chottobenkyou
chottobenkyou
studying a little
255 posts
US, multi-langblr: Swedish, Ukrainian, Spanish, Dutch.
Don't wanna be here? Send us removal request.
chottobenkyou · 2 hours ago
Text
Hey.
How are "m, l, & w" pronounced in Haitian Creole?
0 notes
chottobenkyou · 1 day ago
Text
5 Swedish Vocab | 38.
att snurra : to turn
Hjulen i hans huvud började snurra. The wheels in his mind began to turn.
ett ögonlock : eyelid
Skit, kan jag inte vänta på att testa de nya Google ögonlocken! Man, I can't wait to try the new Google Eyelids!
lyckosam : fortunate, lucky, successful
Skådisen erkänner att han är lyckosam att vara född med privilegium. The actor admits that he's fortunate to have been born into privilege.
livrädd : terrified
Min mamma är livrädd för bin. My mom is terrified of bees.
bildlig : metaphorical, figurative
Autistiska barn har ofta svårigheter med bildliga språk. Autistic children often struggle with figurative language.
1 note · View note
chottobenkyou · 4 days ago
Text
Warm clothing vocabulary in Swedish
en kofta (koftor) - cardigan en polotröja (polotröjor) - turtleneck en v-ringad tjocktröja (tröjor) - v-neck sweater en finstickad tjocktröja (tröjor) - fine-knit sweater en cardigan med sjalkrage (cardiganer/cardigans) - shawl-collar cardigan en poncho med fransar (ponchor/ponchos) - fringe-trimmed poncho
en manchesterjacka (machesterjackor) - corduroy jacket regnjacka med huva (regenjackor) - hooded rain jacket en vindjacka (vindjackor) - windbreaker en pilefodrad twilljacka (twilljackor) - lined twill jacked en rock i ullmix (rockar) - woll-blend coat en fuskpälskappa (fuskpälskappor) - fake-fur teddy bear coat en knälång kappa (kappor) - knee-lenght coat
chinos i bomull (no pl) - cotton chinos en twillbyxa (twillbyxor) - twill pants en pennkjol (pennkjolar) - pencil skirt en vadlång kjol (skjolar) - calf-lenght skirt en veckad kjol (skjolar) - pleated skirt
derbyskor (debrysko) - derby shoes kängor (en känga) - boots chelseaboots (no sing) - chelsea boots ankelhöga sneakers (sing: en sneaker) - high tops platåkängor (en platåkänga) - platform boots varmfodrade boots (no sing) - warm-lined boots
en tubhalsduk (tubhalsdukar) - tube scarf en rutig scarf (scarfar) - checked scarf en ribbstickad mössa (mössor) - rib-knit hat
handskar (sing: en handske) - gloves läderhandskar (sing: en läderhandske) - leather gloves torgvantar (sing: torgvante) - fingerless gloves
67 notes · View notes
chottobenkyou · 5 days ago
Text
Tumblr media
149K notes · View notes
chottobenkyou · 6 days ago
Text
In Lithuania, they don't say "Hello" when answering calls - they say "Klausau" (I'm listening), and it sounds really classy.
9 notes · View notes
chottobenkyou · 7 days ago
Text
Swedish nouns with vowel change in the plural
Some Swedish nouns change the stem vowel in its’ plural form, this is a left over from Old Norse and is common in many (all?) Germanic languages (in the list I’ve put the English equivalent when applicable to illustrate this/help you remember). This means the words affected are mostly really old words mostly related to family, the human body or nature. 
a –> ä
en and - änder (wild duck) en bokstav - bokstäver (letter of the alphabet)  en brand - bränder (uncontrollable fire)  en hand - händer (hand)  en far - fäder* (father)  ett land - länder (country)  en man - män (man - men) en rand - ränder (stripe)  en stad - städer (city)  en strand - stränder (beach)  en tand - tänder (tooth - teeth)
o –> ö
en bok - böcker (book) en bonde - bönder (farmer) en bror - bröder (brother)  en dotter - döttrar (daughter) en fot - fötter (foot - feet) en ledamot - ledamöter (member of a board/committee)  en mor - mödrar* (mother) en rot - rötter (root) en son - söner (son)
u –> ö
en mus - möss (mouse - mice) en lus - löss (louse - lice)
å –> ä
en gås - gäss (goose -geese) en stång - stänger (pole) en tång - tänger (pliers)
mor and far are never used on their own if you don’t want to add a old-feeling/jokingly formal touch to what you’re saying (the common way to say are (en) mamma and (en) pappa). I included these forms since they are part of very common compound words like mormor/farfar etc. 
43 notes · View notes
chottobenkyou · 7 days ago
Text
Directions in Swedish
Hitåt eller hit? Ditåt eller dit?
The vanilla direction words: Hit – to here Dit – to there
The direction words when added the -åt: Hitåt – this way Ditåt – that way
So, for example:
Tåget går hit = the train goes to here (and it stops here) Tåget går hitåt = the train goes this way (in this direction)
Without the -åt, hit and dit are way more definite. With the -åt, hitåt and ditåt just indicate in which direction someone/something is going and makes it sound softer.
Another example:
A: Vart ska du? (to where are you going?) B: Jag ska hit. (I’m going to here)
In this example, person B sounds very determined to where they’re going. Dit is probably that exact place they’re headed, they could probably point the place out from where they’re stood.
A: Vart ska du? (to where are you going?) B: Jag ska hitåt. (I’m going this way)
Here, person B is just saying “oh, I’m going this way” and they’re probably not close to the exact place they’re going, they’re just indicating which way they’re going.
However, the question that person A asked, “Vart ska du?”, is very direct and it requires a direct answer, which makes B’s answer of just “oh, this way” seem a bit hesitant. If you want to ask someone in which direction they’re going, you can ask:
A: Åt vilket håll ska du? (In what direction are you going?) B: Jag ska hitåt. (I’m going this way)
Here, B’s answer is what was asked for (which direction), and now doesn’t seem hesitant anymore.
Var eller vart?
When asking questions about “where”, we have to different words. Vart? – to where?, what way? (a destination) (Spanish adónde) Var? – where? (a definite location) (Spanish dónde)
In reality, most native swedish speakers just use these interchangeably and don’t know the difference. Chances are, if you mix them up, it will go 100% unnoticed because nobody really knows the difference. However, it’s still important to know the difference (I think).
To illustrate the difference: Var går tåget? = Where does the train go? (At what place does the train depart from?) Vart går tåget? = To where does the train go? (To what destination?)
69 notes · View notes
chottobenkyou · 9 days ago
Text
Tumblr media
14 notes · View notes
chottobenkyou · 9 days ago
Text
"Šaunuolė" and "Shanovna" are like the good cop and the bad cop.
"Šaunuolė" is used by Lithuanians in the meaning of "sweetheart" (without any sexual and/or vulgar subtext) - "šaunuolis" as "great guy"/"fine fellow" for men. They use it a lot towards me for some reason...😳 And I really don't know how to react, although I know that mostly it just means "Well done!" - because this word sounds super-cute and full of grandma-like kindness, though without any infantilising. If it's said by a man - my brain just gets "Error 404". 😂 I love this word but I still can't get used to it - in Ukraine, no one will ever call you straight up "sweetheart"/"beautiful" when you're just doing your job.🙈 Lithuanians use sooo much of cute vocabulary!
"Shanovna" ("shanovnyi" for men) - literally "highly respected and cherished" in Ukrainian - usually means "you fucking donkey". In plural form "shanovni", it can mean "Ladies and gentlemen" as well as "you fucking donkeys" depending on the context.
14 notes · View notes
chottobenkyou · 10 days ago
Text
Tumblr media
Duolingo is too savage
15 notes · View notes
chottobenkyou · 16 days ago
Text
Daily Swedish Lesson #100
Remember when I said I was back, posted 5 lists and disappeared again for a whole month? Anyway, hope you enjoy this vocab list!
Tumblr media
Subject: wikipedia
Huvudsida = main page
Källa = source
Verktyg = tools
Skapa konto = create an account
Utseende = appearance
Dölj = conceal
Bredd = width
Ljus/Mörk = light/dark
Deltagande = participation
Utmärkt = excellent
Den fria encyklopedin som alla kan redigera. = The free encyclopedia that anyone can edit.
Med öppet och fritt innehåll = With open and free content
Utvecklas av frivilliga bidragsgivare. = Developed by voluntary contributors.
Så här är Wikipedia uppbyggt. = This is how Wikipedia is structured.
Stöd Wikipedia = Support Wikipedia
Just nu finns det 2.610.938 artiklar på svenska. = There are currently 2.610.938 articles in Swedish.
Nyligen avlidna = recently deceased
Pågående eller kommande händelser = ongoing or upcoming events
Mest visad igår = most viewed yesterday
Visste du att = did you know that
Source
14 notes · View notes
chottobenkyou · 2 months ago
Text
To fellow polyglotss....do you ever combine words from different languages accidentally? Just now I was making Japanese sentences in my head, and I wound up thinking "olvidatte" (Spanish olvidar and Japanese -te form) to say "forget it" 😶😳 I'm glad I wasn't actually talking to anyone LOL
#op
2 notes · View notes
chottobenkyou · 2 months ago
Text
Ukrainian adjective endings. 
ий, іи – masculine а, я – feminine е, є – neuter
i.e.
це синє вікно (neu.) вона дружня жінка (fem.) він хороший тато (masc.)
Note that in the accusative (and the rest of the cases), adjectives should match the form of the noun.
вона п'є чорну каву (fem. acc.) я купую біле молоко (neut. acc.) я бачу старого тата (masc. acc.)
0 notes
chottobenkyou · 2 months ago
Text
Tumblr media
no sé cómo decir nadaaa
5K notes · View notes
chottobenkyou · 2 months ago
Text
one thing i hate about english is your open compound words. what do you mean it's a light switch and not a lightswitch or a water bottle instead of a waterbottle. get real
49K notes · View notes
chottobenkyou · 2 months ago
Text
There no shame in never becoming fluent in your target language(s). Learning a new language even a little bit is great. Having the ability to communicate even a little bit is great. Learning about the culture(s) is great. You're doing great. Enjoy the experience.
7K notes · View notes
chottobenkyou · 2 months ago
Text
if anyone else learning norwegian is deleting duolingo because of their FUCKASS AI BULLSHIT! i have found a pretty great alternative which is free!
it's basically a spaced repetion flashcard dealy, except its got grammar explainations, real voices for pronounciation, and basically lets you pick whatever you want to look at. They also have a swedish one which i havent tried but i assume is equally as good. They also! Don't replace their contract workers with ai! crazy stuff there folks
128 notes · View notes