diamondkspace
diamondkspace
💎K-SPACE💎
166 posts
¡안녕하세요!~ Welcome to K-스페이스 I'm currently learning Korean and I wanna share it with you🇰🇷 Langblr / she-her / teen / Libra / Slytherin / Italy / Autumn / 11 / s p a c e / Actually not just a Langblr, sometimes I post random contents, but always related to Korea! Feel free to ask me anything or dm me🌹 Request are welcome. I'll make a lot of mistakes, I already know, so, I apologize in advance🙈😂 ㅡ💎ㅡ
Don't wanna be here? Send us removal request.
diamondkspace · 6 years ago
Text
Tumblr media
Christmas → 크리스마스
Christmas Eve → 크리스마스 이브
Christmas Tree → 크리스마스 트리
Christmas lights → 크리스마스 등불
Merry Christmas → 메리 크리스마스
Snow → 눈
Snowflake → 눈송이
Snowball → 눈덩이
Snow fight → 눈싸움
Snowman (snowperson) → 눈사람
Gift/present → 선물
Mistletoe → 겨우살이
Sleigh → 썰매
Decorations → 장식
Hot chocolate → 핫초코
Candy → 사탕
Toy → 장난감
Fireplace → 벽난로
Santa Claus → 산타클로스
Grandfather → 산타 할아버지 
Reindeer → 순록
Elf → 꼬마 요정 (little fairy)
Angel → 천사
✨❄️⛄🎉🎁🌲🎅🏻👼🏻
107 notes · View notes
diamondkspace · 6 years ago
Text
Tumblr media
멘붕 - Mental breakdown
멘붕 is a combination of 멘탈 "mental" (/one's mental status) and 붕괴 "breakdown", "collapse" (/붕괴되다 "It has collapsed") and refers to how someone is frustrated and doesn’t know what to do or when something bad happens to you and your mental status plummets.
멘붕 can be used with a variety of verbs to form expressions such as 멘붕이 오다 (to experience a mental breakdown, to panic), 멘붕을 느끼다 (to feel frustrated) and 멘붕이다 (to be frustrating; to cause panic).
Tumblr media
Example:
Q: 뭐 해?
= What are you doing?
A: 작업하던 파일이 날아가서 멘붕 왔어.
= The file I was working on got deleted so I’m in a panic now.
Tumblr media
28 notes · View notes
diamondkspace · 6 years ago
Text
Tumblr media
A/V-(으)ㄴ/는데
• It's used when the information in the second clause of the sentence is opposite or in contrast (also when it's unexpected) to the first clause.
Like "but" in English.
Examples:
→ 회사가 어때요?
= How's your job at the company?
→ 일은 많은데 월급은 적어요.
= There are many things to do but the salary is small.
Tumblr media
71 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Note
Hi I was looking at lyrics for a korean song, when i look at the translations the same phrase in english is translated to 3 different things in korean? i was just wondering if you can tell me the difference between the korean versions because i do not know anyone who knows korean..here they are: 금방 지나갈 소나기죠, 금방 지나갈 소나기, 그냥 스쳐 지나가는. dont worry if u can not help! just ignore this lol
Heyyy, I try to be helpful but keep in mind that I could be wrong, anyway thank you for asking💓
1) 금방 지나갈 소나기죠.
2) 금방 지나갈 소나기.
3) 그냥 스쳐 지나가는.
1 and 2
금방 = Just, immediately, soon, quickly.
지나갈 = To pass, go by.
소나기/소나기죠 = Downpour, shower, rain shower.
3
그냥 = Just. (And other meanings but in this case 'just')
스쳐 지나가는 = To pass by.
Difference between 금방 of the first two sentences and 그냥 of the last one:
금방 → just now [time]
그냥 → just [feeling]
About that final -죠 that there's in the first one and not in the second sentence:
죠 is originally a shortened term for "-지요".
When you put it, it means you expect something to be true, or you think it's a given fact that you take it for granted.
Like when you ask someone "It's really sunny today, isn't it?" Or "It's such a nice place, right?"
I hope everything is right, if not, I apologize!
Have a good day/night 💎
36 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
💎Hey angels💎
I apologize for the random posting of this period, I'll be back (v soon) posting properly. ✌
I hope y'all doing well, please stay healthy and be kind💓💓💓
¡Have a good day/night! 🌏
~ 화이팅 ~
→Edit:
Do you like the aesthetic I've been using lately? It's kinda vaporwave.
I'm just trying to use different aesthetics, but maybe it's better to use a constant concept, so if you want to, you can tell me your opinion!
10 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
Tumblr media
124 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
Tumblr media
→ 전망 ←
= A view, prospect.
20 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
My precious treasure💎
Tumblr media
I call her my little angel …. And I’m not regretting 💙💎
@diamondkspace I’m grateful to have you 💙💙
12 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
Tumblr media
➡ 지만
↪ It's used when the information in the second clause of the sentence is opposite or contrary to the information in the first.
↪ It's like "but" in English.
Example:
▪ 한국말은 어렵지만 재미있어요.
= Korean is difficult but interesting.
ㅡ💎ㅡ
92 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
Tumblr media
2nd week⤵
친구 ➡ friend
언제 만날까요? ➡ When shall we meet?
손 ➡ hand
웃으면 복이 와요. ➡ Smile will bring in luck.
집 ➡ house
날씨가 이상해요. ➡ The weather is strange.
비 ➡ rain
ㅡ💎ㅡ
3rd week⤵
아침 ➡ morning
뭐 살 거예요? ➡ What are you going to buy?
노래 ➡ song
계속 찾아 볼게요. ➡ I will keep looking.
학교 ➡ school
후회하지 마세요. ➡ Don't regret.
선물 ➡ present
Tumblr media
74 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
Colors in Korean
• Red = 빨간색
• Orange = 주황색
• Green = 초록색
• Blue = 파란색
• Purple = 보라색
• Pink = 분홍색
ㅡ💎ㅡ
200 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
Tumblr media
1st week⤵
하늘 ➡ sky
뭐 먹었어요? ➡ What did you eat?
책 ➡ book
여기를 보세요 ➡ Look here
사진 ➡ photo
편지 쓸게요 ➡ I will write a letter
전화 ➡ telephone
ㅡ💎ㅡ
34 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
Tumblr media
ㅡ Writing ㅡ
단편 소설 = Short story
역사 소설 = Historical fiction
시 = Poetry
신화 = Mythology
동화 = Children's story
정기 = Biography
자서전 = Autobiography
수필 = Essay
교과서 = Textbook
ㅡ Cosmetics ㅡ
아이섀도(우) = Eyeshadow
아이라이너 = Eyeliner
마스카라 = Mascara
립스틱 = Lipstick
볼터치 = Blush
파우더 = Powder
ㅡ Hair Colors ㅡ
검은색 머리 = Black hair
금발 = Blonde hair
갈색 머리 = Brown hair
짙은갈색 머리 = Dark brown hair
빨간 머리 = Red hair
흰 머리/백발 = Gray hair/white hair
ㅡ Some utensils ㅡ
젓가락 = Chopsticks
숟가락 = Spoon
포크 = Fork
나이프 = Knife
ㅡ💎ㅡ
253 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Note
I'm a Hufflepuff! <3 not really a request but,, I started learning Korean a couple months ago and I already had a couple "oh my god I finally understand this!" moments which I'm really happy about but because it's the first language I'm actually trying to teach myself (I mean compared to learning English in school which I really loved) progress seems to come slow and I sometimes feel like I'm getting nowhere with it :( <3
Heyyyy angel💓It's okay, anything you wanna tell me (or anyone else who want to) you can, no matter what~ I think it's good, you can already understand what you learned considering it's a totally different language.A tip: give yourself time! Time to get used to Korean LanguageTime to assimilate concepts Time to keep in mind what you already learnedBut you don't have to just wait, you have to work hard in the while. Just don't stress yourself, do your tasks, be focused and you'll get results
5 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
💎Hey angels💎
ㅡtiny off-topicㅡ
Today is the September 1st #BackToHogwarts, I'm a proud Slytherin🐍, what's your house?
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
\Well, let's talk about our studies |
We finished the particles section, what would you like to study/do now?
I mean, it's a little bit like a request for requests haha
Before starting another section, I may do something about the requests of my followers, I never did so and probably I'm not capable to do it but I can try.
So if you have questions, requests, ideas, whatever you want, please send it to me in the question box~
ㅡ💎ㅡ
5 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
Tumblr media
N마다 | Once every | Every/all
~ 마다 added to time nouns expresses the repetition of the same or similar situation or a behavior over a set of period of time.
= "Every/Once" every in English
Example:
두 달마다 머리를 잘라요.
= I cut my hair (once) every two months.
ㅡ ㅡ ㅡ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ㅡ ㅡ ㅡ
~ 머리 can also indicates "all" or "every one" of something with no exceptions, added to the noun being described.
Example:
주말마다 여행을 가요.
= I go for a trip every weekend.
ㅡ💎ㅡ
37 notes · View notes
diamondkspace · 7 years ago
Text
Tumblr media
Focus:
~ 보다 indicates that the word preceding it is the standard from which a comparison will be made.
~ It's like "more... than..." or "-er than..." in English.
~ Even if 보다 is added to a noun to form
"N이/가 N보다 ㅡ하다"
the order of the subject and noun with 보다 added can be reversed with no change in meaning.
~ Plus, while the adverbs 다 and 달 are generally used together with it, they can be omitted.
Examples:
여름보다 봄을 더 좋아해요.
= I like spring more than summer.
비행기가 기차보다 빨라요.
= Airplanes are faster than trains.
ㅡ💎ㅡ
236 notes · View notes