yue-chan077 · 7 months ago
Text
Tumblr media
The Count of Monte Cristo #FGO
.
.
.
and-- as a commemorative art-- I drew my man-- Dantes ✨
the man's is back in action at the JP server! Oooh lawd- how long since the man of the hour last showed up in the story-!? 😌✨
and things are seemingly getting quite wild ! 👀✨(let's pray our good master doesn't snap the sanity holy hecc--)
tbh he's the very reason why I became dead ass a simp of FGO- 🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️ (and I think you all already know--) no reasons attached it's a Love at first sight kinda thing 👀👌✨ (squeals-)
anyway- I have a cute story when I drew this-- I went very "extra" when I did this one- and I think my back would make a noise if I move or smth-- 👁️👄👁️✨
Be back on my wips 🏃🏃🏃
( PROHIBITED TO USE/PRINT/REPOST MY ARTWORK ANYWHERE )
#YueArt
78 notes · View notes
humikun · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
now, the boobs r legal have douman’s oppai
114 notes · View notes
9no · 7 months ago
Text
Tumblr media
イド、お疲れ様でした。
巌窟王の新規霊基もビックリするほど美麗でしたね……。
思わず久しぶりに筆が走りました。
-FGO/巌窟王 モンテ・クリスト伯-
くの
229 notes · View notes
mako-neexu · 3 months ago
Text
CoMC LOG from aluco is here........her tweets adds more context to each art drawn but thank you for the matome!!!
18 notes · View notes
tsumobox · 7 months ago
Text
Tumblr media
リプきたキャラの顔だけ描く
→FGO モンテ・クリスト伯 未プレイなんですけどほんと~~~難しい!!!!!
4 notes · View notes
findareading · 1 year ago
Text
というのは、去年の秋から長女は私と妻の二人からの贈り物である『モンテ・クリスト伯』を読んでいる。毎年、十月下旬の長女の誕生日に、妻と二人で書店の文庫本の棚から外国文学の作品を買って贈る。それもなるべく何冊にもなった読みでのあるものを選んで(それが本人の希望なので)贈ってやるのが慣例になっている。
— 庄野潤三著『世をへだてて』(2021年3月Kindle版、講談社文芸文庫)
2 notes · View notes
honyakusho · 24 days ago
Text
2024年10月8日に発売予定の翻訳書
10月8日(火)には10点の翻訳書が発売予定です。
イスラエルとパレスチナ : ユダヤ教は植民地支配を拒絶する
Tumblr media
ヤコヴ・ラブキン/著 鵜飼哲/翻訳
岩波書店
互恵で栄え���生物界 : 利己主義と競争の進化論を超えて
Tumblr media
クリスティン・オールソン/著 西田美緒子/翻訳
築地書館
SREをはじめよう : 個人と組織による信頼性獲得への第一歩
David N. Blank-Edelman/著 山口能迪/翻訳
オーム社
ネコのムル君の人生観(下)
ホフマン/著 鈴木芳子/翻訳
光文社
赤い小馬/銀の翼で : スタインベック傑作選
ジョン・スタインベック/著 芹澤恵/翻訳
光文社
新訳 モンテ・クリスト伯 4
アレクサンドル・デュマ/著 西永良成/翻訳
平凡社
詩人と女たち
チャールズ・ブコウスキー/著 中川五郎/翻訳
河出書房新社
もうひとつの街
ミハル・アイヴァス/著 阿部賢一/翻訳
河出書房新社
トム・ゴードンに恋した少女
スティーヴン・キング/著 池田真紀子/翻訳
河出書房新社
メリークリスマス!せかいのめいさくえほん★アドベントカレンダー ブルーバージョン
ハンス・クリスチャン・アンデルセン/著 レスリー・シムズ/著 ロレーナ・アルヴァレス/イラスト のざかえつこ/翻訳 ほか
ひさかたチャイルド
0 notes
misasmemorandum · 9 months ago
Text
『日本近代文学入門 12人の文豪と名作の真実』 堀啓子
Twitterで見て読んでみることにした。日本の近代文学の成立を12人ーー厳密に言うと11人の小説家と1人の噺家の作品を通して語るもの。ノートに取ったものを下に
1)異端の文体が生まれたときーー耳から目へのバトン
三遊亭円朝『階段牡丹灯籠』をdictationしたのが初の口語体の作品と言えるかも、と。
二葉亭四迷『浮雲』 この人の名前は「くたばってしまえ」から来てるそうだ。
2)「女が書くこと」の換金性ーー痩せ世帯の大黒柱とセレブお嬢さま
樋口一葉『十三夜』 この人の家はとても貧しく、一家の大黒柱にならなけれ��ならなかった。先生(男性)とスキャンダルがあったりした。この頃は文学も師弟制度をとっていた。身長はたったの140cm。
田辺花圃『藪の鶯』 セレブだけど実際はぎりぎりの生活でこの人の本が売れて生活が楽になった。この作品は1888年のもので女性が稿料得た最初の近代小説だそうだ。知らなかった。
おまけ。大塚楠緒子(くすおこ):漱石が絶賛した
3)洋の東西から得た種本ーー模倣からオリジナルへ
尾崎紅葉『金色夜叉」』 漱石と同い年の1867年生まれ。英語が堪能で、この作品の元ネタは "Weaker Than a Woman" と言うアメリカの人気小説。途中から変えている。翻案の作品は当たり前にあったのだが、盗作/剽窃の線引きが難しい。(これって昨今のTVドラマの、漫画を原作としながら好き勝手な内容に変えるのと似てるなと思った。)尾崎は36歳で胃がんで亡くなる。
登場人物の名前の付け方で、「名詮(みょうせん)自性」と言うのがあって、これは、名前に人の性質や特徴を表させること。
泉鏡花『高野聖』 潔癖症で心配性。紅葉に師事する。
4)ジャーナリズムにおけるスタンスーー小説のための新聞か、新聞のための小説か
夏目漱石『虞美人草』 虞美人草とはポピーやひなげしのこと
黒岩涙香『巌窟王』 モンテ・クリスト伯のこと。私は巌窟王で知っていたな。子ども世界文学とかで。黒岩は新聞記者で日刊紙の普及に貢献した。三面記事というものを作った人。また、競技カルタの試合形式ルールを考案。英語ミステリーの翻訳多数。人名を和風にしたり、当時の読者に理解しやすいように説明を入れたりした。
5)実体験の大胆な暴露と繊細な追懐ーー自然主義と反自然主義
ヨーロッパの自然主義は「ありのままの現実を直視して、理想化せずに描写する」ことなのだが、日本のものは「人生の全部を書くこと」で、後の私小説につながる。
田山花袋『布団』 すごい大柄で��快に見えるが、美文家。
森鴎外『雁』 未読なのでいつか読む
6)妖婦と悪魔をイメージした正反対の親友ーー芸術か生活か
菊池寛『真珠夫人』 四国高松生まれ。士族の家だが若い頃困窮。生活あってこその芸術
芥川龍之介『朱樹の言葉』 アンブローズの『悪魔の辞書』のような作品。
楽しく読みました。
0 notes
maturiya · 11 months ago
Text
この世でいちばん面白い物語は、『千夜一夜物語』だ。面白さのエッセンスを煮詰め、淫乱で低俗な世界に咲いた気高く美しい枠物語だ。
この世でいちばん面白いファンタジーは、『氷と炎の歌』だ。エロとグロと波乱と万丈と冒険と怪奇の群像劇だ。
この世でいちばん面白い小説は、『モンテ・クリスト伯』だ。究極のメロドラマであり、運命と復讐の逆転劇だ。
そして、『サラゴサ手稿』は、千夜一夜物語のレベルの面白さのエッセンスを煮詰めた枠物語であり、氷と炎の歌を彷彿とさせるエログロ波乱万丈の群像劇であり、モンテ・クリスト伯に匹敵するの究極のメロドラマである。惜しむらくは全三巻と短く、気のすむまで狂ったように読み続けることはできぬ(その点、千夜一夜は全11巻なので延々と没入できるぞい)。
0 notes
russellian-j · 1 year ago
Text
Tumblr media
 バートランド・ラッセルの言葉 366_画像版 n.2502j (Sept. 7, 2023)
 モンテ・クリスト伯(注:いわゆる「巌窟王」)のように、燃えるような情熱を持ち、その情熱が手段の正しい選択に導く人々もいる。 立派なあの人物(伯爵)の目的としたものは非合理的なものではあったなどと言ってはならない。 実現不可能なものという意味以外では、合理的でない目的などというものはない。また、冷静に計算する人が常に邪悪であるわけではない。
There are people, like the Comte de Monte Cristo, who have burning passions leading them straight to the right choice of means. Do not tell me that that worthy man's aims were irrational. There is no such thing as an irrational aim except in the sense of one that is impossible of realization. Nor are cold calculators always conventionally wicked.  Source: Bertrand Russell: Bertrand Russell: Human Society in Ethics and Politics, (1954), preface. More info.:https://russell-j.com/cool/47T-preface-06.htm
<寸言>  モンテ・クリスト伯(日本では「巌窟王」として有名)が誓った復讐という目的は、立派な感情とは言えないにしても、不合理な(非理性的な)目的とは言えません。  2,3日頑張れば実現できることは、「目的」をいう言葉は使いません。実現が困難な目的もあれば、10年くらいで実現できる目的もありますが、その場合は「目的」という言葉よりも「目標」という言葉を使ったほうがよさそうです。「理性的な」目的とか、「非理性的な」目的とかいう言い方はしないほうがよさそうです。  東條英機でさえ理性はありました。
0 notes
leenaevilin · 4 years ago
Photo
Tumblr media
[Announcement] 音楽劇『モンテ・クリスト伯~黒き将軍とカトリーヌ~』 (ongaku geki monte christo haku ~kuroki shougun to catherine~)
you will be able to watch 2 shows @ ZAIKO
price: ¥4.400/¥5.500 (+ handling fee) [notice: you might need to use a VPN to watch/get access to the show^^]
◎ August 22nd, 2020 ~ 13:30 ◎ August 23rd, 2020 ~ 16:00 (senshuuraku) 
[Archive is valid until August 22nd/25th, 2020, 23:59]
8 notes · View notes
yue-chan077 · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
The Count of Monte Cristo Fes 🔥 #FGO
.
.
and-- Happy Anniversary to FGO 💙✨
A very rare opportunity of me drawing the Count , and today? specifically on his Fes outfit ✨
all I can say is-- Thank you so much for making this happened 😭✨(timing it in before my birthday yesterday is like a gift ouhugugh--)
I've literally spent years in here waiting for this moment to happen 🏃✨ (I just love him sm istg--)
Edmond used to be my oldest art muse , the character I draw alot 🥺✨ , but I literally didn't posted enough of that cause I was so shyyyy , rn I feel like I had the inability to draw him 🤸✨(chokes blood) But this year is special so I did my best 😌���💙
that's all I have ! damn all the black on his outfit is really smth-- ! 🏃✨ see ya in a bit 🤸🤸🤸
( PROHIBITED TO USE/PRINT/REPOST MY ARTWORK ANYWHERE )
#YueArt
41 notes · View notes
sevenseasentertainment · 7 years ago
Photo
Tumblr media
THE COUNT OF MONTE CRISTO (manga)
Story and art by: Alexandre Dumas and Ena Moriyama MSRP: $14.99 Release date: December 19, 2017
A GORGEOUSLY ILLUSTRATED MANGA ADAPTATION OF ALEXANDRE DUMAS’ BELOVED CLASSIC!
Set in the time just before Napoleon’s return to power, this adventurous tale follows the trials and tribulations of Edmond Dantès. After being unjustly imprisoned on the day of his wedding, Edmond devises a plan that leads to his escape, a hoard of treasure, and a new identity: the Count of Monte Cristo. A tale of courage, vengeance, romance, and betrayal!
13 notes · View notes
gnni010 · 2 years ago
Text
Tumblr media
伯爵の夢絵です、下を向かなくていいように
(fate/モンテ・クリスト伯爵)
2022.07.18
7 notes · View notes
europeanmusicals · 3 years ago
Text
If anyone knows where I can find anything on the 2013 Toho Japanese production of Frank Wildhorn's 'The Count of Monte Cristo' (モンテ・クリスト伯) musical please let me know. I'm looking for the cast album, but I also have been unable to find any videos at all, not even trailers. (It's also the only cast album that includes 'Too Much Is Not Enough' which frankly should be on all of the cast albums.)
7 notes · View notes
honyakusho · 2 months ago
Text
2024年9月9日に発売予定の翻訳書
9月9日(月)には13点の翻訳書が発売予定です。
第三風景宣言
Tumblr media
ジル・クレマン/著 笠間直穂子/訳
共和国
誰もが別れる一日
Tumblr media
ソ・ユミ/著 金みんじょん/訳 宮里綾羽/訳
明石書店
植物の不思議なちから
ヘマ・マテオス/著 山本朝子/翻訳
グラフィック社
アンティークアナトミータロット : リーディングガイド
クレア・グッドチャイルド/著 伊泉龍一/監修 みつじまちこ/翻訳
毎週編みたい靴下52足
レイネ・パブリッシング/著 西村知子/翻訳
解剖学者全史 : 学者とその書物でたどる5千年の歴史
コリン・ソールター/著 布施英利/監修 小林もり子/翻訳
概説 グルントヴィ : 近代デンマークの礎を築いた「国父」、その思想と生涯
アナス・ホルム/著 小池直人/翻訳 坂口緑/翻訳 佐藤裕紀/翻訳 原田亜紀子/翻訳
花伝社
未来のアラブ人4 : 中東の子ども時代(1987―1992)
リアド・サトゥフ/著 鵜野孝紀/翻訳
花伝社
完訳 ビーグル号航海記 下
チャールズ・R.ダーウィン/著 荒俣宏/翻訳
平凡社
新訳 モンテ・クリスト伯 3
アレクサンドル・デュマ/著 西永良成/翻訳
平凡社
建築書の解剖学
アンドレ・タヴァレス/著 千代章一郎/翻訳
鹿島出版会
Investment Banking Workbook 投資銀行業務の演習問題集
ジョシュア・ローゼンバウム/著 ジョシュア・パール/著 ジョセフ・ガスパロ/著 森生明/翻訳 木内さと子/翻訳
翔泳社
���爵家の図書係の正体
サマンサ・ラーセン/著 吉野山早苗/翻訳
原書房
0 notes