His "Border • Boundary" (边 • 界), embarking upon the "train" for Milan, "circling" around for a few days.
Experiencing: the fine drizzle and drifting dust of the city's scenery cleansed by the rain;
Listening: to the blazing grand surging waves on the streets of another country;
Recording: the sunset in the fading light of dusk, capturing a moment of tranquility for Xiao Zhan
Walking: in the grand "circle" of this "world" (世界)
With each passing moment, surpassing a new "border".
山不让尘, 川不辞盈
智行方圆, 曲中求直
(The closing phrase in the video)
山不让尘,川不辞盈
Mountains do not heed the dust which form them,
Rivers do not retreat from the trickles that fill them
All great things come from all the small things that we accumulate, from a Jin dynasty poem by Zhang Hua (I've incorporated some of the preceding lines into the translation).
智行方圆, 曲中求直
Wisdom is in knowing the perimeters (more literal: square-circle) for the journey taken,
Seek straightness within the curve
Have a clear goal and hold firmly to your principles in what you do, even in different settings,
Adapt to the curveballs we encounter to find the straight path forward. (This last phrase actually comes from one of the principles in tai chi. In order to deliver a move, one must find the balance between moving through a circle and moving forward in a straight line; the principle of yin and yang is at the foundation of tai chi and is what is at the core of this phrase too.)
I painted this ages ago, and somehow I forgot to post it... It's true that I've been quite busy lately, but I can't believe it took me so long to realise that I still had to share it!
Anyway, I hope you like it :)
Prints and other stuff on my RedBubble and Threadless (I'm Wisesnail on both)