jesterbenedicte
jesterbenedicte
Precious caresses of thin clock hands
353 posts
Art, thoughts, stories, music...More:https://www.jamendo.com/artist/473565/jester-benedicte - musichttps://www.facebook.com/jester.benedicte
Don't wanna be here? Send us removal request.
jesterbenedicte · 6 months ago
Text
"You can spend eternity finding yourself—
Just make sure your enemies don’t find you first."
Translations:
Russian:
«Можно потратить вечность на поиски себя. Главное, чтобы враги не нашли тебя первыми».
Slovak:
„Môžeš stráviť večnosť hľadaním seba. Hlavné je, aby ťa nepriatelia nenašli ako prví.“
Norwegian (Bokmål):
„Du kan bruke evigheten på å finne deg selv—bare sørg for at fiendene dine ikke finner deg først.“
Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
jesterbenedicte · 6 months ago
Text
"I asked for a map of reality, and they gave me a scribble of possibilities. Turns out, it’s the same thing."
Перевод:
Русский: "Я попросил карту реальности, а мне дали каракули возможностей. Оказалось, это одно и то же."
Словацкий: "Požiadal som o mapu reality a dostal som čarbanice možností. Ukázalo sa, že je to to isté."
Норвежский (Bokmål): "Jeg ba om et kart over virkeligheten, og de ga meg en krusedull av muligheter. Viser seg at det er det samme."
0 notes
jesterbenedicte · 6 months ago
Text
English:
"If my longing were a scream, it would shatter mirrors. But even silence cuts sharper than glass when it carries your name."
Russian:
"Если бы моя тоска была криком, она бы разбивала зеркала. Но даже тишина режет острее стекла, если в ней звучит твое имя."
Slovak:
"Keby moja túžba bola krikom, rozbila by zrkadlá. Ale aj ticho reže ostrejšie než sklo, keď v ňom znie tvoje meno."
Norwegian (Bokmål):
"Hvis lengselen min var et skrik, ville det knust speil. Men selv stillhet kutter skarpere enn glass når den bærer ditt navn."
Tumblr media
1 note · View note
jesterbenedicte · 6 months ago
Text
You tiptoe through my dreams, wearing mismatched socks.
One says 'forever,' the other, 'don’t knock.'
Are you a memory, or just the universe’s prank?
Either way, I’ll keep my heart on overdraft at the love bank."
Russian:
"Ты крадёшься в моих снах, в разношёрстных носках.
На одном «навсегда», на другом «не стучи».
Ты воспоминание или просто шутка Вселенной?
Как бы там ни было, я оставлю своё сердце в перерасходе в банке любви."
Norwegian (Bokmål, pronunciation):
"Du sniker deg inn i drømmene mine, med ulike sokker.
Den ene sier 'for alltid,' den andre, 'ikke bank.'
Er du et minne eller bare universets spøk?
Uansett, jeg lar hjertet mitt være i minus på kjærlighetsbanken."
Tumblr media
0 notes
jesterbenedicte · 6 months ago
Text
English:
"Falling asleep is just a desperate attempt to find you in the archives of the cosmos. And waking up? That’s cosmic bureaucracy denying access."
Russian:
"Засыпать — это отчаянная попытка найти тебя в архивах космоса. А просыпаться? Это космическая бюрократия, отказывающая в доступе."
Norwegian (Bokmål, pronunciation):
"Å sovne er bare et desperat forsøk på å finne deg i kosmosets arkiver. Og å våkne? Det er kosmisk byråkrati som nekter tilgang."
Tumblr media
0 notes
jesterbenedicte · 7 months ago
Text
"Why do Vikings always drink before battle? To remember they’re warriors. Why after? To forget."
"Почему викинги всегда пьют перед боем? Чтобы вспомнить, что они воины. А после? Чтобы забыть."
"Hvorfor drikker vikinger alltid før slaget? For å huske at de er krigere. Hvorfor etterpå? For å glemme."
0 notes
jesterbenedicte · 7 months ago
Text
Caption: "Life’s better with a little wind in your hair and less worry about the small stuff." "Жизнь лучше с небольшим ветерком в волосах и меньшими заботами о мелочах." "Život je lepší s malým vetrom vo vlasoch a menej starostami o drobnosti."
0 notes
jesterbenedicte · 8 months ago
Text
"Why do we chase success like it’s the last bus home, when we don’t even know where we’re going?"
Translation: Russian: "Почему мы гонимся за успехом, как за последним автобусом, когда даже не знаем, куда едем?" Slovak: "Prečo naháňame úspech ako posledný autobus, keď ani nevieme, kam ideme?"
0 notes
jesterbenedicte · 8 months ago
Text
"The last drop of coffee always tastes like 'almost,' a silent laugh from the cup."
Translation: Russian: "Последняя капля кофе всегда на вкус как 'почти', тихий смех из чашки." Slovak: "Posledná kvapka kávy vždy chutí ako 'skoro', tichý smiech z šálky."
0 notes
jesterbenedicte · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
jesterbenedicte · 8 months ago
Text
"Exercise? I thought you meant extra fries." "Упражнения? Я думал, ты имел в виду дополнительные картошки фри." "Cvičenie? Myslel som, že máš na mysli viac hranoliek."
0 notes
jesterbenedicte · 8 months ago
Text
"I always follow my gut—right into the fridge at 3 AM." "Я всегда следую за интуицией—прямо в холодильник в 3 часа ночи." "Vždy počúvam svoje inštinkty – rovno do chladničky o tretej ráno."
0 notes
jesterbenedicte · 8 months ago
Text
"The meeting could’ve been an email. The email could’ve been a thought. The thought could’ve stayed in my head." "Встреча могла быть письмом. Письмо могло быть мыслью. Мысль могла остаться у меня в голове." "Stretnutie mohlo byť e-mailom. E-mail mohol byť myšlienkou. Myšlienka mohla zostať v mojej hlave."
0 notes
jesterbenedicte · 8 months ago
Text
"Finding joy in the ordinary is a superpower we all have—use it daily." "Находить радость в обыденности — это суперсила, которую мы все имеем — пользуйся ею каждый день." "Nájsť radosť v obyčajných veciach je superpower, ktorú máme všetci – používaj ju denne."
0 notes
jesterbenedicte · 8 months ago
Text
"Being an adult means realizing that ‘winging it’ is a valid life strategy." "Быть взрослым означает осознание, что «импровизация» — это действительная жизненная стратегия." "Byť dospelý znamená uvedomiť si, že 'improvizácia' je platná životná stratégia."
0 notes
jesterbenedicte · 8 months ago
Text
"The universe has a funny way of showing you what you don’t need."
Русский: "Вселенная имеет забавный способ показать вам, что вам не нужно."
Словацкий: "Vesmír má zábavný spôsob, ako vám ukázať, čo nepotrebujete."
0 notes
jesterbenedicte · 8 months ago
Text
"Coffee brewed in the past tastes different from the future, yet it’s the present that always needs a refill."
Russian: "Кофе, заваренное в прошлом, имеет другой вкус, чем из будущего, но всегда требует пополнения в настоящем."
Slovak: "Káva varená v minulosti chutí inak ako z budúcnosti, ale vždy je potrebné doplniť ju v prítomnosti."
0 notes