allaboutaynrand
allaboutaynrand
All about Ayn Rand
36 posts
Все об Айн Рэнд: биография, цит��ты, фото и интервью. [email protected]
Don't wanna be here? Send us removal request.
allaboutaynrand · 12 years ago
Photo
Tumblr media
Great Houses of New York, 1880-1940. Volume 2 In his second volume that focuses on the Great New York City townhouses, Michael Kathrens continues to explore magnificent residences, both celebrated and less well-known, including the art-and treasure-filled houses of Henry O. Havemeyer and Jeanette Dwight Bliss, the Murray Hill residence of James D. Lanier, and architect Ernest Flagg's own house that once stood at 109 E. 40th Street.
0 notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
New York, New York
Перевод книги Anne C. Heller - “Ayn Rand and the World She Made”
Tumblr media
  Рэнд начинала понемногу ненавидеть Голливуд за его любовь к веселым и легким историям, которые были коммерчески успешны, в отличие от более содержательных и сложных произведений. Она стала готовиться к следующему шагу в своей карьере – к переезду в Нью-Йорк.
Рэнд написала тамошнему литературному агенту летом 1934 года, когда заканчивала работу над своим романом о России.
Одновременно с этим, актерская карьера Фрэнка пошла на убыль – он не получал крупных ролей, а за эпизоды мало платили. Рэнд считала, что с его внешностью нужно играть героев, а таких ролей ему не давали. Видеть на экране мужа в образе какого-то «очередного придурка»,  было очень горько для нее. Хотя, позже Рэнд всегда говорила, что он был одинаково хорош во всех своих ролях.
Очень скоро Айн Рэнд получила предложение от театрального агента, который хотел поставить ее пьесу «Ночью 16 января» на Бродвее. Это был тот же агент, что организовал предыдущую успешную постановку по аналогичному сюжету. Он требовал внести некоторые изменения в сценарий и слегка видоизменить название – «Ночь 16 января». Рэнд согласилась, и, вот, уже билет в Нью-Йорк, а значит, к возможной славе, у нее в руках.
Позже она всегда отмечала, что Фрэнк был так же счастлив покинуть Голливуд, как и она сама. «Низкокачественное кино убило в нем актерские амбиции и желание играть». По ее словам, он уже испытывал отвращение к кино. Но сложно представить, чтобы такой мягкий и сдержанный человек испытывал настолько сильные эмоции. И совсем не удивительно, что Рэнд не составило труда убедить его переехать. Тот факт, что он уступил, говорит о степени его уважения к жене и к ее интересам.
Работа над пьесой должна была начаться незамедлительно, так что, Айн и Фрэнк быстро погрузили вещи в машину, попрощались с друзьями и уехали в Нью-Йорк. Так сбылась еще одна мечта.
Айн Рэнд отправила экземпляр пьесы «Ночью 16 января» родным, в Россию. Нора очень гордилась успехами старшей сестры. Мать перевела пьесу на русский язык, чтобы все члены семьи могли прочитать ее и оценить. Отец сравнивал красоту и лаконичность языка Рэнд с произведениями Шекспира, он очень гордился дочерью.
Анна советовала ей остерегаться завистливых конкурентов, и не сдаваться, даже если пьеса не будет успешной в Нью-Йорке. Главное для дочери – не потерять веру в собственный талант, считала она.
Фрэнк и Айн приехали в Нью-Йорк в первых числах декабря 1934 года. Они сняли однокомнатную квартиру на 56 East Sixty-sixth Street.
Постановка, намеченная на январь, сорвалась из-за недостаточного финансирования. Продюсер искал деньги, а Рэнд в это время тоже тратила последние: ей заплатили 250 долларов за пьесу и 100 дали на переезд – этого хватило на первое время, но скоро пришлось искать работу. Она обратилась к своему прежнему работодателю – студии RKO, и стала зарабатывать 10 долларов в неделю. Пришлось, также, взять в долг у друзей.
Они с Фрэнком экономили на всем, но грела мысль о том, что они живут в величайшем городе, пьесу ждет успех, а литературный агент – Джин Уик –  уже представляет издателям рукопись романа «Мы – живые».
2 notes · View notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
Пьеса "Ночью 16 января" - интерактивная постановка
Перевод книги Anne C. Heller - “Ayn Rand and the World She Made”
Tumblr media
У Фрэнка дела шли тоже неплохо. Он регулярно снимался и зарабатывал достаточно, чтобы купить жене переносную пишущую машинку, радиоприемник, письменный стол из орехового дерева, сделанный на заказ, и словарь Вебстера, который подписал своим стихотворением, где каждое слово соответствовало букве алфавита. 
Вот так: «Ayn; adorable; angel; / Beloved; / Cupid; / Darling; / Everything; / Friend,” и так до «Zenith» (Айн, обож��емая, ангел, любимая, пышечка, дорогая, всё, друг, зенит).
Вместе они купили подержанный автомобиль «Нэш», но Рэнд так никогда и не села за руль.   Фрэнк занимался устройством интерьера нового жилища, в чем еще раз проявил свои творческие способности. Айн и Фрэнк были очень счастливы.
Работая над книгой «Мы – живые» – первым романом о России, Рэнд параллельно писала пьесу «Ночью 16 января» (название несколько раз менялось, и это финальный вариант). В основе сюжета – загадочное убийство. События пьесы были гораздо менее важны, чем личности ее героев, их отношения друг с другом и мировоззрение – так говорила Рэнд, возможно, пытаясь отвлечь внимание от того факта, что ее персонажами были преступники (после опубликования пьесы, это сыграло ей в минус).
В то время уже шла постановка «Дело Мэри Дюган», основанная на реальных событиях. В произведении Рэнд секретарша обвинялась в убийстве своего начальника и любовника, обанкротившегося шведского финансиста Бьорна Фолкнера, который, на первый взгляд, покончил жизнь самоубийством. Было две версии произошедшего: либо виновная столкнула своего босса с балкона пентхауса в порыве ревности из-за его недавней женитьбы, либо они вместе инсценировали его убийство, чтобы вдвоем сбежать и начать жизнь с нуля.
Режиссер пьесы решил, что каждый вечер публика будет выбирать, какой вердикт вынесут присяжные.
Рэнд говорила, что приговор зрителей будет зависеть от того, романтики ли они, поверившие в страстную влюбленность секретарши в своего босса-преступника, но очень привлекательного мужчину; или они готовы осудить преступницу, признавая в ней ревнивую собственницу.
Бьорн Фолкнер – это типичный романтический герой Рэнд, противостоящий консервативному, зашоренному обществу.
Вообще, эту пьесу Рэнд написала очень быстро, чтобы успеть заработать на волне успеха предыдущей аналогичной постановки. И в октябре 1934 года уже состоялась премьера ее творения. Спектакль имел успех. Но критики, к большому сожалению, совершенно не оценили философскую составляющую ее произведения – то, что герой должен сопротивляться обычным, серым людишкам, его окружающим, чтобы ��ить, как подобает свободному человеку. То есть, она хотела бы критики по существу, а получила неважные для себя замечания.
Это удивительно, но Рэнд испытывала не радость от своего триумфа, а разочарование. Казалось бы, она уехала из России, чтобы на чужбине, в стране, язык и культура которой, были для нее чужими, достичь успеха. Через восемь лет она делает большой первый шаг, за которым наблюдают ее кино-кумиры. Почему же Рэнд не радовалась своей победе? Ответ заключается в том, что Айн Рэнд всегда завышала для себя планку успеха, и никогда не была удовлетворена своими достижениями.
0 notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
Айн Рэнд переезжает в замок Трианон
Я думаю, стоит уделить внимание дому, в который переехала Айн Рэнд со своим мужем, получив гонорар за пьесу "Красная пешка". Напомню, что это жилище называется Chateau Le Trianon Apartments.
Tumblr media
One of the great architectural treasures of East Hollywood, the Le Trianon at 1750-1754 North Serrano Avenue has been a distinctive and beloved Hollywood landmark from the moment of its completion in 1929. The six-story, 28-unit building is one of the most impressive designs of the legendary apartment house designer Leland A. Bryant of Macdonald & Bryant and, considering his incredible oeuvre, that is saying a lot.
The Chateau Le Trianon is romantic in the extreme, a beautifully proportioned structure made all the more charming by a fantastic three-story maisonette apartment with three bedrooms and three baths extending out from the main structure and creating an “L” framing the building’s expansive front terrace.
Tumblr media
0 notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
“Красная пешка” приносит успех
Tumblr media
Продолжение перевода книги Anne C. Heller – “Ayn Rand and the World She Made” 
Действие киносценария "Красная пешка" (Red Pawn) происходит в 20-е годы, в сибирской островной тюрьме (может быть, имелись в виду Соловки?).
Русский инженер, который был осужден за слишком вольное и непокорное поведение на посту руководителя предприятия, считается самым страшным преступником. К нему приезжает его тайная жена – американка Джоан, которая рассчитывает устроить мужу побег, и с этой целью хочет соблазнить коменданта тюрьмы – Кареева. Джоан внушает Карееву, что он, как и любой человек, имеет право радоваться жизни, а тот страстно влюбляется в американку. Потом, правда о том, что Джоан – жена заключенного, становится известной. И тут возникает ситуация выбора, в которой неясно, кого предпочтет гордая красавица.
Тюрьма находится в бывшем монастыре, что позволяет Рэнд провести параллели между коммунистической идеологией и ортодоксальным русским христианством. Общее – то, что человек должен жертвовать своими интересами и амбициями ради кого-то. Но, по мнению Рэнд, каждый имеет право делать то, что хочет и жить ради себя самого.
Сюжет должен быть достаточно захватывающим, чтобы зрителю было интересно следить за героями, не упуская, при этом, и идейную составляющую произведения. В таком случае, говорила Рэнд, зрители могут даже проигнорировать философский подтекст, но им понравится сама история.
 Любовный треугольник из «Красной пешки» перекочевал в роман «Мы – живые», который Рэнд начала писать  в 1929 году. Ситуация, когда у женщины могло быть два (и даже более) любовника была не чужда самой писательнице ни в работе, ни в личной жизни.
Соседка Рэнд – Марселла Бэннерт, которая позже послужит прототипом Питера Китинга из «Источника» – помогла переслать сценарий «Красной пешки» одному из агентов, работающих на Селзника. По совпадению, агента звали Ник Картер, и он предложил сценарий на студии RKO, Universal Pictures, Paramount Pictures, а также вниманию Марлен Дитрих. 31-летней немецкой актрисе сценарий очень понравился, но ее директор категорически отверг его.
Еще одну копию Рэнд выслала Гувернеру Моррису, который писал рассказы и сценарии для студии Universal Pictures. Позже, он сказал, что это был первый сценарий, из обильно присылаемых ему молодыми авторами, который произвел на него впечатление. Моррис ходатайствовал на студии по поводу сценария, и в 1932 году он был куплен. Рэнд получила 700 долларов, и была принята на работу, с зарплатой в 800 долларов, чтобы участвовать в постановке своей пьесы. Главную роль планировали отдать восходящей звезде, австрийке Тэле Бирелл.
Рэнд была очень воодушевлена таким успехом. Она ��исала Саре Липтон: «Русские истории пользуются большим спросом, но они не знают, где их взять. Это мне на руку».
Новая знаменитость стала давать интервью прессе. В одном из них, озаглавленном как «Русская девушка смеется над трудностями Депрессии», она сравнивала тяготы американской Депрессии с каторжным трудом в коммунистической России. «Даже высокооплачиваемый работник в России не имеет таких комфортных условий жизни, как американский работяга».
Крупный гонорар и контракт сценариста сразу сделали Рэнд признанным писателем.
При том, что «Красная пешка», можно сказать, вывела Рэнд в люди, эта пьеса никогда не была экранизирована. Зато Рэнд удалось вырваться из костюмерного отдела, и стать сценаристом на полную ставку. Они с Фрэнком переехали в Trianon Apartments – жилой комплекс, созданный по проекту Лиланда Брайанта.
1 note · View note
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
Отрывки из рецензий на спектакль "Anthem"
Tumblr media
1. She was no writer, but she was even less of a philosopher. If Objectivism couldn't gain traction beyond small circles of self-serving elites and earnest frat boys during the Reagan-era, why should we pay any attention to it now?
2. The production’s main problem lies not with its philosophy — there’s a long history of plays about individuals standing against society, “An Enemy of the People” and “The Crucible” coming to mind — but with a slavish script that transcribes dialogue and descriptions directly from the novella.
3. There is great dramatic potential here, as well as a chance to explore the importance, power, and potential dangers that come with individuality. Sadly, much of what is presented has a flat and lifeless feel to it, neither able to bring forth the grim imagery of the novel nor to make the characters seem completely alive.
1 note · View note
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
Миссис Чарльз Фрэнсис О’Коннор
Айн Рэнд и Фрэнк О’Коннор поженились в Лос-Анджелесе, 15 апреля 1929 года, примерно в то время, когда у Алисы Розенбаум закончилась виза. Через две недели они с Фрэнком съездили в Мексику, чтобы оттуда Рэнд въехала по новым документам и под новым именем – миссис Чарльз Фрэнсис О’Коннор. Теперь у нее был статус супруги американского гражданина. К июню она уже получила постоянную визу – аналог green card. С тех пор, за исключением одного раза, Рэнд не покидала пределов США.
Позже Рэнд, смеясь, говорила, что «это была вынужденная женитьба, под дулом пистолета Дядюшки Сэма». Фрэнк и его брат, Ник Картер, спорили, кто из них женится на Рэнд, чтобы спасти ее от депортации. Но вопроса о том, кто будет ее настоящим мужем, не стояло.
Что касается Ника, то, по словам одной из родственниц, «он очень любил Айн. У них с Фрэнком ничего бы не получилось без помощи Ника. Он написал сценарий, срежиссировал и набрал актеров. Он написал текст и объяснил, как они должны смотреть друг на друга. Он соединил их на века».
Новобрачные поселились в Голливуде. С первых же дней Айн Рэнд стала ревновать супруга, она не позволяла ему сближаться с кем бы то ни было. Фрэнк принадлежал только ей: «Я вышла за него замуж, потому что он прекрасен».
После свадьбы уже невозможно было скрывать свои материальные затруднения друг от друга, и они стали сообща кое-как сводить концы с концами.
В июле 1929 года бывший «белый» офицер, а теперь актер, Иван Лебедев помог Рэнд устроиться на работу. Это была бумажная работа в отделе дамских костюмов на недавно созданной киностудии RKO Radio Pictures. Рэнд проработала там три года и даже стала начальником отдела. Начав с заработка в 20 долларов в неделю, она, затем, стала получать уже 44. Она начала посылать деньги родителям, но не прямо на их адрес, так как это было опасно, их могли арестовать за получение денег из-за границы, а на адрес получастного магазинчика, куда родители потом приходили и брали продукты.
В октябре 1929 года началась Великая депрессия. Рэнд говорила позже, что, несмотря на ненависть к своей работе, она все же считала ее благом, видя вокруг сотни и тысячи безработных американцев.
Работая целыми днями, она старалась быть и хорошей женой – готовить еду и мыть посуду, но вскоре домашнее хозяйство было передано Фрэнку. Он же занимался оформлением их жилища, проявив при этом свои художественные способности.
Все свободное время Рэнд посвящала творчеству. «Я приехала в Америку, чтобы писать, и я не забыла об этом. Это то, что я никогда не брошу», – писала она одной из родственниц.
Перестав волноваться по поводу визы и денег, она взялась за работу над новым сценарием, театральной пьесой и романом.
0 notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
"Только воля и контроль. Все остальное посылать к черту."
Айн Рэнд отмечала и те книги, которые ей не понравились: «Прощай, оружие» Эрнеста Хемингуэя  - «сентиментальный, меланхоличный», и «Волшебная гора�� Томаса Манна - «бесцельные разговоры о смысле жизни». В этих книгах, по ее мнению, не стоило искать настоящих героев.
Темы и способы изложения, которые она использовала в своих рассказах этого периода, еще не раз будут применяться позже. Например, в рассказе «The Husband I Bought» («Муж, которого я купила»), она раскрывает тему «служения мужчине», которое предусматривает, что женщина превыше всего на свете ставит интересы героя – мужчины, своего возлюбленного.
Tumblr media
«Муж, которого я купила» – это история о том, как жена оставила своего «красивого, слишком красивого» мужа, чтобы он смог, не чувствуя вины, жениться на той, в которую влюбился. Героиня не хочет сохранять брак и свою репутацию, ей важнее сберечь ту «дикую, безумную» любовь, которая была у них с мужем. Но не надо думать, что смысл этой истории сводится к самопожертвованию, потому что, героиня далека от того, чтобы отказаться от своего счастья ради счастья мужа. Просто ей важнее собственные воспоминания, мечты и внутренний мир.
Рассказ был написан до того, как Рэнд нашла Фрэнка, поэтому он, скорее, выглядит, как воплощение ее переживаний, связанных со Львом Беккерманом.
В других рассказах прослеживается, на удивление, критическое отношение к американской жизни и американскому характеру. Все те же зависть, конформизм и посредственность, которые так ненавистны были ей в русских, она обнаружила и в американцах.
В незавершенных набросках к роману «The Little Street» (1928) она описывает реальные события – суд над убийцей Уильямом Хикмэном, вдохновившись произведениями Шервуда Андерсона и Синклера Льюиса (очевиден парафраз названия его романа «The Main Street» – «Главная улица»).�� «Сонные, жирные, тупые» присяжные – жители небольшого городка, чья цель – уничтожить личность. Несмотря на то, что роман полон ненависти, его основная тема исключительно важна – это противостояние личности и толпы.
О главном герое, убийце, она говорит, что он не понимал других людей, они для него просто не существовали – а это, между прочим, проявления нарциссизма, который был свойственен и самой Рэнд.
Психиатр, Алан Блюменталь, знакомый Рэнд, говорил, что она никогда не признавалась в своих страхах или сомнениях и ненавидела бояться чего-либо. «Она могла сама интеллектуально растоптать толпу, которая попыталась бы подавить ее».
В конце 20-х годов Рэнд была еще недооценена, ей пока не удавалось получить признание, о котором она мечтала. Она писала: «Начиная с этого момента, никаких мыслей о себе, только работа. Ты не существуешь. Ты – это только пишущая машинка… Нужно знать, чего хочешь, и делать это. Только воля и контроль. Все остальное посылать к черту».
1 note · View note
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
Любимая книга Айн Рэнд
Tumblr media
Calumet “K” by Samuel Merwin, Henry Kitchell Webster
Роман, написанный в 1901 году, посвящен изобретательности, настойчивости и триумфальной победе главного героя  - Питера Бэннона, принимавшего участие в создании зернового элеватора.
Айн Рэнд нравилось, что в этом произведении есть «образ эффективного человека” – то, чего нет в других романах. Герой – сильный и уверенный, а Вселенная – это то место, где возможны победы и свершения.
Текст книги можно скачать здесь: http://www.gutenberg.org/ebooks/18154.
Насколько я понимаю, этот роман не был переведен на русский язык.
Приведу одну цитату:
«But, Mr. Peterson, let me ask you a question; answer me as a man of sense. Which makes the best general—the man who leads the charge straight up to the intrenchments, yellin’: ‘Come on, boys!’—or the one who says, very likely shaking a revolver in their faces: ‘Get in there, ye damn low-down privates, and take that fort, and report to me when I’ve finished my breakfast’? Which one of those two men will the soldiers do the most for? For the one they like best, Mr. Peterson, and don’t forget it. And which one of these are they going to like best, do you suppose—the brave leader who scorns to ask his men to go where he wouldn’t go himself, who isn’t ashamed to do honest work with honest hands, whose fists are good enough to defend him against his enemies; or the man who is afraid to go out among the men without a revolver in his hip pocket? Answer me as a man of sense, Mr. Peterson.”
5 notes · View notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
За пределами "золотого круга возможностей"
Продолжение перевода книги Anne C. Heller – “Ayn Rand and the World She Made”
Что касается карьеры Рэнд, то никакого развития не последовало: из шести сценариев, написанных ею для студии Де Милля, ни один не был поставлен, и к весне 1927 года она уже не работала на студии на полную ставку.
Развитие звукового кино привело к большим изменениям в киноиндустрии, и, как следствие, в августе 1928 года студия Де Милля закрылась, а сотрудники перешли в финансово и технически более успешную Метро-Голдвин-Майер (MGM). Рэнд они с собой не взяли, и, таким образом, она осталась без работы.
С середины 1928 года до лета 1929 года – последнего беззаботного лета накануне периода Великой депрессии – Айн Рэнд работала официанткой, продавщицей и коммивояжером. Это было очень сложное и страшное для нее время. Ей было 22 года, он находилась в чужой стране, без постоянной работы. Уезжая из России Рэнд, полушутя, обещала прославиться, но пока она находилась за пределами того «золотого круга возможностей», в который так стремилась попасть. Она вынуждена была одалживать небольшие суммы денег у чикагских родственников, чтобы ежемесячно платить 25 долларов за проживание. Но, хуже всего, что ее пребывание в США скоро могло оказаться вне закона (у нее не было ни постоянной работы, ни спонсора в стране). Мать в письмах предлагала ей вернуться домой, ну, или, по крайней мере, в Чикаго, к родным. Рэнд, конечно же, отказалась.
Интересно, что Айн Рэнд скрывала свои случайные заработки от коллег, и даже от Фрэнка (он сам в это время работал в ресторане). Она всегда считала, что не надо примешивать к любовным отношениям проблемы и жалобы – для избранника у нее всегда все должно быть хорошо. Кроме того, Айн Рэнд была убеждена (и в этом отголоски материнского воспитания), что женщина не должна готовить и убираться в присутствии своего мужчины, и, ни в коем случае, нельзя было становиться «своим парнем».
Даже учитывая сложные обстоятельства, Рэнд не оставляла мечты стать писателем. Вечерами, рано утром и по выходным она совершенствовала язык – писала письма родным и вела дневник. Родители подбадривали ее, напоминая, что даже ребенком она всегда говорила, что все плохое – неважно. Она, истинная дочь своего отца, считала, что успех имеет большее значение, чем неудача. Самой высокой похвалой от Зиновия были слова: «my kind of person» – можно сказать, «моя школа».
  Многие истории, написанные Рэнд в это время, были отражением того, что она читала в этот период: «Главная улица», «Элмер Гентри» и «Бэббитт» Синклера Льюиса, детективные рассказы (ей нравились их сюжеты), рассказы О’Генри (она даже подписала два своих неопубликованных рассказа того времени – «O.O. Лайонс»). Кроме того, она читала либертарианцев – Генри Менкена, Альберта Нока, Барри Морриса, и, возможно, колумниста «Saturday Evening Post» – писателя Гарета Гарретта.
Она несколько раз прочитала знаковый роман того времени – Calumet “K,” – книгу, которую подарил ей Де Милль, и которая стала ее любимой на всю жизнь.
0 notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
Фрэнк О'Коннор - мужчина ее мечты
Продолжение перевода книги Anne C. Heller – “Ayn Rand and the World She Made”
Tumblr media
Если сценарные работы уводили Рэнд все дальше от романтики Гюго и Скотта, то в личной жизни у нее, наконец, случился настоящий роман, когда она встретила и полюбила Фрэнка О’Коннора – того самого актера со съемочной площадки «King of Kings», похожего на римского легионера.
Чарльз Фрэнсис О’Коннор родился в Огайо, в 1897 году. Он был одним из семерых детей в семье сильно пьющего сталелитейщика и строгой, амбициозной домохозяйки, которая была похожа на мать Рэнд. Фрэнк был настоящим красавцем, как говорили все, кто его знал: высокий, стройный, с классическим профилем и врожденной элегантностью.
Мать Фрэнка умерла в 1910 или 1911 году от рака груди, ее сыну в это время было 14 лет. Пока мать была жива, она пестовала своего сыночка, мечтая, что он вырвется за рамки рабочего класса. После ее смерти, он бросил католическую школу и на всю жизнь остался атеистом.
Несмотря на очевидную нехватку образования, ошибки в правописании и отсутствие интереса к книгам, он был исключительно остроумен, проницателен, хорошо воспитан и добр. До 1926 года, когда он получил первую роль в Голливуде, Фрэнк перебивался случайными заработками - он был мусорщиком, грузчиком, стюардом и даже танцором, прежде чем добрался до Голливуда, где еще раньше обосновались два его старших брата.
Без сомнения, Рэнд добивалась внимания Фрэнка О’Коннора. Впервые она увидела его на съемках, где он в тунике и сандалиях был, как брат-близнец, похож на Кира. Рэнд положила глаз на этого красавца, и, спустя некоторое время, сама подстроила ситуацию, когда Фрэнк наступил ей на ногу, извинился, и они, таким образом, познакомились.
После съемок она подождала его, и они смогли пообщаться, после чего Фрэнк исчез на долгие девять месяцев.
Рэнд осталась с разбитым сердцем и мечтами об этом мужчине. Он мерещился ей повсюду, она говорила о нем с соседками – все было как раньше, со Львом Беккерманом. Несмотря на то, что Айн Рэнд и Фрэнк О’Коннор разговаривали всего дважды, она была уверена, что это «ее мужчина». Знакомые хотели помочь ей найти Фрэнка, но она не раскрывала им имени своего героя, храня его в тайне, и будучи уверенной, что найдет его самостоятельно.
В мае 1927 года она снова увидела Фрэнка. Это произошло в Голливудской публичной библиотеке. Он заметил Рэнд, вспомнил и поздоровался. Позже Фрэнк признался, что рассказывал братьям об «очень интересной и смешной» русской девушке, которую он встретил на съемках King of Kings, упомянув и о том, что он не понял ни слова из того, что она сказала. После этой встречи в библиотеке они стали видеться чаще, по вечерам и в выходные. Фрэнк забирал ее с работы вечером, и они ехали в кино, или гулять, или в недорогой ресторан, где обедали с его братьями – Джо (он тоже был актером) и Гарри (он работал журналистом и называл себя «Ником Картером»). Возможно, впервые в своей жизни Айн Рэнд была абсолютно счастлива, она вела себя, как довольный ребенок на своем дне рождения.
Получив неожиданные деньги на студии, она купила черное шелковое белье, которое затем будет фигурировать в романе «Мы – живые», как подарок Андрея Таганова Кире Аргуновой.
Очень может быть, что Фрэнк впервые поцеловал ее, во всяком случае, он стал ее первым мужчиной, и оставался единственным партнером на протяжении длительного времени.
2 notes · View notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Link
Джон Аглиалоро объясяет, почему он просит денег, которые ему не нужны.
Aglialoro indicated that he hoped liberals would, eventually, come around to the book, and to the film franchise. “I’d like to speak to the MSNBC crowd,” he said. “So much of what Ayn Rand believed was liberal — gay rights, and she thought the drug policy was a total disaster. She hated the Vietnam War. I’m waiting for the left to come to me and say, ‘I hate that woman — but I love her social issues.’”
0 notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
Айн Рэнд разочаровывается в Голливуде, но идет работать сценаристом
Tumblr media
Продолжение перевода книги Anne C. Heller – “Ayn Rand and the World She Made”
В первые свои дни на съемочной площадке Рэнд познакомилась с костюмером Эдрианом Гринбергом, который впоследствии станет известным дизайнером одежды и будет шить для нее платья и костюмы. В 1940 году Гринберг и его жена – Джанет Гейнор – станут соседями Рэнд, ее политическими союзниками и друзьями.
Де Милль, узнав, что Рэнд привезла с собой сценарии, отправил ее к руководителю сценарного отдела киностудии, а та, прочитав, вынесла вердикт, что сюжеты Рэнд слишком надуманны и неестественны, а герои недостаточно человечны. Ничто не могло разозлить Рэнд сильнее, чем такая критика. Она сама, как и ее любимые герои: Кир, персонажи Гюго, Достоевского и Ницше, с презрением относилась к историям «из позавчерашних газет», и к героям, которые выглядят как «парень из соседнего дома». А что касается дамы из сценарного отдела, то Рэнд, мало того, что сочла ее человеком, напрочь лишенным романтической жилки, но и, даже спустя тридцать лет говорила: “Я до сих пор ненавижу эту ��енщину»,  тут же поправляя себя: «Нет, я не ненавижу. Она мне очень сильно не нравится».
Позже Рэнд говорила о первых днях в Голливуде, как о беспощадном, жестоком времени. Ей уже не нравилась кино-столица Америки и «варвары», ее населяющие. Казалось, что все вокруг смеются над каждым ее шагом, и отвергают любое ее предложение.
Однако, надо заметить, что даже в те времена, когда в Голливуде уже были в почете власть, сила и личные связи,  и этой небогатой и абсолютно чужой девушке оказали очень достойный, и даже теплый прием.
Сначала студия одолжила Рэнд сумму, необходимую для оплаты секретарских курсов, которые та посещала, хотя никогда и не была стенографисткой. Потом пять с половиной месяцев она работала у Де Милля, получая 7,5 долларов в неделю, что позволяло Рэнд не только оплачивать проживание, но и откладывать деньги на будущее.
По окончании съемок « King of Kings», в январе 1927 года, Де Милль, несмотря на протесты руководителя сценарного отдела, нанимает Рэнд на должность младшего сценариста. Она должна была изучать сценарии, которые планировалось ставить на студии. В то же время, ей предлагалось, в качестве пробы пера, написать на английском свой собственный сцен��рий, на базе любой идеи, права на которую принадлежали студии.
Рэнд взялась за сентиментальную историю под названием: «Его собака», которая после переработки превратилась в рассказ о бывшем заключенном, настолько привязавшемся к раненной собаке, что это чувство позволило ему преодолеть свое криминальное прошлое и завоевать симпатию девушки, в которую он был влюблен с детства.
Этот сценарий был написан достаточно грубовато, но при этом стал вполне состоятельным произведением. Это был первый опыт работы на английском языке, но Рэнд использовала всего одну – две подсказки по поводу выбора слова и его написания. Кроме того, даже этот первый профессиональный сценарий уже демонстрирует ее дар к созданию крепких, детально проработанных и динамично развивающихся сюжетов – все то, что отличало ее поздние работы.
Как бы то ни было, этот первый опыт, должно быть, удовлетворил скромные ожидания Де Милля, и он поручил Рэнд рассматривать и оценивать литературные работы, присылаемые на студию сторонними авторами, на предмет пригодности к постановке. Она писала синопсисы, и если сценарий был признан интересным и стоящим, то его отдавали на доработку более опытным авторам. З��работная плата Рэнд составляла 25 долларов в неделю. При этом, многие сценарии угнетали ее своей банальностью, а суть собственной работы – вторичностью.
Стоит обратить внимание на сценарий 1927 года «Небоскреб», основанный на истории, написанной Дадли Мерфи (а не на ранней чикагской работе Рэнд). Главный герой, архитектор Говард Кейн,  строит небоскреб, а завистливый коллега ставит ему палки в колеса, да, к тому же, и уводит девушку, всемирно известную певицу Дэнни Дэй. Заканчивается история триумфальным «восхождением» Кейна на вершину построенного небоскреба. Как писала Рэнд: «суть сюжета – преодоление героем препятствий». «Достижение – это цель жизни», – отмечала она, тут же поясняя, что «достижение – это и есть сама жизнь».
Позже, ее герой Говард Рорк, будет полностью следовать этому принципу, и станет для миллионов читателей убежденным борцом с посредственностью и анти-Бэббиттом своего времени.
* Конечно же, имеется в виду герой Синклера Льюиса.
0 notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
Фильм Atlas Shrugged - сбор пожертвований
Tumblr media
В следующем году выйдет третья и последняя часть фильма "Атлант расправил плечи". И, вот, сегодня я получила письмо, в котором сказано, что авторы фильмы занялись сбором пожертвований.
Вот здесь можно следить за тем, как наполняется кубышка. Впереди 30 дней, в течение которых необходимо собрать 250 000 долларов, иначе - "кина не будет".
Это называется, грамотный маркетинг - зрителям дают возможность соучаствовать, почувствовать свою причастность к съемкам фильма по их любимой книге. На самом-то деле, кино уже давно профинансировано, но интригу хочется поддержать.
Подумали обо всем, даже о том, как отнеслась бы к такому краудфандингу сама Айн Рэнд. Оправдали себя тем, что это value-for-value exchange и успокоились.
3 notes · View notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
Как прочитать "Гимн" Айн Рэнд за 65 минут
Tumblr media
Скорочтение - 500 слов в минуту: irisreading.com
На картинке - наиболее часто употребляемые в книге слова, а по ссылке инструкция для чтения "Гимна" ("Anthem")на английском языке.
0 notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
'I can control my emotions': Ram Gopal Varma
- Why did Ayn Rand not practise her philosophy and get into irritants like marrying and then having an affair resulting in her going through a mental agony.
- Her agony is what made her philosophise.
0 notes
allaboutaynrand · 12 years ago
Text
Пристанище для юных покорительниц Голливуда
Tumblr media
Так выглядел Hollywood Studio Club в 1926 году.
Подробную историю здания и его обитетельниц можно прочитать здесь. Вся правда о том, что Мэрилин Монро приходилось позировать обнаженной, чтобы иметь возможность оплачивать свое проживание, а Айн Рэнд на случайно обломившиеся ей 50 долларов пошла и купила черное нижнее белье.
1 note · View note