.
Google Translation into Hebrew: בעל החנות בא לקבל את פנינו בדלת. אנו מקבלים בברכה בן דוד שעובד בחנות צעצועים. ההתייחסויות לים רבות, עם סרדינים, סוסי ים ותמנונים בחנויות. לגמל יש מסעדה במרכז עם התמונה שלו במודעה.
Google Translation into Hindi: दुकानदार दरवाजे पर हमारा स्वागत करने आया। हम एक खिलौने की दुकान में काम करने वाले एक चचेरे भाई का स्वागत करते हैं। दुकानों में सार्डिन, समुद्री घोड़े और ऑक्टोपस के साथ समुद्र के कई संदर्भ हैं। विज्ञापन में ऊंट की तस्वीर के साथ केंद्र में एक रेस्तरां है।
Google Translation into Indonesian: Penjaga toko datang untuk menyambut kami di pintu. Kami menyambut sepupu yang bekerja di toko mainan. Referensi ke laut sangat banyak, dengan ikan sarden, kuda laut, dan gurita di toko-toko. Seekor unta memiliki restoran di tengah dengan fotonya di iklan.
Google Translation into Japanese: 店主が玄関まで迎えに来てくれました。 おもちゃ屋で働くいとこを歓迎します。 海への言及は数多くあり、イワシ、タツノオトシゴ、タコが店に並んでいます。 ラクダは中央にレストランを持っており、彼の写真が広告に掲載されています。
Google Translation into Kyrgyz: Дүкөнчү эшиктен тосуп алганы келди. Оюнчуктар дүкөнүндө иштеген жеңени кабыл алабыз. Деңизге шилтемелер көп, дүкөндөрдө сардиналар, деңиз аттары жана осьминогдор бар. Борбордо төөнүн рестораны бар, анын сүрөтү жарнамада.
Google Translation into Malay: Pemilik kedai datang menyambut kami di muka pintu. Kami mengalu-alukan sepupu yang bekerja di kedai mainan. Rujukan kepada laut adalah banyak, dengan sardin, kuda laut dan sotong di kedai-kedai. Seekor unta mempunyai restoran di tengah dengan fotonya dalam iklan.
Google Translation into Mongolian: Дэлгүүрийн худалдагч биднийг үүдэнд угтахаар ирэв. Бид тоглоомын дэлгүүрт ажилладаг үеэлийг урьж байна. Дэлгүүрт сардин загас, далайн морь, наймалж зэрэг олон тооны далайн тухай дурьдсан байдаг. Нэг тэмээ төвд өөрийн зурагтай ресторантай.
Google Translation into Nepali: पसले हामीलाई स्वागत गर्न ढोकामा आए। खेलौना पसलमा काम गर्ने चचेरे भाईलाई हामी स्वागत गर्छौं। पसलहरूमा सार्डिन, समुद्री घोडाहरू र अक्टोपसहरू सहित समुद्रका सन्दर्भहरू धेरै छन्। एक ऊँटको बीचमा एउटा रेस्टुरेन्ट छ जसको विज्ञापनमा उनको फोटो छ।
Google Translation into Panjabi: ਦੁਕਾਨਦਾਰ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਸਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਕਰਨ ਆਇਆ। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਚਚੇਰੇ ਭਰਾ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਇੱਕ ਖਿਡੌਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਦੁਕਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਰਡੀਨ, ਸਮੁੰਦਰੀ ਘੋੜੇ ਅਤੇ ਆਕਟੋਪਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹਨ। ਵਿਗਿਆਪਨ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਫੋਟੋ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਊਠ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ।
Google Translation into Pashtun: هټیوال په دروازه کې زموږ د ښه راغلاست لپاره راغی. موږ د تره زوی ته ښه راغلاست وایو چې د لوبو په پلورنځي کې کار کوي. سمندر ته حوالې ډیری دي، په هټیو کې د سارډین، سمندري هارسونه او آکټوپس سره. یو اوښ په مرکز کې یو رستورانت لري چې په اعلان کې د هغه عکس لري.
Google Translation into Persian: مغازه دار دم در به استقبال ما آمد. ما به پسر عمویی که در یک فروشگاه اسباب بازی کار می کند خوش آمد می گوییم. اشارات به دریا بسیار زیاد است و در مغازه ها ساردین، اسب دریایی و اختاپوس وجود دارد. یک شتر رستورانی در مرکز دارد که عکسش در آگهی است.
Google Translation into Sundanese: Tukang warung datang ngabagéakeun urang di lawang panto. Kami ngabagéakeun misan anu damel di toko kaulinan. Rujukan ka laut seueur pisan, sareng sarden, kuda laut sareng gurita di toko-toko. Onta ngagaduhan réstoran di tengah kalayan potona dina iklan.
Google Translation into Tagalog: Sumalubong sa amin ang tindera sa pintuan. Tinatanggap namin ang isang pinsan na nagtatrabaho sa isang tindahan ng laruan. Ang mga sanggunian sa dagat ay marami, na may mga sardinas, seahorse at octopus sa mga tindahan. Ang isang kamelyo ay may restaurant sa gitna kasama ang kanyang larawan sa ad.
Google Translation into Thai: เจ้าของร้านมาต้อนรับเราที่หน้าประตู เรายินดีต้อนรับลูกพี่ลูกน้องที่ทำงานในร้านขายของเล่น สื่อถึงทะเลมีมากมาย ทั้งปลาซาร์ดีน ม้าน้ำ และปลาหมึกในร้านค้า อูฐมีร้านอาหารอยู่ตรงกลางพร้อมรูปภาพของเขาในโฆษณา
Google Translation into Urdu: دکاندار دروازے پر ہمارا استقبال کرنے آیا۔ ہم ایک کزن کو خوش آمدید کہتے ہیں جو کھلونوں کی دکان میں کام کرتا ہے۔ سمندر کے حوالے بے شمار ہیں، دکانوں میں سارڈینز، سمندری گھوڑوں اور آکٹوپس کے ساتھ۔ ایک اونٹ کا بیچ میں ایک ریستوراں ہے جس کی تصویر اشتہار میں ہے۔
Google Translation into Uzbek: Do‘kondor bizni eshik oldida kutib olgani keldi. Biz o'yinchoq do'konida ishlaydigan amakivachchani kutib olamiz. Dengizga havolalar juda ko'p, do'konlarda sardalyalar, dengiz otlari va sakkizoyoqlar mavjud. Markazda tuyaning restorani bor, uning surati reklamada.
Google Translation into Vietnamese: Người bán hàng đến chào chúng tôi ở cửa. Chúng tôi chào đón một người anh em họ làm việc trong một cửa hàng đồ chơi. Các tài liệu tham khảo về biển rất nhiều, với cá mòi, cá ngựa và bạch tuộc trong các cửa hàng. Một con lạc đà có một nhà hàng ở trung tâm với ảnh của nó trong quảng cáo.
5 notes · View notes
jubaer01 · 5 months
Text
VIETNAMESE Government of Canada Electronic Travel Authority
Hurtigt og hurtigt Vietnam elektronisk visum online, officielt Vietnam turist- og forretningsvisum
Tumblr media
Address : Christiansgade 70, 5000 Odense C., Denmark
Phone : +45 65 32 28 45
Website : https://www.vietnam-visa-online.org/da/visa/
Business Hours : 24/7/365
Owner / Official Contact Name :Ria Holden  Vanessa
Description :Vietnams regering har introduceret den enkleste, hurtigste og nemmeste metode til at ansøge om Vietnam Visa Online på denne hjemmeside. Du kan nu udfylde Vietnam Visa Online-ansøgningsformularen fra dit hjems luksus uden at besøge Vietnams ambassade. Udfyld formularen på et par minutter, upload dit ansigtsbillede og passide og foretag betaling online. Efter et par dage vil du modtage vietnamse eVisa via e-mail. Du kan besøge lufthavnen eller havnen med det samme uden at gå til vietnamsiske ambassade. Der kræves også et fysisk eller papirstempel på dit pas. Denne elektroniske proces også kendt som eVisa eller elektronisk visum til Vietnam er tilgængelig for 80 lande. Hvis du er fra et af disse heldige lande, kan du springe køen over for at ansøge på Online Portal for Vietnam Visa. Du kan tage billedet fra din mobiltelefon og maile os, hvis du ikke kan uploade. Du skal medbringe originalt pas til lufthavnen, så immigrationsbetjentene i lufthavnen kan stemple din passide for indrejse i Vietnam. Ligeledes skal dit pas være gyldigt i 180 dage på datoen for din indrejse i Vietnam. Følgende lande er berettiget til Vietnam Online Visa aka eVisa Vietnam, Belgien, Holland, Indien, Nauru, Portugal, Kroatien, Rusland, Spanien, Salomonøerne, Qatar, Tyskland, Liechtenstein, Argentina, Polen, Grækenland, Australien, Brunei, USA , Danmark, Rumænien, Brasilien, Malta, Bulgarien, Finland, Island, Aserbajdsjan, Filippinerne, Saint Lucia, Irland, Mexico, Peru, Slovakiet, Venezuela, Norge, Georgien, Mongoliet, Estland, Slovenien, Litauen, Colombia, Papua Ny Guinea, Serbien, Kasakhstan, Uruguay, De Forenede Arabiske Emirater, Sverige, Korea, Armenien, Fiji, Montenegro, Schweiz, Andorra, Cuba, Letland, Cambodia, Monaco, Canada, New Zealand, Italien, Frankrig, Luxembourg, Marshalløerne, Vanuatu, Cypern, Makedonien, Ungarn, Tjekkiet, Japan, San Marino, Bosnien-Hercegovina, Moldova, Hviderusland, Storbritannien, Panama, Østrig, Montserrat, Mikronesien, Chile.  Government of Vietnam has introduced the simplest, quickest and easy method to apply for Vietnam Visa Online on this website. You can now fill out the Vietnam Visa Online Application Form from the luxury of your home without visiting Vietnam Embassy. Fill the form in couple of minutes, upload your face photograph and passport page and make payment online. After a few days you will receive vietnamse eVisa by email. You can visit the airport or seaport straight away without going to vietnamse Embassy. Also, there is on physical or paper stamp required on your passport. This electronic process also known as eVisa or Electronic Visa for Vietnam is available to 80 countries. If you are from one of these lucky countries, you can skip the queue to apply on Online Portal for Vietnam Visa. You can take the photo from your mobile phone and email us if you cannot upload. You will need to carry original passport to the airport so that the immigration officers at the airport can stamp your passport page for entry into Vietnam. Also, your passport must be valid for 180 days on the date of your entry into Vietnam. The following countries are eligible for Vietnam Online Visa aka eVisa Vietnam, Belgium, Netherlands, India, Nauru, Portugal, Croatia, Russia, Spain, Solomon Islands, Qatar, Germany, Liechtenstein, Argentina, Poland, Greece, Australia, Brunei, United States, Denmark, Romania, Brazil, Malta, Bulgaria, Finland, Iceland, Azerbaijan, Philippines, Saint Lucia, Ireland, Mexico, Peru, Slovakia, Venezuela, Norway, Georgia, Mongolia, Estonia, Slovenia, Lithuania, Colombia, Papua New Guinea, Serbia, Kazakhstan, Uruguay, United Arab Emirates, Sweden, Korea, Armenia, Fiji, Montenegro, Switzerland, Andorra, Cuba, Latvia, Cambodia, Monaco, Canada, New Zealand, Italy, France, Luxembourg, Marshall Islands, Vanuatu, Cyprus, Macedonia, Hungary, Czech Republic, Japan, San Marino, Bosnia and Herzegovina, Moldova, Belarus, United Kingdom, Panama, Austria, Montserrat, Micronesia, Chile. 
0 notes
1weltreisender · 6 months
Text
Herbstzauber in Aarhus: Entdecke die zweitgrößte Stadt Dänemarks
Tumblr media
Der Herbst ist eine bezaubernde Jahreszeit, in der sich die Blätter in leuchtende Farben verwandeln und die Luft erfrischend kühl ist. Während viele Reisende in dieser Jahreszeit an Orte denken, die für ihre Herbstlaubpracht bekannt sind, gibt es auch weniger bekannte Destinationen, die den Herbstzauber in seiner ganzen Fülle einfangen. Eine solche Stadt ist Aarhus, die zweitgrößte Stadt Dänemarks. Aarhus wird unter anderem für seine erstklassigen Galerien und Museen gelobt und trägt in Dänemark den Beinamen "Smilets by" (die Stadt des Lächelns). Der Herbst ist eine wunderbare Zeit, um Aarhus zu besuchen, da die Stadt zu dieser Jahreszeit besonders charmant ist und sich perfekt für einen Urlaub in Dänemark eignet.
ARoS Aarhus Art Museum und "Your Rainbow Panorama"
Eine der auffälligsten Attraktionen in Aarhus ist das ARoS Aarhus Art Museum. Dieses Museum beherbergt eine beeindruckende Sammlung zeitgenössischer Kunst und bietet den Besuchern die Möglichkeit, sich von kreativen Meisterwerken inspirieren zu lassen. Das Highlight des Museums ist zweifellos das "Your Rainbow Panorama" – ein permanentes Kunstwerk, das aus einem runden, 150 Meter langen und drei Meter breiten Glasgang in allen Farben des Spektrums besteht. Dieses begehbare Kunstwerk auf dem Dach des Museums bietet einen atemberaubenden 360-Grad-Blick auf die Stadt und ist besonders im Herbst, wenn die Landschaft in den unterschiedlichsten Farben erstrahlt, ein absolutes Muss.
Tumblr media
Salling ROOFTOP ist eine Dachterrasse mit einem Café und einer Entspannungsoase auf dem Dach des Kaufhauses ”Salling” im Zentrum von Aarhus. / © Frame & Work
Cafés am Aarhus Å
Ein weiterer Grund, Aarhus im Herbst zu besuchen, sind die vielen gemütlichen Cafés entlang des gewundenen Wasserkanals der Stadt, der Aarhus Å. Hier kann man sich in einer malerischen Umgebung entspannen, köstlichen Kaffee oder heiße Schokolade genießen und die herbstliche Atmosphäre in vollen Zügen auskosten. Die Cafés bieten warme Decken und Wärmestrahler, um sicherzustellen, dass man sich rundum wohl fühlt. Die entspannte Atmosphäre und die warmen Getränke machen diese Cafés mitten in der Stadt zu idealen Orten, um den Herbst zu genießen und die Seele baumeln zu lassen.
Aarhus Street Food
Für Feinschmecker ist Aarhus Street Food ein wahres Paradies. Diese Markthalle bietet eine breite Palette von kulinarischen Genüssen aus aller Welt. Hier kann man sich durch verschiedene Gerichte probieren und die Vielfalt der internationalen Küche entdecken. Im Herbst, wenn die Tage kühler werden, bietet Aarhus Street Food eine gemütliche und gesellige Atmosphäre, in der man sich mit köstlichen Speisen aufwärmen kann.
Tumblr media
Dyrehaven Aarhus / © Daniel Brandt Andersen
Marselisborg Deerpark
Wenn du die spektakulären Herbstfarben in ihrer ganzen Pracht erleben möchtest, solltest du den Wildpark (Dyrehaven) besuchen. Dieser Park liegt nur eine kurze Fahrt vom Stadtzentrum im Waldgebiet "Thors Skov" entfernt und ist berühmt für seine majestätischen Hirsche. Im Herbst, wenn sich die Blätter verfärben, verwandelt sich der Park in einen magischen Ort. Die Gelegenheit, Sika- und Damwild aus nächster Nähe zu beobachten, macht diesen Ort zu einem einzigartigen Erlebnis, das du nicht verpassen solltest. Insgesamt ist Aarhus eine faszinierende Alternative zu den klassischen Herbstdestinationen in Europa. Die Kombination aus Weltklasse-Kunst, gemütlichen Cafés am Wasser, kulinarischen Genüssen und einer atemberaubenden Herbstlandschaft macht diese Stadt zu einem perfekten Reiseziel für diejenigen, die den Herbst in vollen Zügen genießen möchten. Pack deine Koffer und entdecke den Herbstzauber in Aarhus – du wirst nicht enttäuscht sein. Titelfoto / Eine der auffälligsten Attraktionen in Aarhus ist das ARoS Aarhus Art Museum / © Your rainbow panorama, Olafur Eliasson, 2006 - 2011, ARoS Aarhus Art Museum. Photo: Kim Wyon
Auch interessant
Read the full article
0 notes
andreaskorn · 7 months
Text
Tumblr media
Karl Korn 1993: Beiträge zur Heimatforschung Mettmann (12)
Karl Korn: St. Lambertus Mettmann. Geschichtliches, Vergessenes, Verlorenes, Bewahrtes. 1993 [Eigenverlag]
Andreas Korn: Anmerkung zum Band
Blauer Einband mit Goldprägung
Nostalgie – Sehnsucht nach der als besser erscheinenden Vergangenheit (Gewöhnliche Sonntage, Tod und Beerdigung, Gottesdienst, Feierliche Hochämter, Weihnachten, Passionszeit, Karfreitag, Karsamstag, Ostern, Andachten)
Inhaltsangabe
Karl Korn hat zum Thema St. Lambertus in verschiedenen Jahren unterschiedliche Editionen erstellt und weitere Inhalte aufbereitet; vgl. 1983, 1990
Andreas Korn: Bildbearbeitung und Foto des Einbandes, Digitalisierung des Essay "Nostalgie – Sehnsucht nach der als besser erscheinenden Vergangenheit" sowie der Inhaltsangabe
Inhaltsangabe
100-Jahre St. Lambertuskirche 1983, Chronik und Ausstellungskatalog SCHÖFFENSIEGEL SIGILLUM IN MEDEME 1444 Ein Segel der Freiheit Medemen 1493
URKUNDEN
Urkunde von 904
Regelung der Einkünfte zwischen Kaiserswerth und Mettmann 1198
Feier des Lambertus-Tages 1694
Urkunde Papst Benedikt XIII. 1729 über die Lambertus-Verehrung
Übertragung der Lambertus-Reliquie 1850
Urkunde des Bischofs von Lüttich 1850 über die Echtheit der Lambertus-Reliquie
Andacht zu Ehren des hl. Lambertus 1850
1200.Todestag des hl. Lambertus 1895
Notiz Ober die Lambertus - Reliquie 1901
Sakrales
Lambertus-Reliquiar um 1367
Kreuz-Reliquiar 1820
Kreuz-Kasel mit Wappen um 1485
Strahlen-Monstranz um 1750
Turm-Monstranz 1896
Alte Kirche
Kirchturm
Taufstein
Glocken
S. Lambert 1429
S. Ann 1505
Sturmglocke 1727
Ave-Glocke 1729
Grabsteine
Beschreibung Archivrat Redinghofen 1662
Joist von Eller 1568
Lutter von Eller 1526
Elisabeth von Eller 1619
Johann von der Horst 1638
Joist Arnold von Eller 1622
Cath. Margaretha von Eller 1619
Pfr. Joh. Wilh. Jagfeld 1737
(Ende Seite 1)
Totenschilde
Amtmann Wilh. Gogreve 1531
Johanna Tantzel geborene Eller 1652
Neubau der Kirch 1883
Ausstattung der Kirch
Altäre
Lambertus, Lebensbeschreibung
E. Klauke, Verzeichnis der Lambertus Gemeinden
Dr. Hans Thiel
Dr. Hannsjosef Weiers
Prof. Georg Kuhlmey
Quellangaben:
Pfarrarchiv S. Lambertus Mettmann
Stadtarchiv Mettmann, Despos. Kuhlmey
St. Lambertus Düsseldorf, „Lambertus-Bote“
Hauptstaatsarchiv Düsseldorf
Bayer. Staatsbibliothek München, Sammlung Redinghoven Bd. 24
Hist. Archiv der Erzdiözese Köln
Mettmann Stadt und Land 1954, Aloys Henn-Verlag, Ratingen
Zeichnungen und Photos
Horst-G. Hütten, Mettmann
Karl Korn, Ratingen
Andreas Korn, Ratingen
Karl Korn, Industriestr. 50, 40878 Ratingen
(Ende Seite 2)
Nostalgie – Sehnsucht nach der als besser erscheinenden Vergangenheit (1994)
Mit der vorliegenden Dokumentation möchte ich letztmalig meine lange Verbundenheit mit meiner Heimatpfarre S. Lambertus zum Ausdruck bringen, reichen doch meine lebhaften Erinnerungen bis in meine frühe Jugendzeit.
Schon als Kleinkind nahm mich die besondere Atmosphäre im großen Kirchenraum gefangen, wenn mich mein Vater mit auf die Orgelbühne nahm. Im Alter von 8 Jahren trat ich in den von Georg Naberfeld geründeten Knabenchor ein, lernte da den gregorianischen Chorgesang mit allen Abwechslungen im Kirchenjahr kennen. Nach meiner Erstkommunion wurde ich Meßdiener, hatte jetzt eine mich ansprechende Funktion als Helfer und Mitgestalter bei den Messen und Andachten. Da ich Verständnis zeigte für die Neubesinnung in der Liturgie, holte mich der Jugendkaplan Krambach zur Gestaltung einer ersten Gemeinschaftsmesse, zuerst noch mit einem "tonus rectus", der aber als zu modern wieder fallen gelassen wurde. Beauftragt, junge Meßdiener anzuleiten, versuchte ich, nicht nur die lateinischen Texte einzuüben, sondern auch den Sinn der Tätigkeiten zu erklären und auf die Gestaltung des Kirchenraumes mit seinen Altären, Figuren, sakralen Gegenständen, mit ihrer Symbolik und Geschichte hinzuweisen. An der Heimatgeschichte interessiert, hielt ich als 14jähriger anlässlich einer Weihnachtsfeier einen ersten Vortrag über die Geschichte der über 1000jährigen Lambertuskirche mit dem Bestreben, die Erinnerung wachzuhalten.
Da Georg Naberfeld Küster und Organist war, habe ich ihn sonntags im Küsterdienst vertreten. Dadurch hatte ich Gelegenheit, sakrale Gegenstände zu untersuchen, chronologisch einzuordnen und Vergessenes wieder hervorzuholen. So war es mir möglich, bei den Stadtjubiläen 1954 und 1979, dann zum 100jähr. Bestehen der "neuen Kirche" 1983, in Ausstellungen die noch wenigen, aber kostbaren "Schätze'' der Vergangenheit einem interessierten Personenkreis vorzustellen. Kostbarstes Stück ist die über 500-Jahre alte handgestickte Kreuzkasel mit den Wappen Jülich-Berg, Sachsen, Brandenburg, Österreich und Bayern, auch das Lambertus-Reliquiar (um 1367).
Bedingt durch Beruf und Wegzug nach Metzkausen, habe ich die Zerstörungen bei der Renovierung der Kirche nur am Rande erleben können. Eine neue Generation, ohne Gefühl für Tradition und Pietät, vernichtete den "neugotischen Kitsch",obwohl Mettmann vom Kriege verschont blieb. Das Resultat war eine leere Halle im Stile einer neuen Sachlichkeit. Als ich später Mitglied des Kirchenvorstandes war, habe ich wenigstens Anstoß für die Rückführung einzelner Figuren geben können und mich eingesetzt, daß die Fenster im Marienchor erhalten blieben.
Nach meiner Pensionierung habe ich versucht, obwohl nicht mehr in Mettmann wohnhaft, das Pfarrarchiv zu sichten und aus den nur wenigen Relikten Abschriften zu machen und in Dokumentationen festzuhalten.
Das religiöse Leben der in der "Diaspora" lebenden Katholiken nahm Mitte des vorigen Jhds. einen starken Aufschwung, Vereine wurden gegründet, die Lambrtusverehrung wurde durch Pfarrer Schmitz neu belebt, nachdem die Reliquie des Pfarrpatrons von Lüttich nach hier überführt war. Zwar wurde der seit 1424 bestehende Markt am Lamberts-Tag (17.Sept.) um 1860 ageschafft, doch hielt sich die Tradition der "Appeltaten-Kirmes" in den katholischen Familien noch bis zum Ende des letzten Krieges. (Ende Seite 1)
nach althergebrachter Tradition gestalteten sich kirchliche Festtage und damit zusammenhängende Gebräuche, die einmal in Erinnerung gebracht werden sollen.
Gewöhnliche Sonntage wurden am Samstag 18 Uhr durch die beiden mittleren Glocken von 1429 und 1505 (Lambertus und Anna-Glocke) eingeläutet. Vor den Festtagen kam die "Sturmglocke" von 1727 dazu. Unbelästigt vom heutigen Lärm des Straßenverkehrs entfaltete sich ihr harmonischer Klang und versetzte den Zuhörer (man konnte noch zuhören) in vorfestliche Stimmung. Eine Sonderheit war das im Rheinland bekannte "beiern" vor der Erstkommunion, Prozession und Lambertusfest. Die Klöppel der Sturm- und Anna-Glocke wurden bis an den Glockenrand gezogen und durch Hebel abwechselnd zu Klang gebracht. Letzter "Beiermann" war mein Onkel Philipp Müller, der das Haus me1ner Großeltern gegenüber der Kirche übernommen hatte.
Die 2750 kg schwere "Sturmglocke", früher auch Alarmglocke bei Feuersgefahr, läutete in der Weihnachtsnacht von 3-4 Uhr und weckte dadurch die Besucher der Christmette, die sich einen sicheren Platz in der zu erwarteten Überfüllung der Kirche sichern wollten. Aber auch an den hohen Festtagen läutete sie mittags um 13 Uhr allein und unterstrich damit den hohen Wert des Festtages.
Die Anna-Glocke (auch Totenglocke) zeigte morgens von 11-12 Uhr den Tod eines Mitbürgers an. Sie wurde in einzelnen ''Stürmen" geläutet, weil der Küster zwischenzeitlich eine Pause einlegen mußte. Erst 1927 wurde eine elektrische Anlage installiert. Auch begleitete ihr Klang den Toten auf der Fahrt zum Friedhof bis zur Rückkehr der Trauergäste zu den Exequien in der Pfarrkirche.
Die nur kleine, 250 kg schwere "Ave-Glocke", läutete nur am frühen Morgen und am Abend. Beim festlichen Geläut fehlte sie, weil sie die Harmonie gestört hätte.
1942 wurde Sturm-Anna +Ave-Glocke zum "Kriegseinsatz" fortgeschafft, doch konnte sich Mettmann glücklich schätzen, sie unzerstört zum Lambertusfest 1947 zurück erhalten zu haben.
TOD UND BEERDIGUNG
Bei schwerer Erkrankung wurde Geistlicher und Küster zum "Versehgang" gerufen. In rein katholischen Gegenden begleitete der Küster mit Lampe und Schelle den im Ornat gekleideten Priester mit den Sakramenten. In Mettmann ging der Priester allein und anonym.
War der Tod eingetreten, wurde die Uhr abgestellt, der Spiegel verhangen, die Schlagläden geschlossen und an der Haustür zeigte ein schwarzer Flor, daß sich im Haus ein Toter befand bis zur Beerdigung vom Haus aus, denn es gab keine Friedhofkapelle. Ein eigens dafür bestimmter "Leichenwäscher" (Mann oder Frau) versorgte die Leiche, der Schreiner wurde zum „Maßnahmen“ bestellt und bald konnte die Einsargung erfolgen. Während der nächsten 3 Tage fanden sich Familie, Freunde und Nachbarschaft um den Toten versammelt. Es zeigte sich aufrichtige Anteilnahme und Nachbarschaftshilfe. Am Tag der Beerdigung fand sich die Trauergemeinde vor dem Haus des Verstorbenen zusammen. Mit Rücksicht auf die früheren Stadtmauern gab es den inneren Stadtkreis, in denen der Priester zur Aussegnung in das Haus kam. Alle Toten außerhalb dieses Bereiches wurden vom Priester an den Plätzen der früheren Stadttore: Nördlicher Bereich = Düsseldorfer Tor = Oberstr.-Düsseldorfer Str. Westlich = Laubacher Tor = Neanderstr. -Bismarckstr. Südlich: Elberfelder Tor = Breite-Mühlenstr. Der Metzkausener Leichenweg endete an der Schwarzbachstrasse (Jubiläumsplatz).
Diese Regelung galt noch bis kurz nach dem Kriege, als dann wegen der Wohnungsnot ein provisorisches "Totenhäuschen'' auf dem Friedhof benutzt wurde, doch gab es auch bei den Krankenhäusern Leichenhallen.
(Ende Seite 2)
Gottesdienst
Die Wochenmessen fanden um 7 und 7:40 statt, letztere um den Schulgottesdienst zu ermöglichen. Bei Beerdigungen, für Katholiken immer vormittags, wurden Schüler vom Unterricht freigestellt, die als Meßdiener teilnahmen und bei den Exequien den Altardienst übernahmen.
In der Krankenhauskapelle wurde samstags eine Messe gelesen. Die Meßdiener freuten sich schon auf den von den Schwestern bereiteten Frühstückstisch: Milchkaffee mit dicken Brötchen.
Sonntagsmessen: (im Sommer 1&2 6 Uhr), 7:00, 8 1/2, 10 Uhr Hochamt mit "Asperges" Weiwasserausteilung. Für die Obschwarzbacher gab es eine Sonntagsmesse um 1/2 8 Uhr, im Winter wegen der Schneeverwehungen oft mit Verspätung. Lehrer Hornemann als Organist hatte oft Schwierigkeiten den "Blasebalgtretern", die manchmal für sein Fortissimo nicht für ausreichende Luft sorgten. Nachmittagsandacht mit Christenlehre um 14,30 Uhr, an der sehr viele Schüler teilnahmen, fragten doch die Lehrer am Montag nach dem in der Predigt behandelten Thema, das auch im Unterricht aufgenommen wurde. Taufen um 15 Uhr, an denen meist nur die Paten teilnahmen, denn die Taufe fand nur wenige Tage nach der Geburt statt; Wöchnerin und Vater bereiteten inzwischen den Tauf-Kaffee.
Feierliche Hochämter an Festtagen mit Priester, Diakon, Subdiakon und vielen Meßdienern. Nach feierlichem Präludium von Bach oder Buxtehude leitete Georg Naberfeld den gut geschulten Kirchenchor mit mehrstimmigen Messen mit oder ohne Orgelbegleitung. Der Besuch dieser Hochämter war überdurchschnittlich, war sie doch fast das einzige Kultur-Angebot in der noch radio-fernsehlosen Zeit. Die Nachmittagsandacht 17 Uhr mit Festpredigt und Kirchenchor fand eine Gemeinde, in der die Kirche bis auf den letzten Sitzplatz gefüllt war.
Weihnachten 1/2 5 Vorfeier noch in Adventstimmung. Mit dem Lied "Heiligste Nacht" erstrahlte dann die ganze Kirche im festlichen Glanz. Während der nachfolgenden "Hirtenmessen" wurden alle Weihnachtslieder gesungen. Der Kirchenchor hatte Schwerarbeit zu leisten: Nicht nur die Christmette und das Hochamt um 10 Uhr, nachfolgend auch de~ Gesang an den Krankenhäusern hatten sie zu bewältigen, nein, auch hatten sie am Nachmittag die Festandacht zu umrahmen und auch am 2. Weihnachtstag noch im Hochamt zu singen. Diese Leistung sei im Nachhinein dankend gewürdigt. Dasselbe bezieht sich auch auf Ostern, Pfingsten, Prozession und Lambertusfest.
Passionszeit: Die Kreuze verhangen, Kreuzweg-Andacht. Palmsonntag mit Austeilung der Buchsbaumzweige. Gründonnerstag mit der so ganz anderen Liturgie, beim GLORIA Glocken- und Schellengeläute (Reisbreiessen in Rom) dann Ersatz mit hölzernen Klappern, Entblößung der Altäre, Sakrament Prozession zum Nebenaltar. Karfreitag 12 Prophetien, Passion mit verteilten Rollen, Kreuzverehrung. Karsamstag Osterfeuer, Osterkerze, Taufwasserweihe, (liturgisch falsch) Gloria mit Rückkehr der Glocken, dadurch die Auferstehungsfeier vorweggenommen. Ostern 1/2 6 Uhr Auferstehungsfeier mit Hochamt und Eröffnung des "40stundigen Gebetes". 10 Uhr Hochamt, 17,00 Festandacht, 19,00 Komplet Andachten in der Fastenzeit sonntags Fastenpredigten von auswärtigen Jesuiten, Franziskanern. Maiandachten: Eröffnung mit dem aus Altenberg eingeholten Licht. Während des ganzen Maimonats abends 1/2 8 Uhr Andacht unter großer Beteiligung der Jugend.
(Ende Seite 3)
Prozession Ein besonderer Festtag für die Katholiken, die damit in der Öffentlichkeit ihren Glauben bekannten.
An der Vorbereitung beteiligten sich in der Hauptsache die Anwohner der am Prozessionsweg liegenden Häuser. Fahnenschmuck, Girlanden, Birkengrün. Vom Goldberger Teich wurde Schilf gepflückt, der zerschnitten, auf staubigen, noch nicht asphaltierten Straßen gestreut wurde. Es entstand ein ganz besonderer Geruch, der typisch für den hohen Festtag wurde. Zwischendurch war stundenweise das "Beiern" zu hören, Kirmesleute bauten ihre Stände am Markt auf, hatten aber genügend Abstand von der Kirche zu halten.
Nach dem Festhochamt um 10 Uhr setzte sich auf Glockenzeichen der Zug in Bewegung. Feuerwehrkapelle und Musikverein LYRA stimmten die Kirchenlieder an. Nach der Ordnung kamen zuerst die Schulkinder, die Mädchen und Frauen, dann die Sakramentgruppe mit Meßdienern, Geistlichkeit, wobei Prälat B. Marschall von Gruiten mit seinem Ornat besonders auffiel. Unter dem Traghimmel der die alte Monstranz mit dem Siegel der Freiheit MEDEME von 1444 tragende Geistliche, seitlich flankiert von den Sebastianern. Es folgte eine Fahnengruppe der Vereine, da in der Nazizeit die Vereine nicht gemeinsam auftreten durften. Jungmänner und Männer bildeten den Abschluß.
Der Prozessionsweg: Oberstr., Düsseldorfer Straße, 1. Altar am Elisabeth Krankenhaus, Bismarck Str. Gartenstraße 2. Altar am Amtsgericht, früher an der Ecke Neanderstr.-Herrenhauser Weg, doch wegen des starken Verkehrs auf der Ringstraße aufgegeben. Neander- Schulstr. zum Königshof, der Urzelle Mettmanns, dort 3. Altar unter der dreigeteilten Kastanie, die heute, wie so vieles, der modernen Stadtplanung zum Opfer gefallen ist. Dann ein kurzer Weg über die Wallstraße (Pulvergasse) zum (leider abgerissenen) Hotel Vogel, wo ursprünglich der 4. Altar stand, Mühlenstraße, Tannisberg, Oberstr. zum Markt, wo vor dem Haus meiner Großeltern der Schlußsegen gegeben wurde. Unter vollem Glockengeläut und TE DEUM zog die Sakramentsgruppe in die Kirche zurück.
Ich hätte noch länger über meine Erinnerungen erzählen können, hätte mir gewünscht einmal einen interessierten Kreis zu finden, doch hoffe ich, daß ich mit meiner Dokumentation deutlich gemacht habe, sich der Zeugnisse der Vergangenheit zu erinnern, die uns unter großer Opferbereitschaft unserer Vorfahren als Vermächtnis übergeben wurden.
Karl Korn 1994 Industriestraße 50, 40878 Ratingen
+ + +
Dr. Andreas Korn, 09.10.2023
+ + +
0 notes