Tumgik
#жизнь русских в США
doctorvlad · 2 years
Text
Крещение, крушение в Броварах, конфискация уехавших, вдовы, штрафы за навоз
View On WordPress
0 notes
karparik · 3 months
Note
Что значит быть хохлом?
Являясь в 1991 году страной без кредитов и задолженностей - по итогу в 2024 быть самой настоящей долговой ямой, выплачивать которую будет не одно поколение хохлов (и это без учёта войны с 2022)
Иметь развитую индустриальную и аграрную экономику, сотни фабрик и заводов - чтобы по итогу распилить и распродать абсолютно всю свою промку, на радость лишних грошей в карманы селюков-депутатов.
За 30 лет нихуя так ничего нового не построить, зато радоваться каждому фейлу России.
Променять богатую историю, что неразрывно являлась частью России - на хероя нацика-куколда бандеру, куколда германофила скоропадЬского, неудачника мазепу и СС галичина!
Бомбить собственный народ в ЛДНР обвиняя во всём русских. Избивать ветеранов ВОВ, и "сосать хуи" нацикам из батальона гайдар. Визжать о том что будут резать русских в Крыму и всех кто им симпатизирует... БЛЯТЬ! Променять собственные национальные интересы в угоду западному миру став колонией ЕС и США и гордиться таким положением! ... Йопанный врот да даже если принять во внимание агрессию России - вы хохлы куколды собственных интересов, которых кормят завтраками! И даже если вы победите (нет) - вы оставшуюся жизнь будете обязаны горбатиться на Европу и США.
Oh, no. Again, an anonymous Russian idiot is trying to prove something using a method written by Putin))
Russian bots are probably the dumbest of the existing ones.
22 notes · View notes
nadziejaestel · 2 months
Text
Местами странная, но интересная книга
Tumblr media Tumblr media
Прочла воспоминания Марины Юрловой, состоящие из двух книг: "Казачка" и "Россия, прощай". Для удобства буду считать их одной книгой, но упоминать, в какой части какой момент понравился или наоборот вызвал вопросы.
Сначала к биографии автора. Марина Юрлова родилась в 1900 году - официально принята такая дата - в одной из станиц под тогдашним Екатеринодаром, в казачьей семье. В целом, о ней известно довольно мало, и в предисловии (которое написали исследователи) об этом подробно рассказано.
В 1914 году она случайно оказалась на фронте Первой мировой войны. Судя по тому, что автор описывает в книге, оказалась она там действительно случайно, но домой вернуться уже не захотела.
Сразу оговорюсь, что во время написания книги, Юрлова уже жила в эмиграции в США. И это очень важный момент, потому что по мере прочтения вы увидите много таких вещей которые вызовут кучу вопросов: какие-то очень странные рассказы о быте казаков, не совпадающие с реальностью, развесистая клюква о русских офицерах и эмигрантах, описание странного поведения людей/обычаев, не очень соответствующее реалиям, ну и т.д.
Мы знаем любовь западной публики ко всякого рода экзотике, странностям и всему прочему, особенно в те годы, поэтому становится понятно, для чего эта клюква написана. Многие эмигранты тогда жили на доходы от мемуаров, а чтобы их читали, надо добавить перца. Один только Феликс Юсупов с его байками чего стоит.
Юрлова в армии назвалась другим именем. Деваться было некуда и её приютили, сделав кем-то вроде дочери полка. Потом как-то так само собой случилось, что она стала ходить в разведку, учавствовать в боевых действиях и т.д. Она пишет о том, что ей даже дали Георгиевский крест. Дважды. Все это происходило на Кавказском фронте, если что. Правда, автор допускает много ошибок относительно, например, расположения фронтов, результатов сражений и т.д., но это простительно - она тогда была подростком и многого не понимала.
Потом случается революция. Сложно толком понять позицию автора по отношению к императору и царской власти, при этом, революцию она, кажется, не поддерживает. В период революции она неоднократно сталкивается с её ужасами. Но как раз на этом этапе повествования складывается впечатление, что у автора раздвоение личности или что-то такое. Вот она пишет о том, как была свидетелем жестокого убийства старого генерала и его семьи каким-то большевиком. Потом, когда её саму на поезде должны были отправить в госпиталь в Москву, этот большевик посодействовал её отъезду. Она ему все высказала по поводу убийства, но в конце пришла к выводу, что он хороший человек. Ну и логика...
Далее начинается Гражданская война (хотя по сути она началась вместе с октябрьским переворотом), и Юрлова примыкает к белым. И потом она кочует из города в город, сбегает из плена, а затем оказывается в Омске. Для меня этот этап был самым важным, я, собственно, ради этого и вообще покупала книгу, но главы про Омск не оправдали ожиданий. Марина отмечает, что в Омске был только красивый мост (видимо, Железный мост через Омку) и больше ничего... Но при этом тут же идет в шикарный ресторан с военнопленным чехом. Ну... Хорошо...
Потом она долго едет по железной дороге, бывает в разных городах, теряется в тайге, убегает от преследователей. Это интересно читать, видишь разные типы людей. Но и тут не без клюквы... В конце концов наша героиня оказывается во Владивостоке. Эти главы мне очень понравились. Дальний Восток для меня - какой-то неизведанный край, и мне было очень интересно читать о том, как она там лежала в госпитале, о взаимоотношениях между людьми, о самом городе. Правда, и здесь клюква была. Однако она очень подробно описывала офицеров, с которыми лежала в госпитале, а также сестёр милосердия. Офицеров с тяжёлыми ранениями было очень жаль, просто разрывается сердце.
Ну а затем, уже во второй части Марина оказывается в Японии - её туда отправили долечиваться после ранения. Вот её жизнь в Японии тоже описана очень интересно. Вообще я люблю читать про русскую эмиграцию первой волны в каких-нибудь "нестандартных" странах. Обычно у всех на слуху, к примеру, Франция, ну и Западная Европа в целом. А мне интереснее всего именно в этом ключе Китай, Япония, Турция, Балканы, Восточная Европа. Вообще я в целом люблю мемуары или биографии, посвящённые этому периоду. Дома у меня целые полки занимают воспоминания Романовых, белых генералов, деятелей искусства, а также биографии и тех, и других или исследования, посвящённые конкретному фронту, подразделению или человеку (Колчак, Унгерн, марковцы и т.д.).
В конце автор отплывает в США. Кстати, за все время повествования о родителях она подумала, кажется, один раз, когда у неё была возможность доехать до своей станицы и увидеть их, но она туда не поехала. Однако, в предисловии размыто сказано, что она, кажется, с ними увиделась уже в эмиграции (по крайней мере, я это так поняла).
В США она и написала эти мемуары. Там вышла замуж и развелась. Особенных подробностей о жизни Марины, в общем-то, больше нет.
Что по итогу? Советовать не берусь, но эта книга будет интересна тем, кто любит темы Первой мировой, революции и Гражданской войны. Это нестандартный взгляд именно девочки, в чем-то наивной и даже немного глупой, попавшей в самый центр водоворота истории. Она не знала жизни и слишком резко вырвалась за пределы детства, поэтому, наверное, писала так, как помнила, как чувствовала. Не скажу, что у меня осталось исключительно положительное впечатление об авторе, но и отрицательного не так много. Написано интересно, но надо понимать, что есть вещи, которые туда добавлены для того, чтобы вызвать шок у западной публики. Читается не слишком быстро, но и не тяжело. Наверное, где-то можно платно скачать, но у меня бумажная книга. Такие дела
9 notes · View notes
smolina · 2 years
Text
Как скоротечно время, и как я не могу его догнать – об этом писать сложно, слова идут туго, особенно в мире, где и так много слов, и среди них хороших мало.
Помню 2014 год, насколько возмутительными мне показались все новости и обстановка, и я, понимая свой предел, пришла к решению, что ничего нельзя построить сейчас, находясь в слабой позиции, потому что оно всё будет разрушено. Так я захотела стать медсестрой и куда-то уехать, так началась моя медицинская и иммигрантская история, потому что другого выхода я не видела, в любом из возможных вариантов.
Помню картинки из Русского Репортера с Майданом, и я не могла в них поверить, рассматривала как что-то из другого мира, совершенно нарисованное, нереальное.
1998 год, мне семь лет. Мы с отцом и моей двоюродной сестрой впервые едем на море, и на обратном пути довозим Настю до границы с Украиной, где её встретят родственники и заберут себе погостить. Помню, как долго мы стояли на границе и как мне тоже хотелось увидеть эту страну, но забирали только Настю.
«Это мои бабушка с дедушкой, а не твои», сказала мне Настя, которая на пять лет меня старше.
На той границе чтобы убить время, которое тянулось медленно-медленно, отец купил ведро вишни, и я её задумчиво ела. Это была первая граница в моей жизни, и я думала, что вон там, родственники моей сестры, которые мои отдаленные родственники, с натяжкой, тоже.
2013 год, Екатеринбург. Юбилей у тети Лены, которая мама Насти. Папа и мама – они из Луганска, приехали на юбилей дочери.
Год спустя выяснилось, что мама Лены покончила с собой и повесилась в ванной, в связи с политическими событиями.
2015 год, их город попал под обстрел, их дом взорвали. Квартиры больше нет.
Все родственники, которые выжили, сбежали к нам в Екатеринбург, в квартиру к моей сестре и тете Лене, начинать новую жизнь. В Луганске от их дома остались только развалины. И воспоминания о бабушке, которая покончила с собой, потому что стало невыносимо.
2014 год, я вижу, что всё серьёзно. И переполненную страхом квартиру своей сестры я вижу, и бабушку их я помню, я общалась с ней на юбилее.
И я понимаю, что надо строить план отъезда. Длинный, сложный, важный отъезд, абсолютно легальный, потому что счастья очень хочется, но здесь его не найти, пока такое.
Конечно, потом стало тише. Был замечательный 2017 и 2018 года, когда жизнь казалась какой-то легковесной и все было доступно – хочешь, едь туда, хочешь, сюда, хочешь по всему миру, путешествия это стиль жизни. Война это далеко, это где-то в Сирии, ты о чем переживаешь, дурочка, не нагнетай, расслабься.
И вот сейчас в 2022 году – год русских беженцев.
Люди бегут, в панике пытаются начать новую жизнь, начитавшись гайдов в интернете, как будто бы всё случилось прямо сейчас.
Помню пользовательские запросы 2015 года, немного ироничные: «что там на Украине», потому что шорох 2014 сменился самоиронией, мол, мы перепугались, а всё уже прошло.
А вот нет, не прошло.
2018 год, моя поездка во Львов. Пирожки, скатерти, львовское пиво и польская архитектура, всё очень мило. Шепотом идут разговоры на тему того, кто правильный украинец, а кто не очень правильный, но я не обращаю на это внимание. Так, показалось наверное.
Что-то нет, не показалось.
2014 год, я стою на нашей кухне, идеальной, как с картинки и говорю Никите – я стану медсестрой и поеду в США, пока тут это вот всё такое.
2022 год – всё до предела, все на пределе.
Впопыхах принимаются решения самые важные в жизни, которые, по идее, надо было продумать ещё восемь лет назад.
3 notes · View notes
the-world-of-books23 · 4 months
Text
Марк Твен
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ́мюэл Ле́нгхорн Кле́менс, Миссури, США — 21 апреля, 1910 Реддинг, Коннектикут, США) — американский писатель, юморист, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатиру, философскую фантастику, публицистику и другие, и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.
Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй считал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна». Из русских писателей о Марке Твене особенно тепло отзывались Максим Горький и Александр Куприн.
Tumblr media
Клеменс утверждал, что псевдоним Марк Твен был взят им в юности из терминов речной навигации. Тогда он был помощником лоцмана на Миссисипи, а выкрик «марк твен» (англ. mark twain, досл.: «метка двойка») означал, что согласно отметке на лотлине достигнута минимальная глубина, пригодная для прохождения речных судов — 2 морские сажени (≈ 3,7 м).
Однако существует версия о литературном происхождении этого псевдонима: в 1861 году в журнале Vanity Fair вышел юмористический рассказ Артемуса Уорда (Artemus Ward) (настоящее имя Чарльз Браун) «Северная звезда» о трёх моряках, одного из которых звали Марк Твен. Сэмюэл очень любил юмористический отдел этого журнала и читал в своих первых выступлениях именно произведения Уорда.
Кроме псевдонима Марк Твен, Клеменс один раз в 1896 году подписался как сир Луи де Конт (фр. Sieur Louis de Conte) — под этим псевдонимом он издал свой роман «Личные воспоминания о Жанне д’Арк сира Луи де Конта, её пажа и секретаря».
Tumblr media
Самым большим вкладом Твена в американскую и мировую литературу считается роман «Приключения Гекльберри Финна». Также очень популярны «Приключения Тома Сойера», «Принц и нищий», «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» и сборник автобиографических рассказов «Жизнь на Миссисипи». Марк Твен начинал свою карьеру с непритязательных юмористических куплетов, а заканчивал полными тонкой иронии очерками человеческих нравов, остро-сатирическими памфлетами на социально-политическую тематику и философски-глубокими и, при этом, весьма пессимистическими размышлениями о судьбе цивилизации.
Многие публичные выступления и лекции были утрачены или не были записаны, отдельные произведения и письма были запрещены к печати самим автором при его жизни и на десятилетия после смерти.
Твен был прекрасным оратором. Получив признание и известность, Марк Твен много времени уделял поиску молодых литературных талантов и помогал им пробиться, используя своё влияние и приобретённую им издательскую компанию.
Твен увлекался наукой и был дружен с Николой Теслой. Они много времени проводили вместе в лаборатории Теслы. В своё произведение «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» Твен ввёл путешествие во времени, в результате которого многие современные технологии оказались представлены в Англии времён короля Артура. Технические подробности, приводимые в романе, свидетельствуют о хорошем знакомстве Твена с достижениями современной ему науки.
1 note · View note
tamgdenettebya · 6 months
Text
🇪🇺🏳️‍🌈🪖 Голубой Рейх
Конфликт на Украине заставил Европейский Союз начать реформирование своей армии. Специальная военная операция ВС РФ показала актуальные направления военной мысли: от развития дронов до обучения тактической медицине. Однако европейские военные стратеги решили обогнать весь и заняться... внедрением ЛГБТ в армию. В США, конечно, представители сексуальных меньшинств уже занимает за счёт этого высшие командные посты, однако для прогрессивной общественности этого всё равно недостаточно.
Tumblr media
Такие агрессивные нововведения появляются во всех сферах жизни обыкновенного европейца. Если в прошлом Европа создала нацизм, открыто уничтожавших гомосексуалистов, то теперь европейские элиты, сохранившие нацистские установки в своём сознании, готовы уничтожать всех несогласных с внедрением в обычную жизнь разного рода извращений. Ведь нацизм — это конкретное уничтожение какой-либо группы людей, а жестокое подавление неугодных и недовольных. Образ врагов можно менять в зависимости от конъюнктуры: в 1944 году европейцы массово ненавидели евреев, а в 2024 — русских.
Однако всё эти безумные новшества показывают только грядущий упадок Евросоюза и всего Запада в целом. Получив 30 лет назад приток рабочих, ресурсов и денег, европейцы оторвались не только от Бога, но и от здравого смысла, потому и поддержки им ждать уже неоткуда. В отличие от России.
Вы верите в закат Европы? 😈 — да 🤔 — нет
0 notes
genealogyrus · 8 months
Text
Бобринские. Род Бобринских берёт начало в 18-м веке, когда будущая императрица Екатерина Великая родила внебрачного сына от своего любовника Григория Орлова. Первый из рода Бобринских — маленький Алексей Григорьевич — родился 22 апреля 1762 года при весьма необычных обстоятельствах. В то время великая княгиня Екатерина Алексеевна ещё не обладала всей полнотой власти, а престол занимал её супруг Пётр III. Отношения семейной пары были весьма натянутыми, и Екатерина забеременела от молодого офицера Григория Орлова. Когда подошло время родов, слуга будущей императрицы Василий Шкурин поджёг собственный дом, чтобы отвлечь Петра III, который любил наблюдать за пожарами. Трюк удался, и муж ничего не узнал о рождении внебрачного ребёнка. Новорождённый остался в семье Шкурина и воспитывался вместе с детьми екатерининского камердинера. Позднее императрица распорядилась присвоить ребёнку фамилию Бобринский — в честь предназначавшегося ему села Бобрики в Тульской губернии. После смерти матери и восшествия на престол своего единоутробного брата Павла I Алексей Григорьевич получил титул графа. Первый Бобринский был известен как большой любитель женщин, развлечений и карточных игр, а кроме этого почти ничем примечательным не запомнился. Его потомки привычек к излишествам не унаследовали. Напротив, один из сыновей графа, Алексей Алексеевич, был весьма деятельным и умным человеком. Он вложил много сил в развитие своих имений и вошёл в историю как основатель сахарного производства в стране. Вплоть до открытия его заводов в 1830-х годах считалось, что сахарная свёкла в российских широтах не приживётся. Сахарозаводчиками позднее стали и другие представители рода. Вообще, в 19-м веке династия Бобринских по праву заняла заметное место во многих сферах жизни российского общества. Граф Александр Алексеевич немало сделал для развития генеалогии в России, а его родственник Алексей Павлович был министром путей сообщения и способствовал развитию железных дорог империи. Сын генеалога Бобринского Алексей Александрович стал влиятельным политиком правого толка, входил в III Государственную думу и принадлежал к числу сторонников Петра Столыпина. Кроме того, он был известным археологом, проводил раскопки курганов в Крыму и под Киевом. К числу его находок принадлежит золотой скифский гребень, который до сих пор хранится в Эрмитаже. Не менее интересную жизнь прожила и дочь археолога Софья Алексеевна Бобринская. После окончания Женского медицинского института в Петербурге она стала хирургом, помогала раненым в ходе Второй Балканской войны в 1913 году. Также графиня увлекалась автомобилями и самолётами. Незадолго до начала Первой мировой войны Бобринская стала одной из первых русских женщин-пилотов. Когда разгорелись боевые действия, храбрая девушка даже попросила о назначении в военную авиацию, но ей было отказано. В итоге Софье Алексеевне досталась более традиционная роль сестры милосердия. После революции она, как и многие другие Бобринские, вынуждена была покинуть Россию и умерла во Франции уже в конце 1940-х годов. Некоторые отпрыски графского рода всё же остались в Советском Союзе, несмотря на опасность подвергнуться репрессиям. Николай Алексеевич Бобринский, внук министра путей сообщения Алексея Павловича, долгое время прожил в Средней Азии, занимаясь изучением местных животных. В его честь даже был назван вид тушканчика, обитающий в Туркменистане и Узбекистане. Скорее всего, именно жизнь вдалеке от столицы позволила графу избежать ареста и казни. Сейчас Бобринские живут как в России, так и за рубежом — во Франции, Германии, Великобритании, Италии и США. Большинство из них уже даже не говорит по-русски, но, несмотря на это, в 2012 году они впервые после революции встретились в Петербурге. https://diletant.media ПР��ШЛОЕ - РЯДОМ! 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 ✅Услуги составления родословной, генеалогического древа. 📖 ЗАКАЗ РОДОСЛОВНОЙ на нашем сайте: www.genealogyrus.ru/zakazat-issledovanie-rodoslovnoj 📖 ЗАКАЗ РОДОСЛОВНОЙ в нашей группе ВК: https://vk.com/app5619682_-66437473 ✉Или напишите нам: [email protected] ⚠Работаем с 2008 года.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
sergejbiohazardov · 9 months
Text
Tumblr media
Какие-то новости
BDSN 006.006.07.01.24
Политика, экономика, стихия
По сектору Газа, Ливану, РФ, Израилю и Украине бомбили. КНДР снова провели артиллерийские учения на западном побережье страны. Китай введет санкции в отношении пяти компаний США из-за поставок оружия Тайваню. В Германии призвали дать Украине дальнобойные ракеты, чтобы ударить по России. В 2024 мировая экономика приблизится к состоянию рецессии, рост глобального ВВП может замедлиться до 2,6%.
Местное
Послепраздничный русофобские всплеск из-за русских песен на Домской площади и Советского Шампанского на полках магазинов. Это воскресное утро было самым холодным за последние 8 лет - в центре Риги показало минус 20 оС. Конфессиональный состав населения стран Балтии - Литва: католики – 74,19% (2 085 340), православные – 3,75% (105 326), православные старообрядцы – 0,65% (18 196), евангелические лютеране – 0,56% (15 741), евангелические реформаты – 0,2% (5540); Латвия: лютеране 708 773 – 37,48% (708 773), католики 500 000 – 26,43% (500 000), православные 370 000 – 19,55% (370 000), старообрядцы 34 517 – 1,83% (34 517), баптисты 6 930 – 0,37% (6 930); Эстония: атеисты – 650,900 (58,4%), православные – 181,770 (16,3%), лютеране – 86,030 (7,7%), другие христиане – 30,600 (2,7%), мусульмане – 5,800 (0,5%).
Разное
Илон Маск подсел на наркотики. Миллиардер регулярно употребляет ЛСД, кокаин, экстази, грибы и кетамин на закрытых вечеринках по всему миру, заявили американские СМИ. Кетамин стал основной зависимостью предпринимателя, у него якобы даже есть на него медицинский рецепт. Совет директоров Tesla и SpaceX опасается, что это навредит его компаниям. Ведь незаконное употребление веществ и плохое состояние Маска может поставить под угрозу активы инвесторов на сумму около одного триллиона долларов, госконтракты, десятки тысяч рабочих мест и часть космической программы США.
Начали копать. Дерьмократия в действии.
Американские учёные изобрели вибро-таблетки для похудения, вызывающие чувство сытости. Специальные капсулы размерами 3 на 1 сантиметра, которые снижают объём съеденной пищи на 40%. Внутрь встроен специальный вибромотор и батарейка. Эти таблетки позволяют обмануть организм и внушить ему, что человек уже сыт. Когда такая капсула попадает в желудок, она начинает вибрировать и действовать на рецепторы. Эти сигналы оповещают организм о наступлении сытости и заставляют тело человека вырабатывать связанные с этим чувством гормоны.
Интересно, а если она как-то не так вибрировать начнёт, днище например не пробьёт?
Шоколад и орехи могут облегчить похмелье. Доктор объяснил, что употребление алкоголя снижает концентрацию магния в организме, поэтому с утра её нужно восполнить.
Типа шоколадка под коньячок это по научному?
А на картинке 103-летняя искусственная ёлка, которую продали за 4 тыс. долларов. Бывшая владелица «самого скромного рождественского дерева» получила его в подарок от родителей в 1920 году и сохранила на всю жизнь. Вот так хлам становится богатством.
0 notes
belitsapeople · 9 months
Text
Свобода или смерть БАДАБЕРА…
Почти 30 лет назад, 26 апреля 1985 года в лагере афганских беженцев Бадабера, что в 35 километрах от пакистанского города Пешавар, предгорную вечернюю тишину неожиданно взорвали автоматные очереди. Это стреляли завладевшие оружием часовых советские военнопленные (по разным данным, их было от шести до двенадцати человек). Доведенные до отчаяния голодом и пытками, они предприняли вооруженную попытку вырваться из этого мучительного ада или погибнуть.
           Свобода или смерть БАДАБЕРА — так официально именовался лагерь беженцев. На самом же деле здесь, в зеленом предгорье, за толстой восьмиметровой стеной скрывался настоящий учебно–террористический центр по подготовке моджахедов–боевиков. Бадабер был типичным лагерем афганских беженцев. На площади в 500 гектаров в глинобитных мазанках проживало около 8 тыс. человек. Еще около 3 тыс. бессемейных беженцев ютились примерно в 170 драных палатках. Но главное, здесь был опорный учебный центр вооруженных формирований ИОА Раббани. Ближе к отрогам Хайбер, в дальнем углу лагеря за восьмиметровый забором базировался учебный полк "Халеда-ибн-Валида". Там в течение 6 месяцев проходили обучение около 300 курсантов-моджахедов. Начальником центра являлся майор ВС Пакистана Кудратулла. В штате преподавателей состояли до 20 пакистанских и египетских военных инструкторов и 6 американских советников во главе с неким Варсаном.
Особой зоной центра (крепости) считались 6 складов с оружием и боеприпасами и 3 подземных тюремных помещения. В последних содержались до 40 афганских и 12 советских военнопленных. Агентура МГБ ДРА установила их мусульманские имена: Абдул Рахман, Ибрагим Фазлихуда, Касым, Рустам, Мухаммад Ислам, Мухаммад Азиз-старший, Мухаммад Азиз-младший, Кананд, Исламеддин и Юнус. По рассказам свидетелей, старшими среди них были высокий, под два метра, 35-летний Абдул Рахман и 31-летний, чуть ниже среднего роста Юнус, он же Виктор.
Советских пленных держали в кандалах и периодически выводили на работы в каменоломню и разгрузку боеприпасов. Систематически их избивали охранники во главе с комендантом тюрьмы ��бдурахманом, носившим плеть со свинцовым наконечником.
Пленные занимали также три подземные тюрьмы, в которых в нечеловеческих условиях содержались советские и афганские военнопленные, а также склады с боеприпасами и оружием. Их и удалось захватить восставшим.
По воспоминаниям бывшего президента Афганистана, а тогда одного из лидеров оппозиционной партии «Исламское общество Афганистана» (ИОА) Бурхануддина Раббани, он лично предложил шурави сдаться, гарантируя жизнь. Ответом же было настойчивое требование наших солдат организовать встречу с представителями советского посольства в Исламабаде, Международного Красного Креста. Но пакистанские власти дипломатии предпочли силовой вариант. Представитель штаб–квартиры космического командования США в штате Колорадо сообщил прессе, что на аэроснимках, полученных с помощью спутника, зафиксирован взрыв большой разрушительной силы в северо–западной провинции Пакистана, произошедший 27 апреля 1986 года. Нетрудно предположить, что возникший пожар уничтожил канцелярию центра, в которой находились списки советских военнопленных..
            Значительный материальный урон был нанесен и самой крепости Бадабера. Наверное, поэтому спустя несколько дней руководство «Исламского общества Афганистана» издало категоричный приказ для полевых командиров: «Русских в плен не брать! При захвате каждого из них уничтожать на месте».             Далеко не сразу, что называется, по крупицам удалось установить некоторые обстоятельства того страшного боя и фамилии шести наших солдат, проявивших беспримерное мужество и героизм. Свой вклад в разгадку тайны, этой, пожалуй, наиболее трагической и малоизвестной страницы афганской войны, внесли дипломаты, разведчики СВР и ГРУ, журналисты «Красной звезды» и «Комсомольской правды», которые провели свои расследования. 
           Сегодня мы можем сообщить имена ранее неизвестных героев, среди которых и наш земляк рядовой Александр Зверкович 1964 года рождения, уроженец деревни Маргойцы Сенненского района Витебской области. Вечную славу вместе с ним обрели рядовые Игорь Васьков из Костромской области, Сергей Левчишин (Самарская область), Николай Саминь (родом из Казахстана), украинец Сергей Коршенко, ефрейтор Николай Дудкин с Алтая. К сожалению, погибшим узникам Бадабера, непокоренным в чужой стране, уже не нужны ни милосердие, ни сострадание — только справедливость и память живых об их подвиге. Наш долг помнить героев, сделать все для того, чтобы их подвиг навсегда остался в сердцах соотечественников. 
«Я не верю в гибель сына...»
                Деревня Маргойцы каждый год утопает в цветущих садах. С добротной асфальтной дороги ее не сразу и приметишь, тем более, что вокруг, сколько глаз видит, привольно раскинулась степь, колоритно разбавленная островками леса. Природа щедро одарила этот живописный уголок Витебщины чудной красотой. Здесь и прошло беззаботное детство Саши Зверковича. А вот и его родительский дом у дороги: деревянный, просторный. У калитки, как невесты на выданье, стоят красавицы березы. Такой же буйной весной тридцать лет назад они, тогда еще низкорослые, провожали Александра в армию. Их молоденькие листочки, ласкаемые ветром, что–то тихо нашептывали парню вслед. 
В этой деревеньке до сих пор живёт мама погибшего в далеком Пакистане солдата. Каждый год в апреле к ней приходят ученики, педагоги. Приходят, конечно же, не за тем, чтобы лишний раз разбередить ей душу. А потому, что лучше Софьи Андреевны никто не рассказал бы, каким был Саша, что любил, умел, ценил...
 — Он домашним мальчиком рос. Придет бывало со школы и первое, что спросит: «Мама, чем тебе помочь?» Я же, наоборот, работой по хозяйству старалась его сильно не загружать. Считала, за свой век еще натрудится, пусть лучше учится, — рассказывает Софья Андреевна, глядя на фотокарточку старшего сына. Бог дал им с мужем троих сыновей. Двое из них, к несчастью, погибли — один трагически в детстве, Саша — на афганской войне. Последняя родная кровинушка осталась — младший Миша:  — Брата я плохо помню, совсем малый был. Единственное, что осталось в памяти — его как старшего строгая забота. А еще он не давал меня в обиду, всегда заступался на улице.  — Саша любил деревья по весне сажать. Вон те черешни у окна — это его рук дело. — У Софьи Андреевны задрожал голос. Наступила тягостная минута молчания. — Природу он очень любил. В лесу мог день проходить: знал названия всех деревьев, грибов, ягод. Как и его сверстники, футбольный мяч до синяков на ногах гонял... Книжки любил больше, чем телевизор. А в старших классах Саша всерьез увлекся фотографией. Мама бережно хранит фотоаппарат и сделанные им черно–белые снимки, на которых Саша с одноклассниками, друзьями. 
Профессию он выбрал газоэлектросварщика. Ее приобрел в ГПТУ № 9 Минска, которое окончил на «хорошо» и «отлично». Тогда же тайком от мамы (зачем ее лишний раз волновать) записался в секцию и совершил несколько прыжков с парашютом. Софья Андреевна случайно узнала об этом от своего брата — уже когда сына не стало.  С первой своей зарплаты Саша купил маме в подарок платье: оно как памятная реликвия и сегодня висит в домашнем шкафу. 
        Бывший директор школы, заслуженный учитель Беларуси Нина Никифоровна Евпак, хорошо помнила старшеклассника Сашу Зверковича:
— Любопытный до всего был. Я преподавала у них физику, так он, бывало, что–то недопоняв, уже после урока меня вопросами засыпал. Я видела: он не ради оценки старался, просто такой характер: стремился до сути докопаться.         Вот бы эту его основательность и дотошность применить сегодня для полной разгадки тайны лагеря Бадабера! Как попал рядовой Зверкович в плен к моджахедам, а затем — в Пакистан, как он погиб (и погиб ли), Софья Андреевна до сих пор не знает. Более того, допускает мысль о том, что ее сын жив. Только вот весточку о себе с чужбины дать не может.
— Видела я сон, где он, живой, говорит мне: «Не верь, мама, никому. Потерпи, мы обязательно дома встретимся».
                   Примерно то же сказала и местная ворожея, раскинув карты. А еще раньше, в конце 80–х, знакомые люди передали, что видели Сашу по телевизору живым. Как после этого материнскому сердцу успокоиться, тем более что по документам сын проходит как пропавший без вести, а тело его, если и впрямь погиб, так и не предано земле? 
Из показаний очевидца, активного члена ИОА Мухаммеда Насера: «...Утром 27 апреля, после того как Раббани убедился, что восставшие не сдадутся, он отдал команду артиллерии на открытие огня. Пленные тоже отчаянно стреляли из всех видов оружия. Раббани стал связываться с командованием армейского корпуса, просить усилить помощь. Район Бадабера был окружен пакистанскими машинами. Они заполнили все улицы Адамхейль, где располагались лагерь и центр подготовки моджахедов нашей партии. Вскоре над крепостью появился пакистанский вертолет. Восставшие обстреляли его из ЗПУ и ДШК. Затем прилетел другой вертолет. Огонь по крепости усилился, в том числе и из орудий. Один из вертолетов сбросил бомбу. В результате этого на складе боеприпасов произошел сильный взрыв. Все долго рвалось и горело. Все восставшие погибли. Моджахеды потеряли около сотни человек, имелись жертвы среди пакистанских военных и мирных жителей. Погибли также шесть военных советников из США». 
           Из докладной записки первого управления КГБ (внешняя разведка): «Район восстания был блокирован отрядами моджахедов, танковыми и артиллерийскими подразделениями 11–го армейского корпуса ВС Пакистана. Против восставших были применены РСЗО «Град» и звено вертолетов ВВС Пакистана. Радиоразведка 40–й армии зафиксировала радиоперехват между их экипажами и авиационной базой, а также доклад одного из экипажей о нанесении бомбового удара по лагерю. Лишь совместными усилиями моджахедов и пакистанских регулярных войск удалось подавить это восстание. Большинство из восставших пало смертью храбрых в неравном бою, а тяжелораненые добиты на месте».
0 notes
murzilka-murliru · 1 year
Video
youtube
Дудь, зачем ты так со мной?
-= Дудь, зачем ты так со мной? =- #Лигалайз #Шейдлин #Костюченко
🌍 - наступит МИР! Правда ТУТ - http://t.me/murzilka_inc
Злополучный кружок 00:15 Что мы сегодня будем смотреть? 01:30 Задоров – русский хоккеист, который не молчит 01:45 «Ты один из немногих спортсменов, кто не боится высказаться» 04:18 Чат русских хоккеистов в телеграме 09:18 Александр Кожевников про Задорова 10:37 «Телевизор нельзя смотреть ни в одной стране мира» 12:25 Разница США и России 16:56 Интерес Задорова к политике 20:09 «Мы откатились на 20, а то и на 30 лет назад» 22:52 «У каждого свой путь» 24:12 Почему Задоров не ездил в Россию после начала войны 27:35 Реакция на форму ЦСКА с буквой Z 29:50 Putin Team и Овечкин 31:30 Поддерживал бы войну Задоров, оставшись в России? 33:10 Задоров не выкупает иронию Дудя 35:08 Разные взгляды на политику с родителями 36:10 «Надеюсь, те вещи, которые я говорю – откроют глаза» 38:05 Костюченко – история современной России 39:04 В России – фашистский режим 43:52 Текст Костюченко из ПНИ 45:22 Эллен Шейдлин – русская звезда мирового арта 45:26 Массаж под Латынину 47:20 Как формировалась политическая позиция 16-летней девочки 50:02 Жизнь эмигрантов в 2022/2023 51:26 «Я отвечала: «Не дай бог!»» 53:13 Лигалайз – от «вне политики» до эмиграции 53:30 «Покеда, немытая!» 56:30 Почему Лигалайз уехал из России только спустя 16 месяцев 57:43 Как Лигалайз смог так долго продержаться 1:00:20 Обращение к Стасу Асафьеву
Юрий Дудь — признан иностранным агентом Гарри Каспаров — признан иностранным агентом
#Дудь #Задоров #Костюченко  #Антонов
0 notes
seoded · 1 year
Text
Большой куш
Tumblr media
Шпионаж — дело серьёзное. Во всяком случае, разведка предпочла бы, чтобы о ней думали так. Но, в реальной жизни, суперагенты, иногда, ведут себя, как персонажи комедии Гая Ричи. И, что самое удивительное: у них получается.
Манфред Раммингер, в 60-е, жил в Западной Германии и занимался строительным бизнесом. Деньги ему нравились, деньги дали ему возможность купить синий «Мазерати», нанять роскошную секретаршу, покупать лошадей и крутить романы направо и налево. 36 лет, жизнь удалась.
Правда, собственно, строить у него получалось так себе. Не то чтобы фирма не построила ничего. Но, сначала, возведённый ею кинотеатр пришлось переделывать за строителями, потом там начали отваливаться элементы декора...
В общем, потенциальные клиенты не очень стремились давать подряды компании с такой репутацией. Но увольнять секретаршу не хотелось. И продавать машину тоже.
Раммингер подумал-подумал и нашёл отличный выход.
У него было полно знакомых в самых разных сферах. И некоторым из них тоже были нужны деньги. Словом, он придумал, кто ему заплатит и за что.
Как-то раз, летним днём 1966 года, в посольство СССР в Риме пришёл некий поляк по фамилии Линовский. Йозеф Линовский работал у Раммингера инженером, был на все руки мастер, но сейчас он выступил в необычной роли переговорщика.
Линовский сообщил, что фирма, которую он представляет, готова торговать с Советским Союзом всяческими товарами. Например, такими, которые в СССР легально не ввезти.
Почему он из Германии приехал в Италию? Ответ очевиден: в ФРГ такие контакты легко привлекут внимание контрразведки. А кому нужно такое внимание?
Посольские работники вежливо объяснили, что торговля — не их область, но они передадут, куда следует. Разумеется, об интересной фирме тут же узнали в ГРУ. Там предложили устроить встречу в Москве на выставке лошадей: Раммингер реально был «лошадником», знал толк в конях.
Так что у него был совершенно легальный повод съездить в Москву.
В Москве он объяснился: немец, нужны деньги, готов найти что-нибудь полезное из области ракетной техники. Контакт установился, Раммингер уехал в ФРГ, а оттуда сообщил, что конкретно готов предоставить.
А готов он был предоставить ракету типа «Сайдвиндер». Кроме вооружённых сил США, она была у немецкого бундесвера и он, Раммингер, обещал её добыть.
Не бесплатно.
Эта управляемая ракета «воздух-воздух» была уже не полностью новой и образец у Советского Союза имелся. Но, до сих пор, у русских была только первая версия «Сайдвиндера», а вот получить новейшую модификацию... Это звучит очень соблазнительно.
Но что-то слишком соблазнительно.
Раммингера вызывают в Москву снова — для консультаций и детальной проработки плана — а тот не отвечает. Молчание длится довольно долго. А затем Раммингер внезапно приезжает в Москву.
Его тут же берут под белы руки и везут в гостиницу «Украина».
«Всё хорошо», — отвечает самоназначенный «суперагент» на вопросы. Ракета есть. Она отправлена авиапочтой.
Как оказалось, Раммингер договорился с лётчиком ВВС ФРГ Вольфом-Дитером Кноппе. Втроём с Линовским, они составили просто-таки кинематографическую команду для похищения века.
Втроём они решили утянуть «Сайдвиндер» прямо с базы в Баварии. Кноппе служил там, знал, где лежат ракеты и как база охраняется (плохо), Линовский умел делать руками на диво многое, а Раммингер служил мозговым центром для всей этой команды.
План ограбления был комедийно наглым.
Для начала, Кноппе снял слепок ключа от дверей склада, а Линовский сделал дубликат. Сам поляк обзавёлся набором юного взломщика: кусачками, клещами, набором отмычек и гаечных ключей. Раммингер, в это время, взял напрокат грузовик, тележку и гидравлический подъёмник.
Затем все трое дождались особенно туманной ночи и подъехали к военной базе.
С помощью подъёмника, Раммингер перебросил двоих сотоварищей через заграждение из колючей проволоки. Затем Линовский прокусил дыру в проволочном заборе с помощью кусачек и клещей. Кноппе открыл двери склада и отключил сигнализацию.
Ракету вытащили на руках и погрузили на тележку. Замок повесили обратно, сигнализацию снова включили.
Дальше всё проделали в обратном порядке: дотащили ракету и себя до заграждения, подъёмником перетащили «Сайдвиндер» на ту сторону, затем, с его же помощью, п��ребрались сами — и привет. Все влезли в грузовик и тронулись.
Кноппе уехал домой, а Раммингер запихал ракету в свою легковушку.
Тут выяснилась очень неприятная деталь: ракета… не влезала. Бранясь по-немецки, авантюрист разместил её на сиденье, высадил стекло, выставил ракету туда, замотал в плед и повёз домой.
По Германии ехала машина с торчащей из окна боевой ракетой «воздух-воздух».
Дальше Раммингер разобрал ракету, засунул её в два деревянных ящика и отправил в Советский Союз. Авиапочтой.
Ракету он задекларировал, как запчасти для автомобиля. Авиапочта вопросов не задавала, просто взяла 79 долларов 25 центов за перевес.
Вот тут чуть всё и не сорвалось.
Посылку, по ошибке, отправили не туда и, в итоге, вообще вернули в Дюссельдорф. Правда, вскоре разобрались и отправили по назначению. Но седых волос у Раммингера прибавилось.
В ГРУ выслушали эту поразительную историю, которая была бы похожа на байку, если бы не «Сайдвиндер», присутствующий въяве и вживе.
Раммингеру выдали 92 тысячи марок, 8,5 тысяч долларов и отправили домой в надежде, что там он сворует что-нибудь ещё.
И он своровал!
В 1968 году Раммингер прилетел ещё раз — на сей раз с радионавигационными приборами. Их он «стянул» прямо на выставке по поддельным документам на глазах полиции. В этот раз он тоже не стал отягощать себя долгой перепиской с Москвой.
Увы, дальше самопровозглашенный Джеймс Бонд провалился самым обидным образом.
Лётчик Кноппе оказался большого ума мужчиной и начал делать покупки не по зарплате, а Линовский вообще принялся рассказывать о том, какой он суперагент, прямо в барах.
В итоге, всех повязала контрразведка: за «Сайдвиндер».
Правда, наказание всем вышло невеликое: по 4 года Линовскому и Раммингеру, а Кноппе вообще отделался тремя годами и тремя месяцами тюрьмы.
Но на шпионской карьере Раммингера теперь стоял крест.
ГРУ дало денег на адвоката, но когда засыпавшийся «Джеймс фон Бонд» вышел из тюрьмы, уже не горело желанием поддерживать связь с «засвеченным» агентом.
И тогда Раммингер сделал последнюю ошибку.
В поисках, кому бы поставить на службу свои таланты в обмен на деньги, он связался с мафией. А та оказалась куда более жёсткой и конкретной, чем спецслужбы.
В один, не слишком прекрасный, день, Раммингера застрелили на автопарковке в Антверпене.
Впрочем, жизнь он прожил короткую, но красивую. Такой человек в своей постели не умер бы никогда.
https://dzen.ru/media/seoded/bolshoi-kush-64b3d9f6fff5626738755e8a
0 notes
doctorvlad · 2 years
Text
Новый закон, мобилизация продолжается, 10 пакет санкций, мухоморы в микродозах
View On WordPress
0 notes
russianjw · 2 years
Text
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
Преследуемая в России за свою веру свидетельница Иеговы получила убежище в Сан-Диего
Предоставление убежища означает, что Ольга Пономарева не будет депортирована для отбывания тюремного заключения в России. Иммиграционный судья сказал, что ее дело было лучшим задокументированным делом о предоставлении убежища, которое он когда-либо видел
Когда иммиграционный судья из Сан-Диего сказал Ольге Пономаревой, что ей разрешат остаться в Соединенных Штатах, ей захотелось подпрыгнуть в воздух.
Она и ее 72-летняя мать только что получили убежище из-за религиозных преследований, которым они подвергались как свидетели Иеговы в своей родной стране - России. Она сохраняла самообладание в зале суда, но внутри была в приподнятом настроении, зная, что ее жизнь в безопасности.
“Когда он, наконец, сказал, что предоставляет убежище, я была переполнена радостью”, - вспоминала 48-летняя Пономарева, выступая через русского переводчика.
Вскоре она и ее мать покинули зал суда, чтобы сообщить новость своим друзьям, которые были в комнате ожидания — Анне Ермак, которая сбежала вместе с Пономаревой и чье дело о предоставлении убежища все еще находится на рассмотрении, и Алексу Волошановскому, который является членом той же русскоязычной общины свидетелей Иеговы в Энсинитасе.
“Я почувствовал эту радость”, - сказал Ермак по-русски. “Я тоже был переполнен радостью”.
40-летняя Ермак надеется, что это означает, что она, ее муж и двое детей также получат защиту в Соединенных Штатах. После слушания обе семьи отпраздновали это событие в своем общем доме в Эскондидо ужином из русских пельменей.
Пономарева и Ермак вместе бежали из России в 2021 году после того, как их обвинили в экстремизме за разговор о Библии с соседом во время частного занятия. Сосед записал их и сообщил о них в полицию. Они добрались до соседней страны Грузии с малышом Ермака Константином, прежде чем дождаться, когда к ним присоединятся остальные члены их семей.
Россия запретила свидетелям Иеговы исповедовать свою религию в 2017 году. По данным Комиссии США по международной свободе вероисповедания, по состоянию на октябрь 2022 года около 100 человек содержались там в тюрьме, и еще сотням были предъявлены обвинения и арестованы.
После того, как Пономарева и Ермак покинули страну, они были приговорены заочно: Пономарева к пяти годам, а Ермак к четырем годам и шести месяцам — согласно документам в их делах о предоставлении убежища.
Собратья-свидетели Иеговы, осознавая опасность, с которой они столкнулись, помогали им на протяжении всего их путешествия.
В конце концов обе семьи вместе добрались до американо-мексиканской границы. Пограничники дважды отказывали им, когда они подходили к портам въезда, чтобы запросить защиту, из-за политики, известной как раздел 42, которая действует с марта 2020 года.
В разделе 42 политики говорится, что пограничные службы могут блокировать въезд просителей убежища и других мигрантов без документов на территорию США и высылать тех, кто это делает, обратно в страну, из которой они пересекли границу, или в свои родные страны без обработки запросов о предоставлении убежища. Политика остается в силе на данный момент, в то время как многочисленные судебные дела спорят о ее будущем.
Затем семьи попытались проехать по автомобильным полосам в порту въезда в Отай-Меса, чтобы добраться до территории США и попросить защиты. Они справились со второй попыткой в июне и смогли получить убежище — правительство США обычно не высылает россиян из-за логистических сложностей.
Они нашли дом для аренды в Эскондидо и стали ждать рассмотрения своих дел о предоставлении убежища.
Слушание Пономаревой и ее матери состоялось 5 января — в тот же день, когда президент Джо Байден объявил, среди прочего, о расширении раздела 42, включающего больше национальностей, чем было ранее.
В то утро Пономарева, ее мать и Ермак покинули свой дом сразу после 7 утра, чтобы отправиться в иммиграционный суд в центре Сан-Диего. В машине было тихо, тяжело от давления возможных исходов.
“Всю неделю я была в очень сильном стрессе, и когда мы ехали в суд, я все еще чувствовала это беспокойство”, - сказала Пономарева.
Тем временем друзья написали им, чтобы пожелать удачи. Пономарева сказала, что нашла утешение в том факте, что Ермак и Волошановский были там лично, чтобы поддержать ее. Им не разрешили войти в зал суда, поскольку они также были назначены в качестве свидетелей на слушание.
Еще пять человек, включая университетских профессоров, которые являются экспертами по условиям содержания Свидетелей Иеговы в России, стояли в очереди по заявке на видеоконференцию в зале суда, ожидая дачи показаний.
В конце концов, ни один из них не был нужен. Иммиграционный судья Скотт Симпсон предложил сокращенный формат слушания, в котором он и адвокат по вопросам иммиграции и таможенного контроля США, представляющий правительство США в этом деле, задавали вопросы Пономаревой и ее матери.
Симпсон спросил о ее убеждениях как свидетеля Иеговы и о том, как на нее повлияло обвинение России в экстремизме.
“Было практически невозможно продолжать исповедовать религию”, - сказала Пономарева судье через судебного переводчика. “Нам приходилось прятаться ото всех, даже от наших соседей”.
Симпсон также спросила о том, когда правительственные врачи заставили ее сделать переливание крови после операции, хотя это противоречит ее убеждениям.
В какой-то момент Симпсон приостановил допрос, чтобы спросить мать Пономаревой, которая дрожала от нервов, все ли с ней в порядке.
В конце Симпсон ясно дал понять, насколько сильно это дело произвело на него впечатление.
“Благодаря помощи вашего адвоката это было самое хорошо задокументированное дело о предоставлении убежища, которое я когда-либо видел”, - сказал он Пономаревой.
Это было первое иммиграционное дело, за которое взялся адвокат Дэн Прайс, чья карьера в основном была связана с налоговым правом. Он потратил сотни часов на это дело, работая на общественных началах, чтобы собрать различных экспертов и собрать воедино более 1400 страниц доказательств для представления судье перед слушанием.
“Я никогда в жизни не был так мотивирован на расследование”, - сказал он. “Я испытывал непреодолимое чувство ответственности перед этими семьями из-за потенциальных последствий”.
Он также представляет интересы Ермак и ее семьи в их деле.
Государственный прокурор решил не обжаловать решение по делу Пономаревой, поэтому теперь она знает, что ей будет разрешено остаться в качестве постоянного жителя — и, возможно, однажды гражданина — Соединенных Штатов. Это также означает, что она не отправится в российскую тюрьму.
Ей осталось пару месяцев до завершения сертификации, чтобы стать сиделкой. И теперь, когда дело закрыто, она надеется посвятить больше времени служению.
Она часто ходит на побережье Ла-Хойя, чтобы выставить стенд с информацией о Библии и свидетелях Иеговы, в основном на русском и украинском языках.
“Это то, что я хочу сделать, потому что мы говорим людям о том, как вести счастливую жизнь, как познать Бога, и теперь я смогу делать это в более широком масштабе”, - сказала она. “До этого момента подготовка к этому судебному слушанию отнимала у меня много времени. Теперь, когда у меня есть свободное время, я смогу посвятить его служению”.
На фото: 40-летняя Анна Ермак, слева, 72-летняя Екатерина Пономарева и 48-летняя Ольга Пономарева идут к своей машине после заседания иммиграционного суда Пономаревых. Пономаревым было предоставлено убежище после бегства из России.
https://www.sandiegouniontribune.com/news/immigration/story/2023-01-14/russia-jehovahs-witness-wins-asylum-san-diego
Tumblr media
0 notes
lukrusglub · 5 years
Text
Интервью с издателем ГИЛЕИ Сергеем Кудрявцевым о свежевышедшей книге братьев Гординых АНАРХИЯ В МЕЧТЕ
Меньше месяца назад в издательстве ГИЛЕЯ вышла книга братьев Гординых АНАРХИЯ В МЕЧТЕ, содержащая их художественные и теоретические тексты, написанные вскоре после революции, ряд их публикаций с более широким временным охватом, а также обильную биографическую справку об этих неожиданных анархотеоретиках и анархопрактиках. Главред ЛУКОШКА Иван Смех побеседовал с издателем Сергеем Кудрявцевым об этой книге, её связи с другими книгами ГИЛЕИ, да ещё о всяком разном – вплоть до социомагии, явных пороков академиков и дома на говне.
Tumblr media
Иван Смех: Сергей, первые двадцать пять книг серии РЕАЛ ГИЛЕЯ были написаны в первую очередь деятелями искусства – поэтами, писателями, художниками. И вот оказывается, что двадцать шестая написана братьями Гордиными, анархистами, т. е. в первую очередь политическими деятелями/мыслителями. Такое соседство встречалось и ранее в рамках издательства, но оно всегда разделялось по сериям. Почему теперь этот привычный подход изменился? И почему именно РЕАЛ ГИЛЕЮ постигло это изменение? В целом сложилось впечатление, что вы крайне внимательно следите за подобными вещами при продумывании изданий, так что вопрос кажется осмысленным. Сергей Кудрявцев: Иван, на самом деле подход к этой серии совсем не изменился, но я бы сказал, что он некоторым образом развивается за счёт специальных акцентов. Тебя же не очень удивляет, что в книжной программе «Гилеи» в целом соседствуют авангардные авторы, левые и анархистские мыслители или, скажем, Джорджо Агамбен, не являющийся ни первым, ни вторым, ни третьим (хотя у него недавно в Италии вышла работа об анархии). Для меня это не несколько разнородных «потоков» идей, а по большей части очень перекликающиеся тексты. Удачной иллюстрацией этого мне кажется появившаяся весной в «Гилее» книга Грейла Маркуса, где автор нашёл множество связующих нитей между дада, панком, ситуационистами и некоторыми религиозными сектами. Или вышедшая год назад антология воззваний и трактатов сюрреалистов, из которой видно, что сюрреализм – в меньшей мере течение художественное, а в большей – политическое и интеллектуальное, довольно близкое к анархизму. Авангард в литературе и искусстве – это ведь прежде всего «протестное» течение, которое не только посягнуло на основы языка или живописных канонов и расширило границы допустимого в искусстве, но и пыталось вторгаться в социальную жизнь, приветствовало революционные перемены, вырабатывало свои рецепты переустройства мира, было против отношений власти отнюдь не только в культуре. Скажем, Дебор, до сих пор мало интересующий тех, кто увлекается футуризмом или дада, – безусловно авангардный автор, настоящий поэт, своего рода дадаист, но совсем не традиционный политик или революционер. Так же и с Гордиными. Эта книга, «Анархия в мечте», вышла в «авангардной» серии, где до того были Кручёных, Ильязд, Йоханнес Баадер, Пикабиа, Краван, тот же Дебор и многие другие. Анархисты Гордины не только связаны с российским авангардным движением фактически и исторически, но они во многом близки как к нему, так и к некоторым западным течениям идейно. Да, в этой серии я, если можно так выразиться, поставил Гордиными свой акцент, показывая родство авангарда и их радикального и очень поэтичного анархизма.
Tumblr media
Братья Гордины, АНАРХИЯ В МЕЧТЕ, Гилея, 2019 (обложка книги) И.С.: А как вы изначально вышли на братьев Гординых, откуда о них узнали? Ведь если одна из целей такого издания – это подчёркивание родства, то ранее оно было неочевидно; сами фигуры Гординых достаточно неизвестны, а отечественные политические движения пореволюционной поры напрямую до этого ГИЛЕЯ не освещала. С.К.: Всё очень просто: в какой-то момент я стал без особой цели листать сканы подшивки московской газеты «Анархия» 1917–1918 годов, сохранившиеся от одного старого проекта, и обнаружил печатавшуюся там с продолжением повесть «Пять дней в стране анархии», подписанную, как правило, псевдонимом Н. Гордый и лишь в паре случаев – другим, ежедневно появлявшимся на первой полосе: Бр. Гордин. Раньше я не обращал на эту вещь никакого внимания, а больше заглядывал в раздел «Творчество», где активно печатались авангардные художники. Эта утопия меня очень заинтересовала, и прежде всего своим созвучием художественным утопиям футуристов и супрематистов, фантастическим грёзам романтиков авангарда. Тогда я стал разыскивать любые материалы, связанные с нею и с её автором Аббой Гординым, который был редактором и издателем «Анархии» – и именно он, скорее всего, пригласил к сотрудничеству в газете Малевича, Клюна, Розанову, Родченко, Моргунова, Гана и других. Начал собирать материалы об обоих братьях: Вольф примерно в то же время издавал в Петрограде анархистский «Буревестник» и печатал не менее интересные материалы, а потом придумал Всеизобретальню и новый язык. Я сделал копии гординских книг, хранящихся в РГБ, в том числе «Анархии в мечте: Страны Анархии», которая вышла в Москве в 1919 году и была той самой повестью (или «утопией-поэмой», как назвал её сам автор) о путешествии в невероятную страну, лишь несколько переработанной. Одновременно с этим в паблике «Вольные архивы» обнаружил выложенные туда энтузиастом полные подшивки разных анархистских изданий: того же «Буревестника», где, например, опубликован совсем футуристический «Младочеловек», датированный 1909 годом (чем не конкуренция итальянским футуристам!), или журнала Аббы Гордина «Через социализм к анархо-универсализму», где можно встретить его необычные и часто довольно безумные стихи, и так далее. Потом повезло увидеть ранние гординские книги на иврите и на идише. Уже в них, изданных самими братьями в 1910-е годы в Вильно, возникают замечательные прозрения, например, о космическом языке или о триумфе человека над социальными условностями, командами и регламентами или, точнее, над тем, что философы позднее назовут диспозитивами и аппаратами власти. Поиски в сети позволили разузнать и о статьях Леонида Геллера, специалиста по литературной утопии, написавшего о связях гординского анархизма и русского авангарда ещё в начале нулевых. Он подготовил для гилейского издания большое и очень содержательное исследование, которым я дополнил тексты братьев. Он же помог обнаружить более поздние публикации Вольфа и Аббы – тех времён, когда оба уже жили в США, – и даже нашёл материалы третьего, самого младшего брата, Мориса. Извини, наверное, я слишком подробно отвечаю на твой вопрос. И.С.: Напротив, чем подробнее, тем лучше! А каковы же тогда корни поэзии Гординых, если они начали, по сути, писать нечто футуристическое раньше русских футуристов? Казалось, что Гордины просто испытали влияние (в первую очередь, Хлебникова), но выходит, что это не совсем точно! И какая часть их поэтического наследия представлена в изданной вами книге? С.К.: Конечно, о прямом влиянии Хлебникова или итальянских футуристов на ранних Гординых говорить трудно, всё же оба брата в те годы, скорее всего, «питались» другими влияниями (надо учесть ещё, что они жили за чертой оседлости, в Литве и Польше) – здесь не только обязательная еврейская мистика, но и европейские анархисты, западные философские, психологические и педагогические теории, а также модернистские литературные веяния. Всё это давало их идеям сильный антиавторитарный заряд. Вот что говорит их Младочеловек: «Я объявляю конец авторитократии и начало Вечного Творчества – и всякому даю право на гениальность». Эти идеи потом разовьются в понимание революции как творчества (в книге есть текст с таким названием) или в доктрину всеизобретательства. Но во многом сходными влияниями жили и первые футуристы, они также отстаивали максимальную творческую свободу, безграничное экспериментирование и изобретательство. Как это часто бывает, Гордины шли каким-то близким или параллельным путём. Ранние их пьесы я прочесть не могу, поскольку они напечатаны на идише и пока не переведены, но по всему видно, что братья прикоснулись и к тому, что было «тайным знанием» русских литературных новаторов. Леонид Геллер в своей статье приводит такой интересный фрагмент из воспоминаний сына религиозного философа Гилеля Цейтлина (речь идёт о 1912–1914 годах): «…Два брата со лбами раввинов, с горящими глазами, одетые в чёрные русские „рубашки‟, с такой еврейской жестикуляцией большим пальцем, были первыми „футуристами‟ еврейской литературы. Во всяком случае, это верно по отношению к экзотизму их формы. Они вносили анархию даже в литературу… Они использовали странный идиш и гиперрадикальную орфографию». В одной из своих ранних написанных на русском педагогических брошюр (а они создали свою школу в одном из местечек) они рассуждают об экспериментировании с фонемами (между прочим, тоже 1909 год!), а в теоретическом трактате «Наши сочинения» 1913 года говорят о космическом языке, напоминающем нам о «звёздном языке» Хлебникова, идея которого возникла даже позднее. В изданных уже в 1950-е годы воспоминаниях Абба рассказывает о футуристическом «Кафе поэтов» (в оставшееся от него помещение ненадолго переселилась редакция «Анархии»), о первосвященнике Маяковском, о поэтах с раскрашенными лицами и, главное, о зауми, сопоставляя её с еврейскими молитвенными заклятиями, – и становится очевидным, что братья рефлексировали подобные связи достаточно давно (эта главка из мемуаров есть в книге). Оказавшись в Петрограде и в Москве в 1917 году, Гордины, конечно, как и многие прочие, испытывают влияние ещё модного тогда футуризма, активно проникавшего в анархистскую среду. В книге я привожу лишь несколько стихотворений Аббы, которые показались мне весьма выразительными и своеобразными, хотя в них может присутствовать словоизобретательство а-ля Хлебников, Каменский или Северянин, футуристическая ломка синтаксиса и размера. Справедливости ради замечу, что стихи братьев периода питерско-московского анархизма – это чаще всего такие зарифмованные тезисы или многословные и туманные аллегории, сочинённые довольно небрежно и без внимания к собственно поэтическим смыслам. Но гораздо важнее то, что настоящие поэтические смыслы прорастают как раз в их статьях и книгах, которые в большей мере дают импульсы чувствам и озаряют новыми ракурсами, нежели представляют собой какие-либо инструкции или партийные циркуляры.
Tumblr media
Братья Гордины, МЛАДОЧЕЛОВЕК, Вильно, 1914 (обложка книги)
И.С.: По поводу центрального текста книги. Если воспринимать СТРАНУ АНАРХИЮ не как поэтическое мечтание, а буквально, то есть оценивать описанную ими утопию по законам действительности (скорее философским, а не строго научным), то что вы можете о ней сказать? Мне, например, показалось, что она выстраивалась по принципу СТРАНЫ, ИЗБАВЛЕННОЙ ОТ ВСЕХ ПРОБЛЕМ СОВРЕМЕННОСТИ, но в итоге люди в ней оказались расчеловечены, лишены каких-то фундаментально важных черт, так что с этой точки зрения она на меня произвела несколько гнетущее впечатление. С.К.: Иван, мне не кажется, что стоит воспринимать утопию по каким-то «законам действительности», ты зачем-то ищешь здесь конкретный прагматический смысл, чуть ли не инструкцию по возможной жизни. А это именно поэтическая фантазия, мечта о некой гармонии, воображаемой и недостижимой. И своего рода грёза мужа об идеальной жене, которая, будучи избавлена от истерик и фобий, от стремления командовать, делать выволочки или самопроизвольно обороняться, от глупого притворства или комичного алогизма в поступках, увы, просто перестанет быть женщиной. Но я хочу сказать и о другом: ведь желание невозможного – это одно из основных желаний любого подлинного художника. В нашей с Бренером книге о зауми я вспоминал историю о том, как Малевич хотел изобрести кубик, который бы сам парил в воздухе, а Филонов пытался создать такую картину, чтобы она смогла висеть на стене без гвоздя, одной лишь силой искусства. В утопии о стране анархии многое делается только силой желания, слова, просьбы. Между прочим, настоящий поэт стихотворением или даже одной строкой всегда хочет перевернуть мир. И Ильязд в конце концов назвал поэзию «покушением с негодными средствами», но всё же продолжал верить в её волшебную способность изменить что-то в жизни, иначе бросил бы писать стихи. Без такой невоплотимой мечты, без сказки надо забыть об искусстве, да и о настоящих переменах в человеческом обществе. Сила мечты – в самом стремлении, в стремлении вопреки любому рациональному осмыслению. В противном случае надо просто жить по законам достижимого, принимать существующие «правила игры» и, по большому счёту, своими же руками возвращать всё на круги своя. А избавление от всех проблем современности – чем не замечательная и наивная мечта? Кстати, именно за эту мечту, за веру в волшебство, притом немедленное, многие другие анархисты считали Гординых безумцами, отвлекающими людей от политической борьбы. Наконец, скажу последнее. Ведь главный импульс авангарда, по крайней мере русского, как, впрочем, и дада, и сюрреализма, как и идей Гординых, – это как раз возвращение человеческого, торжество иррационального и, повторю, наивного, это триумф Человека, его освобождение от власти им же созданного и беспрестанно воспроизводимого Циркуляра. И, кстати, Техника, о которой так много писали братья, – это не господство аппаратов или искусственного интеллекта, а, наоборот, высвобождение творческой фантазии людей, бесконечное изобретательство. И.С.: Незадолго до вашей книги Гординых в издательстве КОММОН ПЛЕЙС вышла их же книга с другим набором текстов и общим составительским подходом, они пересекаютс�� по СТРАНЕ АНАРХИИ и, кажется, одному небольшому тексту. Для человека, стоящего в стороне от книгоиздания, ситуация выглядит непонятной – как получилось, что забытых авторов опубликовали два издательства сразу? Знали ли они о работе друг друга? Делали параллельно, конкурировали или сотрудничали? С.К.: Верно, в common place вышла книга Гординых «Страна Анархия», куда, насколько я знаю, включена одноимённая утопия и ещё две другие работы: более ранняя сказка-лубок «Почему?» и сборник пананархистских воззваний. Подготовлена она философом Евгением Кучиновым, который до этого у них же выпустил стихи и статьи поэта-биокосмиста Александра Святогора. Когда я начинал работу с текстами, мне ничего не было известно о чьих-то похожих планах, но потом в сети появилась статья Кучинова о Гординых, и я, догадавшись про потенциальных издателе��, спросил у них об этом напрямую (мы давно знакомы). И хорошо, что спросил, – успел перед отдачей книги в типографию поменять заголовок, иначе бы не только авторы, но и названия у нас совпали. Зачем же путать людей и смешивать в их восприятии два довольно индивидуальных «продукта», действительно отличающихся подходами? Каждый издатель, разумеется, считает свою книгу особенной и неповторимой. И я свою «Анархию в мечте» считаю, без сомнений, более совершенной и цельной, что достигалось не только особым подбором текстов (концепция книги для меня всегда важна), но также специально сделанными для неё переводами из поздних работ, комментариями и дополнительными материалами, включающими более точные биографические данные и подробный историко-литературоведческий анализ. Я уж не говорю о чисто полиграфической стороне. Но то, что о братьях вдруг заговорили одновременно, – это же здорово! И читатели имеют возможность выбрать одно из этих двух изданий или освоить оба, ведь они так или иначе друг друга дополняют. У Гординых, кстати, есть ещё пара десятков не переизданных книг – это только на русском. Переиздать бы, например, Вольфову гениальную «Социомагию и социотехнику», которая не слабее «Общества спектакля» Дебора! Недаром она, по словам братьев, конфисковывалась ЧК. Или перевести с идиша двухтомные мемуары Аббы, вышедшие в Буэнос-Айресе, в них содержится множество разгадок гординских тайн.
Tumblr media
Бр. Гордины (Вольф Гордин), СОЦИОМАГИЯ И СОЦИОТЕХНИКА, 1918 (обложка книги)
И.С.: Вы уже не первый раз ссылаетесь на ценные материалы о братьях Гординых, которые доступны только на идише. На этом фоне встаёт вопрос: как вы думаете, почему историки и исследователи еврейской литературы не берутся за них, за их популяризацию? Ведь в России такие имеются, выходят тематические серии и, казалось бы, обозреть те стихи, о которых вы говорили, – дореволюционные опыты, напоминающие футуризм – было бы им весьма естественно; это могло бы стать вполне ГРОМКИМ фактом в истории литературы, если подкрепить его достаточной исследовательской базой. Могут быть какие-то объективные факты, почему им это не интересно, или, например, просто не дошли руки? С.К.: Сказать честно, для меня это тоже довольно странно. Насчёт «не дошли руки» не знаю, а чего бы им не дойти: ведь тот же Абба – довольно известная личность в еврейских левых кругах, в частности, в Израиле. Он долгие годы, живя в США, писал анархистские труды на идише и на английском, потом уехал в «землю обетованную», публиковался и на иврите. Думаю, проблема здесь не только в том, что на идише читает далеко не всякий, но и в том, что «авангардный» и «анархистский» дискурсы мало где сходятся, в том числе и в еврейской интеллектуальной среде. Кстати, одна из статей Геллера о Гординых и авангарде, где хотя бы указано общее направление поисков, была напечатана 13 лет назад именно в Израиле, в научном журнале Jews and Slavs, но подтолкнула ли она кого-то к чему-то? Вот ещё совсем недавний пример к твоему вопросу. Штатный рецензент «Коммерсанта» Игорь Гулин, обладающий имиджем такого книжника-интеллектуала, недавно опубликовал свой отзыв-пересказ коммонплейсовской книжки Гординых, где прошёлся по ней, как обычно, отстранённым и пресыщенным взглядом и явно ничего в ней не понял. Хотя в этом сборнике напрямую отсутствуют темы, о которых ты спрашиваешь, там всё же есть достаточно того, за что легко зацепиться пытливому уму. Поможет ли такое отношение кому-то заинтересоваться братьями? Вряд ли. В свою очередь, теперешним профессиональным исследователям авангарда, по крайней мере, нашим, это не интересно, потому что в большинстве они придерживаются вполне традиционных и государственнических убеждений, а может, никаких убеждений у них и вовсе нет, но анархизм для них – что-то явно нехорошее, даже опасное, они эту сторону стараются обходить. К тому же они заняты цеховыми спорами, делают какие-то свои карьеры, любят тусоваться и красоваться на конференциях и более всего увлечены собственными интерпретациями, но не первоисточниками. А между прочим, случай Гординых даёт им большой простор для всевозможных и очень выгодных для себя толкований, чем они рано или поздно непременно воспользуются. Такие интерпретаторы – одни из тех, кто приручает неуправляемое и непослушное, поясняет неопределённое и таинственное, обезвреживает неблагонадёжное, соединяет несовместимое и разъединяет солидарное. От них несёт канцелярией и скотобойней, тогда как «Гилея» напоена поэзией и ароматами весенней горной долины. Тем же, кто называет себя анархистами или занимается историей движения, любой авангард, как правило, представляется к делу не относящимся, этакими выкрутасами. Подобное они стараются отбрасывать. Кстати, и сами Гордины для многих из них – довольно спорные фигуры (эту тему ты тоже найдёшь в гилейской книге). В итоге я был едва ли не единственным за долгие годы, кто заказал все эти старые книги в РГБ и даже успел подробно обсудить их содержимое с консультантом по идиш-литературе.
Tumblr media
Бр. Гордины (Вольф Гордин), ПЕРВЫЙ ЦЕНТРАЛЬНЫЙ СОЦИОТЕХНИКУМ, 1919 (обложка издания)
И.С.: А что вы имели в виду, сравнивая СОЦИОМАГИЮ И СОЦИОТЕХНИКУ Гординых с ОБЩЕСТВОМ СПЕКТАКЛЯ? Там описываются схожие механизмы управления на более раннем этапе? Или аналогия идёт по каким-то другим признакам? Да и в целом было бы интересно услышать, какие параллели вы проводите между Гордиными и теми западными авторами и движениями, которые входят в интересы ГИЛЕИ. С.К.: Иван, «Социомагию и социотехнику» написал старший брат, Вольф Гордин, в 1918 году. Это довольно большая книга с множеством разных любопытных мыслей, которые также можно обнаружить в гординских статьях и лекциях того времени. Одна из центральных идей книги, идея социомагии, напрямую перекликается с теорией Дебора, возникшей несколькими десятилетиями позже. Социомагия – это комплекс приёмов, применяемых государственной властью, политической теорией, религией, системой образования для поддержания масс в повиновении, её основная стихия – принуждение. В число этих приёмов входят угрозы, проклятия, наказания, похвалы, благословения, вознаграждения, заклинания, а также то, что особенно важно здесь выделить: манипулирование наименованиями, переименованиями и понятиями (изменение объёма понятия, соединение нескольких в одном, переворачивание знака понятия и др.) и магия абстракции (т. е. агитация и пропаганда), применяющая силу знака, символа, условности, а в конечном счёте – обмана. Чем это не перманентный спектакль власти? Социомагии, которая оказалась характерна и для пришедших к власти ленинцев, Гордин противополагает социотехнику, чьими душой и стихией являются постоянная революционность, вечное созидание и творчество, изобретательство. Ровно как и Дебор противопоставляет спектаклю ситуацию – изменяемую мимолётную жизненную обстановку, связанную с волей случая, с игрой, с поэзией повседневной жизни, и говорит о необходимости изобретения различных ситуационистских техник. Интересно, что ведь концепция «Общества спектакля» в сжатом виде содержится в работе Людвига Фейербаха «Сущность христианства», и именно на критике христианства, а также марксизма разворачивает свою аргументацию Гордин. Довольно глупо отрицать актуальность обеих доктрин: если, скажем, пятьдесят лет назад ещё можно было порассуждать о том, где они попали в точку, а где нет, то сегодня, пожалуй, не осталось ни одного участка жизни, который бы не был так или иначе подвержен социомагии и спектаклю. Наконец попробую ответить на вопрос о параллелях между идеями братьев и другими издававшимися мною западными авторами. Интересно, что уже в «Стране Анархии» появляются мотивы, очень сходные с дадаистскими – как раз с теми, которые дали толчок ситуационистским идеям Дебора. «Ведь вы воспитаны на каком-то „причинном‟ законообразном миропонимании, – говорит ходокам человек из страны Анархии, – здесь же, в стране Анархии, верят только в случай, в игру свойств предметов, у нас верят в чудеса и творят чудеса». Но в те же самые годы опытами со случайностью и «беспричинной упорядоченностью» как раз занимались дадаисты, отвергавшие «официальную веру в непогрешимость разума, логики и причинности» (Ханс Рихтер). Абсолютно дадаистская «Философия Социотехникума» 1919 года, опубликованная в новой гилейской книжке, отрицает как бога, причинность и законы природы, так и законы мышления и вообще закономерности в мире. Это снова текст Вольфа, в котором он рассуждает чуть ли не в правилах «воображаемой» логики Николая Васильева: «…Мир необъясним и не необъясним. Мир и объяснение не соотносительны… Мир непознаваем и не непознаваем. Мир и познание не соотносительны». Но это путь к пониманию перевёрнутости нашего мира, в котором абсурд, иррациональное считаются нарушением законов логики, а не наоборот, а как раз этим пониманием жили западные дадаисты и пришедшие за ними сюрреалисты. И.С.: Последний вопрос будет касаться не самих Гординых, но он возникает в связи с выходом обсуждаемой книги! Там появились анонсы двух грядущих публикаций – поэмы Петра Смирнова и докладов Ильи Зданевича под названием ДОМ НА ГОВНЕ. Что же ждёт нас в этом доме?А про Смирнова – ведь он был одним из первых авторов, которого выпускала ГИЛЕЯ, но с тех пор его книг больше не выходило. Несколько лет назад в одной из заметок вы писали: «В нашем архиве сохранились и подготовленные к изданию машинописи, не вошедшие в сборник 1993 года. Возможно, нам удастся сделать новую книгу смирновских стихов, куда войдут эти неизвестные материалы». Какие трудности были с подготовкой этих материалов, и как удалось их преодолеть? С.К.: Да, там есть анонсы двух следующих книг серии. Сейчас как раз вновь занимаюсь Петром Смирновым, книжка которого, «Будуинские холмы», вышла в «Гилее» уж больше четверти века назад. Но тогда из-за разных трудностей появился не весь сборник, который поэт Александр Ерёменко собрал и напечатал на машинке, а лишь его сокращённая версия. С Петром я был знаком, и мне удалось уговорить его на копирование рукописи «Сказки», огромной многосоставной поэмы о царях и богах – в имеющейся у меня версии 336 страниц. Он был малограмотен (имел вроде бы всего 4 класса школы), работал грузчиком в овощном магазине, а вещи писал невероятные, очень лиричные и образные, был настоящим архаистом хлебниковской закваски, мастером эпического размаха, своего рода философом и провидцем. По разным причинам Петра относят к разряду «наивных» поэтов, его называли даже «королём примитивистов» (В. Тучков). Я не уверен, что у этого короля были свои подданные, да и «примитивист» – это не совсем точно: получается, что это он как бы нарочно ломает грамматику (так считали и некоторые другие критики, подозревая мистификацию), а Пётр по-другому писать не умел. И перепахивал косыми строками лист за листом, складывая их в стопки под кровать. Ерёменко проделал титанический труд, набрав на компьютере весь текст поэмы, написанной к тому же довольно убористо и малопонятно. А потом Саша Умняшов помог с набором полной версии «Будуинских холмов» и с правкой «Сказки». «Гилея» уже не раз собиралась повторно издать Смирнова, но это по разным причинам откладывалось – и я сам никак не мог понять, нужен ли он кому-то сегодня. Но сейчас всё сложилось, и книга готова быть следующей, 27-й в серии Real Hylaea; из относительно современных российских явлений такого рода (я имею в виду поэтов-непрофессионалов и подлинных безумцев) в серии был пока только Сандро Мокша. А затем планируется «Дом на говне», сборник докладов Ильязда, которые поэт делал в Париже в 1920-е годы. Так называется один из них, посвящённый поэзии Тютчева и России. Ещё туда войдут «Новые школы в русской поэзии», «Поэзия после бани», «Соль Есенина», «Берлин и его халтура» (этот замечательный доклад рассказывает о чаяниях подлинного авангарда и о фальшивке модернизма) и т. д., всего примерно полтора десятка текстов, из которых в России напечатаны, по-моему, только две «Илиазды» (в гилейском же издании). В приложении, скорее всего, будет неизданная пьеса 1940 года «Покушение с негодными средствами». Кстати, идея опубликовать доклады Ильи Зданевича – тоже старая, так что выходит, что я собираю камни.
Tumblr media
Билет на доклад Ильи Зданевича ДОМ НА ГОВНЕ, 1922 г.
П.С. Все иллюстрации предоставлены Сергеем Кудрявцевым. Для заглавной иллюстрации использована обложка книги: Братья Гордины (Абба Гордин), АНАРХИЯ В МЕЧТЕ, 1919 г.
8 notes · View notes
doctorvlad · 2 years
Text
Умерла Джина Лоллобриджида, вырезать актеров-предателей, учения в Беларуси
View On WordPress
0 notes
doctorvlad · 2 years
Text
Погибшие в Днепре, тела в Обнинске, морозы в РФ, непростая ситуация
View On WordPress
0 notes