三秋縋・恋する寄生虫
all vocabulary, misc grammar
おろか - not to mention
て / でならない - can’t help but to
かたや - on one hand… on the other…
なおかつ - besides, on top of that
兼ねる - difficult to / 兼ねない - quite capable of, not unlikely to
に決まっている - to be sure / certain of
日が浅い - hasn’t been long since
に当たり - at the time of, on the occasion
~までもない - there’s no need to
ないことには - unless you …
忍びない - cannot bring oneself to do, unable to bear
べくもない - cannot possibly be
p17
耳を澄ます - strain one’s ears, listen carefully
思いを馳せる - think nostalgically about something far away, send ones heart out to
欠かせない - vital, indispensable
臨む - look out on, face
陳列棚 - display case
関節 - joint
侵食 - erosion, corrosion
p18
一斉 - simultaneous
一目散 - at full speed
一通り - generally, briefly
言い草 - speaking style
他界 - die, pass away
教養 - appreciation for culture
機知 - wit, resourceful, tact
凡庸 - mediocre
伴侶 - partner, spouse
冴えない - boring, dull
p20
噛み合う - mesh, engage with
長所 - merit, strong point
所帯を持つ - run / keep a household
強制 - forced to do, compulsory, coerce
言いつけ - order, command, instructions, directions
閉め出す - shut out
贔屓目 - seeing things through a favorable light
完全主義者 - perfectionist
うがい - gargling, rinsing one’s mouth
常識 - common sense
くびき - constraints, oppression, yoke
p22
法定速度 - national speed limit
うってつけ - ideal, perfect
血相 - facial expression / color
排水溝 - drainage, gutter
因果 - cause and effect
引き金 - trigger
p26
くつろぐ - relax, feel at home
無機質 - cold, robotic, inhuman
疑問符 - question mark
埋め尽くす - fill to capacity
宙ぶらりん - half done, in limbo, indecisive
余韻 - lingering memory, aftertaste
前触れ - warning in advance, heads-up
直感 - intuition
p28
心当たり- have an idea / clue
関心 - concern, interest
暮れ - end
清涼剤 - breath of fresh air, refreshing
束の間 - brief moment in time
不謹慎 - indiscreet
気休め - mere consolation, temporary peace of mind
亜種 - subspecies
端末 - computer terminal, information accessing device
一律 - uniformly, evenly
概念 - concept, general idea
示唆 - suggestion, implication
上旬 - first ten days of month
物好き - whimsy, having a strange tastes
p30
綻ぶ - come apart at the seams
下地 - groundwork, foundation
生来 - by nature, innately
几帳面 - methodical, precise, scrupulous
稀有 - rare, uncommon
ほどなくして - not long after
掲載 - publication
取り掛かる - begin, start up
複製 - reproduction, duplication
機能 - functionality
従来 - up till now, so far
定義 - definition
宿主 - host
広義 - broad sense
不正 - fraud
p32
そばから - as soon as, right after
剥奪 - strip of, deprive, revoke
聖夜 - christmas eve
掛詞 - play on words, pun
奔流 - rapid stream / torrent
居留守を使う - pretend to be out
故障 - damage, faulty, broken
見越し - anticipate, expect
がっしり - firm, solid, sturdy
p34
嗄れる - become hoarse
造作もなく - without difficulty
交渉 - negotiations, dealing
肉体的 - body, corporeal, physical
見抜ける - see through / into
絶句 - loss for words, speechless
わななく - tremble
逡巡 - hesitation, indecision
ダニ - tick, mite
p36
でっちあげる - fabricate, concoct, invent, make up
突き止める - pin down, ascertain, determine
為すすべもない - having no choice
迂闊 - careless
精通 - well-versed in
汲々 - absorbed in, diligent
ちっぽけ - very small, tiny
矜持 - pride, dignity, self-respect
したたか - a great deal, several
p38
望遠鏡 - telescope
適性 - aptitude
雇う - employ, hire
本筋 - main thread of a story
取りわけ - especially, above all
依頼 - request
p40
失業者 - unemployed person
前科 - criminal record, previous conviction
成功報酬 - completion bonus
こびりつく - stick, cling to
照らし合わせる - check, compare
見物人 - spectators
台座 - pedestal
駆使 - making full use of, having good command over
滑稽 - funny, comical
p42
言葉巧み - skillful words
料 - fee
加護 - divine protection
昆虫 - bug, insect
気温 - air temperature
がっしり - firmly, solidly
判別 - distinction, distinguish
p44
適性 - aptitude
当たって砕ける - take a chance, go for broke
肩肘張る - put on a bold front, act formal / stiff
感心 - impressed, admiration
精巧 - exquisite, delicate
引き締める - tighten, stiffen
胡乱 - suspicious-looking, shady, fishy
咥える - hold in one’s mouth
p46
病原体 - pathogen
潜む - lurk, lie hidden
枝 - branch
射貫く - shoot / pierce through
目を泳がせる - avoid one’s gaze
吟味 - close examination, scrutiny
胡散臭い - suspicious, shady
交番 - police box
値踏み - appraisal, evaluation
懇願 - pleading, begging
織りなす - interweave
p48
仕向ける - send forward to, induce
観念 - resign to one’s fate
洗いざらい - all, wholly, without exception
貫く / つらぬく - persist, maintain, go through
敬称 - honorifics, title of honor
鉄柵 - iron railing / fence
ヤドリギ - mistletoe
掠め取る - snatch, steal
p50
パン屑 - breadcrumbs
あとずさる - retreat, shrink back
対価 - compensation, equivalent value
唯々諾々 - obediently, submissively
辟易 - be fed up with / tired of
渋々 - reluctantly, unwillingly
独りごち - talk to oneself, mutter
p52
見栄 - show, display, ostentatious, vanity
うろちょろ - wandering / loitering / hanging around
補導 - protective custody, guidance
遮る - obstruct, cut off, interrupt
p56
支障をきたす - hinder, obstruct
衛生 - hygiene
見做す - consider / regard as
矜持 - pride, dignity
範疇 - category
釣り銭 - change (for a purchase)
p58
うつ伏せ - lying face down
読みさし - leaving half-read / unfinished
p60
不承不承 - reluctantly
革 - leather
雇う - employ, hire
妥当 - valid
適性 - aptitude
黙認 - tolerance, acquiescence
的確 - precise, accurate
p62
寝返りを打つ - turn over in one’s sleep
つけ足 - append onto, add
引き攣れる - stiffen (face), tighten
穢す - pollute
手立て - means, method
p64
案配 - condition, state
配置 - arrange
強迫 - compelling
曝露 - exposure, revelation
妨害 - obstruct, hinder
そぐわない - unsuitable, improper
疾患 - disease, illness
��々ならぬ - uncommon
過保護 - overprotective
p66
兼ね備える - to have both
そびえ立つ - tower over surroundings
余韻 - lingering memory, reverberation, aftertaste
微動 - slight movement
無精髭 - stubble, 5 o’clock shadow
打ち解ける - open one’s heart, throw off reserve
腕組み - fold one’s arms
買収 - bribery, buy out, acquisition
霞 - haze
白を切る - feign ignorance
p68
からくり - trick, mechanism
かどわかす - kidnap
唖然 - dumbfounded
仕向ける - induce, tempt
敏感 - sensitive, high alert
居丈高 - overbearing
忠告 - advice, warning
欺く - deceive, trick
切迫 - pressure, urgency
p70
切り出す - break the ice, start
繁殖 - breeding, propagate
p72
見抜く - see through
衛星中継 - satellite transmission
顔を背ける - turn one’s face away
食い下がる - hang / cling onto, hound someone for (an answer)
p74
掠める - graze, skim, brush by
抑揚 - intonation, inflection, accent
照らし合わせる - check, compare
気が動転する - lose composure
p76
かがみ込む - lean in
忌む - avoid, refrain from
すっと - refreshed , satisfied, softly
退廃的 - degenerate, corrupt
もやは - already
無礼 - rudeness
p78
手際 - skill, dexterity, ability
息の根を止める - choke the life out of
心境 - state of mind, mental state
杞憂 - needless fear, unfounded worry
p80
隔てる - separate off, partition
架かる - span, bridge, cross
心なしか - somehow, somewhat
判然 - clear, defined
切迫 - urgency
順応 - acclimate, adapt
不摂生 - neglecting one’s health
p82
ぐっしょり - びしょびしょ
おずおず - timid, nervous
間接 - indirect
制止 - restraint, check
人工 - man-made, artificial
振り向ける - turn around
p84
訥々 - halting (speech), faltering, stammering
自意識過剰 - excessive self-consciousness
抽斗 - drawer
掻き回す - rummage through, stir / churn
交錯 - mixing, intersecting
自嘲 - self-deprecating
不合理 - illogical
読み漁る - read everything one can get their hands on
遮断 - interception, cut off, block
希薄 - thin, weak, diluted, lacking, insubstantial
p86
虚勢 - bluff
牽制 - keep in check, restraint
どぎつい - loud, glaring, gaudy, intense
身に纏う - to wear
擬態 - camouflage
捕食者 - predator
臆病者 - coward, wimp
経緯 - sequence of events
返却 - return something, repayment
訓練 - training, practice, drill
ありもしない - nonexistent, unreal
視野 - field of view
書架 - bookshelf
p88
迂闊 - carelessness
恨む - bear a grudge, resent
おぼつかない - unpromising, hazy, uncertain
ずたずた - into pieces / shreds
藁にもすがる - grasp at straws
発作 - fit, spasm, seizure, attack
含み - implication, hidden meaning
投影 - projection
脆く - quickly, easily, without resistance
p90
角質 - keratin, collagen
戦慄 - shudder, shiver, tremble
保留 - put on hold
気が紛れる - be distracted from feelings of depression, etc.
かさぶた - scab
p92
丹精を込める - take great care / pains to do something
突き返す - strike back, send back
掻き込む - gulp down food
回を重ねる - repeat
手が込んだ - intricate, delicate, complicated
不発 - misfire
衛生 - hygiene, sanitation
p94
気後れ - feeling awkward, daunted, bashful
当て所なく - aimlessly
p96
驚嘆 - struck with wonder / admiration
p98
もたれる - lean / recline on
感心 - impressed
同然 - just like, no different from
のけぞらす - bend backwards
p100
構成 - composition, structure
鼻腔 - nasal cavity
くすぐる - tickle
手繰る - retrace (memories)
蔓延 - infestation, spread
依然 - still
p102
生態 - ecology, life and habits
交尾 - copulation, mating
宿命 - fate, destiny
盲目 - blind, reckless
比翼連理 - marital vows
ひとしきり - for a while
饒舌 - talkative
環形動物 - annelid
宿主 - host
胞子 - spore
デフォルメ - distortion
顕微鏡写真 - microphotograph
趣向 - plan, idea
p104
異なる - differ, diverge
線虫 - nematode
孵化 - incubate, hatch
オキアミ - krill
甲殻類 - crustacean
腸管 - digestive tract
有性生殖 - sexual reproduction
裏を返せば - look at it from another perspective
免疫不全 - immunodeficiency
こめかみ - temple (side of head)
p106
天敵 - natural enemy
仰天 - amazed, horrified, taken aback
上擦る - shrill (voice), become excited
大脳辺縁系 - limbic system
周辺 - circumference, outskirts
嚢胞 - cyst
合成 - synthesis
飢餓 - starvation
反社会 - antisocial
異性 - opposite sex / gender
苦虫を噛み潰したような - sour expression, as if having swallowed a bitter bug
p108
尖らせる - pout, sharpen
過程 - process, course, mechanism
愉快犯 - crime committed for fun
深刻 - serious, grave, severe
噛み砕く - simplify, explain simply, masticate
落雷 - lightning strike / bolt
亀裂 - crack, fissure, crevice, rift
要素 - component, element, factor
p110
済みきる - be perfectly clear
進捗 - progress, advancements
無頓着 - indifferent, unconcerned, nonchalant
列挙 - enumerate, list out
調理 - cooking
p112
結露 - condensation
ずらす - shift, move, slide
にわかに - sudden, abrupt, unexpected
憶測 - guess, speculation
主義 - principle doctrine, rule
発作 - spasm, seizure, fit
大番狂わせ - totally unexpected result
雇う - employ, hire
見込み - potential, hope, promise
同然 - just exactly like
鵜呑み - swallow / accept without questioning
担ぎ上げる - convince someone to accept a higher post through praise / flattery
方便 - means, method
殺し文句 - pickup line / phrase
p114
一安心 - sense of relief (for now)
肝心 - vital, essential
警告 - warning, advice
貫く - stick to (plan, principles)
唖然 - dumbfounded, speechless
杞憂 - needless worry
p116
切羽詰まる - be at wit’s end
至急 - urgent, immediate
逡巡 - hesitation, indecisiveness
腹を探す - probe / figure out one’s real intentions
念を押す - remind oneself of something
p118
腑に落ちる - understand, be convinced
気後れ - losing one’s nerve, nervous, daunted, timid, awkward
きっぱり - resolutely, decisively
p120
承諾 - accept, consent
密着 - close adhesion to
呼吸 - exhaled air
酸っぱい - sour, acidic
油断 - negligence
p122
こぢんまり - snug, compact, cozy
財団法人 - foundation nonprofit
標本 - specimen, sample
憂慮 - anxiety, concern, fear
抽象 - abstraction
罹る - contract a disease, suffer from
腫瘍 -tumor
目を背ける - look away from
創設者 - founder
p124
拡大鏡 - magnifying glass
後翅 - hindering
孤児 - orphan
なぞらえる - liken to, be compared / similar to
同定 - identification
確率 - probability, chances
外科 - surgery
摘出 - surgical removal, extraction, picking out
ひとしきり - for a while
p126
固有 - characteristic, inherent
しぶとい - enduring, tenacious
重篤 - critical / serious condition
迷走 - straying, wandering off course
脊髄 - spinal cord
注目 - attention
経口 - taken by mouth, oral
腸管 - digestive tract
孵化 - incubate, hatch
形成 - form
嚢胞 - cyst
中枢神経 - central nervous system
p128
誘発 - induce, trigger
局所 - (affected) part of the body
炎症 - inflammation
神経膠症 - gliosis, proliferation of astrocytes / glia
門外漢 - layman, amateur, outsider
先入観 - preconceptions, preconceived notions
素朴 - simple
潰瘍性大腸炎 - ulcerative colitis
免疫 - immunity
先のこと - no one knows, there’s no telling (what the future holds)
圧縮 - compression, suppressed / repressed
解凍 - defrosting, decompression
p130
寛容 - tolerance
敵意 - hostility
機構 - mechanism
改善 - improvement
容認 - approval
翻って - conversely, from another angle
提唱 - advocacy, proposal
得心 - understand, satisfied, convinced
彩る - color, paint, decorate
軽侮 - contempt, scorn
羨望 - envy
私鉄 - private railway
p132
踝 - ankle
行く手 - one’s path / way
踏みならす - trample flat, beat a path
てっぺん - top, summit
盲目 - blind
比翼連理 - marital vows
伴侶 - companion, partner
しみじみ - deeply, keenly, fixedly
悲観 - pessimism
p134
克服 - conquest, overcoming difficulties
判明 - establish, prove, ascertain
p138
連れ立つ - accompany, go together
昂る - stirred up, worked up, excited, aroused
思い思い - 好きにする, just as one likes
鴎 - seagull
別け隔て - favoritism, distinction, discrimination
見守る - to watch over
蓄積 - accumulation
没入 - immersion, absorbed in
p140
源 - source (of a river)
感覚器 - sensory organs / system
人生観 - view of life
間柄 - relationship
あとずさる - step back, retreat
着実 - steadily
うたた寝 - nap
継ぎ接ぎ - patching / cobbling together
p142
跳ねる - jump, leap
泡を食う - flustered, confused
飛び退く - jump back / out of the way
突如 - suddenly
面食らう - confused, taken aback, bewildered
角度 - angle
引っ掻く - scratch
塞ぎ込む - mope, brood
p144
手の甲 - back of the hand
斯くして - thus
巣食う - to build a nest, nest, hang out, haunt
端を発する - stem / originate from
腑に落ちる - understand, satisfied with
p146
念入り - careful, thorough, scrupulous
端末 - computer terminal
見積もる - estimate
一線を画する - make a distinction between
革新 - reform, innovation
占める - occupy, account for, comprise of
伝播 - transmission, propagation
従来 - up to now, so far
警鐘 - alarm bell
猛威を振るう - wreak havoc
歯車 - gear, cog
p148
ぶっきらぼう - blunt, curt
伝票 - voucher, sales slip
折り畳む - fold up into layers
便箋 - writing paper, stationery
はみ出る - protrude, forced / pushed out
札束 - roll of banknotes
破綻 - failure, collapse
無造作 - casual, offhand, carefree
道すがら - along the way
さぞ - surely, no doubt
分不相応 - beyond one’s means / position
年の割に - for one’s age
p150
余白 - blank space
模様 - pattern, design
見紛う - mistake A for B, misread
矛盾 - contradiction, inconsistency
煌々 - brilliant, bright, dazzling
p152
ぷつり - ending suddenly, breaking with a snap
途絶える - come to an end
悠長 - leisurely, easygoing
回り回って - after going through all the rounds, eventually
p154
言及 - reference, allusion
隔絶 - isolate, separate
点呼 - roll-call
当分 - for the time being
改札 - ticket gate
恐縮 - feeling sorry for troubling someone
一刻を争う - race against time
騒動 - turmoil, uproar
元凶 - ringleader, main culprit / source
懸念 - worry, anxiety, fear
p156
普及 - diffusion, spread
まばら - sparse, thin
鱗 - (fish) scale
縁のない - unrelated
意地 - stubbornness
p158
かちこち - frozen stiff
節穴 - bad eyes
p160
とりわけ - especially, above all
弄る - toying / fiddling around with
みすぼらしい - unkempt, shabby
絵空事 - pipe dream
p162
手を出す - make a move on
ひとえに - wholly due to
自制心 - self-control / restraint
猛威を振るう - wreak havoc
振り返る - think back upon, reminisce
述懐 - speaking about / relating one’s feelings / memories, reminiscing
先送り - postpone
どのみち - at any rate
p164
たちまち - suddenly, in an instant
大雑把 - rough, general, sloppy, crude
適応 - conform, adapt
一目瞭然 - apparent, obvious, clear
血の気が引く - grow pale
p168
標識 - sign, mark
すっぽり - entirely, completely, snugly
屋根 - roof
ぬらぬら - slimy, slippery, slowly
苔 - moss
不釣り合い - disproportionate, imbalance
観葉植物 - houseplant
能面のような顔 - deadpan face
p170
蓄える - grow / wear (a beard)
値踏み - appraisal, evaluation
p172
しどろもどろ - confused, disordered, incoherent
あらかじめ - beforehand, in advance
さぞ - surely, no doubt
時系列 - chronological order
活かす - to make the best use of
齟齬 / そご - inconsistency
徴候 - symptom, sign, indication
p174
偏頭痛 - migraine
臨時 - temporary, interim
通勤 - commuting to work
交差点 - intersection, crossing
出し抜けに - all of a sudden
へこみ - cavity, dent
苛む - torment, afflict
億劫 - troublesome
p176
見込み - hope, promise, potential
慢性 - chronic illness
過敏 - nervous, oversensitive
純然 - absolute, complete, utter
器質的 - organic
病巣 - lesions
退治 - exterminate
身を挺する - risk one’s life to do
楽観視 - viewing optimistically
p178
文献 - literature
読み漁る - read a large number of / widely
電磁波 - electromagnetic wave
統合失調症 - schizophrenia
れっきとした - accepted, fully-fledged
くれぐれも - sincerely, wholeheartedly
仲睦まじい - intimate
p180
検出 - detection, sense
顕微鏡 - microscope
先端 - pointed end, tip, apex
吸盤 - suction cup
癒着 - adhesion
吸虫 - trematoda / fluke
無闇に - thoughtlessly, recklessly
石灰化 - calcification
疾患 - disease, illness
二の足を踏む - hesitate, think twice about, get cold feet
繊維 - fiber
損傷 - injury, damage
過敏 - oversensitive
p182
副鼻腔 - paranasal sinus cavities
絶つ - sever, eliminate
自ずと - naturally, in due course
皆目 - entirely, (not) at all
排除 - removal, exclusion, elimination
上記 - above-mentioned
法則 - law, rule
片鱗 - glimpse, part, portion, bit
p184
お目にかかる - 会う(謙譲語)
慢性 - chronic
類症鑑別 - disease differentiation
立て続けに - in succession
摘出 - surgical removal
渡航歴 - travel history
経路 - route, course
生息 - inhabiting
p186
懸念 - worry
経過 - passage of time
従来 - up till now
併用 - combined use
元も子もない - suffer total loss
差し支える - interfere, hinder
くれぐれも - sincerely, repeatedly
ご自愛ください - please take care of yourself
p188
非常識 - lack of common sense
片時も - (not) for even a moment
陽性 - positive (result; compare 陰性)
転移 - transform, metamorphosis
ほどなく - soon, shortly thereafter
拡張 - expand
帰属 - attribution
剥奪 - strip of, deprive
p190
条虫 - tapeworm
単独行動 - independent action
割愛 - giving up / omitting (reluctantly)
取り立てて - particularly
あるまじき - improper, unworthy
着実 - steadily
糠喜び - premature joy, short-lived elation
事項 - matter, item, facts
猜疑 - suspicion
思い当たる - suddenly understand, hit on an answer / recall memory
経過観察 - medical follow up
あたかも - as though
p192
吊り橋 - suspension bridge
門外漢 - layman, outsider
戦略 - strategy, tactics
引き合わせる - introduce
もっともらしい - plausible
勘繰る - be suspicious of
ごもっとも - you are quite right
p194
閃く - flash into one’s mind
気晴らし - recreational, diversion, relaxation
変わり者 - oddball, eccentric
実をつける - bear fruit
自家不和合性 - self-incompatibility in plants
受精 - fertilization
近親相姦 - incest
接ぎ木 - grafting
交配 - crossbreeding, mating
血縁認識 - kin recognition
機構 - mechanism
成熟 - mature, ripe
生殖 - reproduction
虫媒花 - flowers pollinated by bugs
p196
不稔 - infertility
多様性 - diversity, variety
迂遠 - roundabout, indirect
単為生殖 - parthenogenesis, asexual reproduction where embryo growth / development happens without fertilization
排他 - exclusion, exclusivity
凝集 - agglutination, cohesion
存続 - survival, persistence, continuation
かねてより - previously, already, in advance
構造 - structure, framework
口移し - mouth-to-mouth
行き渡る - spread throughout, prevail
ひいては - by extension, in turn
p198
不安材料 - cause for concern
躍起 - desperate, frantic, excited
募る - grow stronger in intensity (for better or worse)
心持ち - feeling, disposition
疼く - throb, ache, twinge
危惧 - apprehension, worry
途絶える - stop, cease, cut off
p200
切り抜き - cut-out, clipping, scrap
切り出す - start talking, break the ice
無縁 - unrelated, unconnected
目撃 - eyewitness
身寄り - relatives
p202
先立つ - die before (someone else)
堰を切る - burst out, break a dam
口走る - blurt out
よそよそしい - distant, cold, formal
めぼしい - notable, conspicuous, outstanding
打開 - break (in / out / through) the deadlock
契機 - opportunity, chance; trigger, cause
臨床 - clinical
p204
はぐらかす - dodge, evade
見解 - opinion, point of view
解離性障害 - dissociative disorder
稀に - rare
血の繋がり - blood-relationship
鎮痛薬 - analgesic
片時も - (not) even for a moment
取りつく島もない - left utterly helpless
外注 - outsourcing
好酸球 - eosinophil, leukocyte
見栄え - good outward appearance, looking nice
界隈 - neighborhood, vicinity
厭う - loathe, shun, hate, grudge
一生に付す - dismiss something with a laugh
p206
忍びない - cannot bring oneself to do, unable to bear
造影 - contrasting image
血清 - blood serum
僥倖 - good fortune, godsend, luck
訃報 - news of someone’s death, obituary
構内 - grounds, campus, premises
p208
すぼめる - shrug (shoulders)
範疇 - category
機序 - mechanism
p210
駆虫 - exterminating insects
大義名分 - just cause, good reason
修復 - repair
歴然 - evident, apparent
p212
自衛隊 - japanese self-defense forces
警備 - defense, guard
しっくり - fitting, to a tee
不届き - rude, outrageous, insolent
勇敢 - brave, heroic
根絶 - eradicating
食い下がる - hound, refuse to back down
契機 - trigger, cause, opportunity, chance
消極的 - passive, negative
奔走 - running about, making every effort to do
p214
大雑把 - rough outline / gist
抜擢 - selective selection, exceptional promotion
即座 - immediate
p216
突拍子 - crazy, tremendous
誘惑 - temptation, allure
不鮮明 - blurred
被写体 - photographic subject
p218
併用 - combined use
取っつく - cling to
芽生える - bud, sprout, begin to grow
合点がいく - to understand, make / figure out
巧妙 - ingenious, skillful, crafty
放心状態 - dazed, absentminded
聞きそびれる - miss the chance to ask
p220
経口 - taken by mouth, orally
性感染症 - STI / sexually transmitted infection
p222
営む - run, carry out, perform, lead (a life)
出し抜け - all of a sudden
ひっくり返す - turn upside down
非を認める - admit fault
心置きなく - freely, without reserve
わだかまり - cares, worries, reserves
p226
弄る - meddle, fiddle, toy with
先決 - settling a matter first, first priority
まっぴら - not by any means, wouldn’t do for anything, had enough
原始 - primitive
懸念 - worry, fear
馴れ初め - start of a romance
思いがけず - unexpected
p228
処方 - prescription
虫下し - deworming medication
かけがえのない - irreplaceable
p230
依存 - dependence, reliance
無骨 - unrefined, boorish
しおらしい - meek, gentle, modest
p232
駆られる - to be driven by (feeling, impulse)
神経伝達物質 - neurotransmitter
すさまじい - terrible, dreadful, awful
放出 - emission, ejection, release
敷居 - threshold
単調 - monotonous
恒久 - permanence, perpetuity
p234
地吹雪 - snow blown up from the ground
吹きすさぶ - blow fiercely, rage
僻地 - remote place, backcountry
非の打ち所がない - perfect, impeccable, beyond reproach
節操 - consistency, integrity
貨物 - cargo, freight
辺鄙 - hard to reach, remote place
耕耘機 - farm tractor, tiller
板張り - wooden flooring
がらくた - junk, rubbish, odds and ends
p236
ぴくりと動かない - completely still
交渉 - negotiations, bargaining
通気口 - air vent
前科 - previous conviction
ぴんぴん - lively, energetic, full of life
p238
掛け値なし - without exaggeration
紛い物 - imitation, fake, sham
傀儡 - puppet
窮す - hard-pressed, at a loss
磁気 - magnetism
p240
決着 - conclusion
張り合い - competition, rivalry
結露 - condensation
窒息 - suffocation, asphyxiation
悪巧み - trick, conspiracy, wiles
とち狂う - be amused with someone, be playful
衰弱 - weakness, breakdown
凍結 - freezing
p242
捨て鉢 - reckless
p244
助走 - approach run
一縷の望み - sliver of hope
ふらっと - accidentally, by chance
朦朧 - dim, hazy
免れる- escape / avoid (death, etc.)
p246
思う壺 - one’s aims / expectations
踏ん張り - standing firm, holding out
葛藤 - conflict
漲る - overflow, swell, be filled with
不意打ち - surprise attack, catching someone off guard
覆い被さる - fall upon someone
p248
寄り添う - get close, cuddling together
行き違い - misunderstanding
おどける - jest, joke
p250
気休め - mere consolation
身を乗り出す - bend self forward
頃合い - good / suitable time
p254
蕗の薹 - edible bud of the fuki plant
見頃 - best time to see
貫く - pierce, go through, penetrate
解体 - demolition
架線 - overhead power line
正社員 - full-time employee
p256
食中毒 - food poisoning
けろり - nonchalant, as if nothing happened
悶える - writhe in pain / be in agony
釣り堀 - fish pond
受け売り - repeating someone else’s words
p258
がっしり - firmly, solidly
根を下ろす - take root
投薬 - administering medication, dosage
求人 - recruiting, job offer
制作 - development, production
募集 - recruitment, advertisement
担ぐ - nominate for a position, choose as a representative
枠組み - framework
重宝 - coming in handy
諦観 - clear insight
度重なる - to repeat, be frequent
自負 - pride, thinking highly of one’s accomplishments
酌み交わす - pour drinks for each other, drink together
p260
付随 - accompanied by
下旬 - last third of a month
適応 - adapt
依然として - still, as yet
紛い物 - imitation, fake
疑心暗鬼 - once you start suspecting something everything else starts looking suspicious too
p262
萎む - wither
支配 - rule, domination, control
こなす - complete, finish, perform, do
理に適う - make sense
走馬燈 - ever-changing scene, life flashing before eyes
放心 - absentminded
p264
おどける - joke, jest, play around
申し分ない - no objections
p266
殺風景 - barren, bleak, dreary
調度品 - furnishings, equipment
p268
円滑 - smooth, undisturbed, harmonious
小康状態 - state of reduced activity, lulled, stable conditions
薬剤耐性 - drug resistance
飛び抜ける - preeminent, outstanding
誤謬 - fallacy, error, mistake
免疫 - immune, unaffected by
排除 - exclusion, eliminated
稀 - rare
手厚い - warm, cordial, welcoming
主観 - one’s own personal opinion
p270
負 - negative, minus
合成 - synthesis / making of something
酵素 - enzyme
供給 - supply, provision
有り体 - the unvarnished truth
せしめる - to cheat someone out of, swindle
ダニ - tick, mite
皮脂 - sebum
器官 - body organ
たちまち - in an instant
p272
容認 - approval
犠牲 - sacrifice, victim
焦点 - focus, focal point
しくじる - fail, mess / screw up, blunder
裏目で出る - backfire
つられる - be drawn in, enticed, lured, caught up in
処置 - medical treatment, measure
搬送 - hospitalized, transfer to hospital
別状 - something unusual / wrong
炭鉱 - coal mine
先回り - anticipating, forestalling, going on ahead
p274
息絶える - to die, lay down life’s burden
とんだ - unthinkable, inconceivable, awful
笑い種さ - laughingstock
気を落とす - discouraged, disheartened
ひとしきり - for a while / some time
p276
案じる - to be anxious / worried / concerned about
感想 - thoughts, feelings, impressions, reactions
不謹慎 - unscrupulous, indiscrete
的中 - hitting the target, right on the mark, proving to be right
p280
こんがり - well-cooked, well-done, browned
のどか - quiet, tranquil, calm
p282
綿埃 - lint, dustball
狭苦しい - cramped
風変わり - odd, eccentric
網羅 - comprehensive, encompassing exhaustively
具沢山 - full of ingredients, hearty, substantial
遡る - go back in time / reverse
p284
ほどなく - soon, before long
念を押す - remind someone of something again, double check, make sure
手の施しようがない - beyond help, there is nothing that can be done
p286
綻ぶ - begin to open, smile widely
壮観 - magnificent spectacle, grand view
p288
梢 - treetop, branch tip
目まぐるしい - dizzying speed, bustling
まばら - sparse, thin, scattered
目障り - eyesore, obstructing sight, unpleasant sight
悠然 - leisurely
心細い - helpless, forlorn
筏 - raft
無秩序 - disorder, confusion, chaos
一貫性 - consistency
人見知り - shyness
p290
やどりぎ - mistletoe
思いを馳せる - think fondly / nostalgically about
p292
うやむや - hazy, undecided, indefinite, unsettled
p294
はしゃぐ - to make merry, frolic
p296
儚い - fleeting, transient, fickle
いつになく - uncharacteristically
脆い - fragile, weak, frail
梱包 - packaging
p298
抜け殻 - empty shell
取りわけ - especially, above all
臆病 - cowardly
論拠 - grounds of an argument
時宜を得る - right timing, perfectly timed
終止符を打つ - bring an end to
p300
心残り - regret
事柄 - matter, thing, circumstance
仲立ち - mediation
p302
噴き出す - spout / blurt / gush out
阻む - keep / prevent / hinder someone from doing
p304
傷を負う - get injured
独り占め - hog all to oneself
よしとする - deem acceptable
1 note
·
View note
作品集『Poetry Showcase 03:恩師へ / 大人になるってなんだろう? / 私の十代』
作品集『Poetry Showcase 03:恩師へ / 大人になるってなんだろう? / 私の十代』
1.恩師へ
2.大人になるってなんだろう?
3.私の十代
1.「恩師へ」
小学時代はあなたのことが嫌いだった
あれこれと煩く言ってくるから
中学時代はあなたに媚びを売る人もいた
勉強もしないくせして将来は気にしていた
高校時代のあなたはいつも誠実で
何かある度に言葉で抱きしめてくれた
時が移ろうたびに
大人を見る目線も変わる
まるで転がる石のように
毎日変わる僕たちだけど
いつの時代も帰れる場所があるなら
つらい時は縋ってもいいはず
でも大人は時に一人でやらなきゃいけない
あの頃の思い出を胸に秘めながら
栄光の日々を掴むため
共に走り出した僕���の物語
たとえ錆び付いても
この約束だけは守ります
小学時代のことを忘れたフリして
いつの間にか黒歴史にしたい僕もいたけど
中学時代に築いた思い出達は
かつての積み重ねの先にあると気付いた
高校時代は友と距離を置いて
孤高の人でありたいと気取ってみたが
大学時代にやっと気付けたんだよ
僕の方が間違っていたんだと
黄昏時まで友と言葉を交わした
あの日を覚えていますか?
放課後の教室は無性に切なくて
そう遠くない旅立ちを憂いた
いくつになっても心に刻まれてる
子供時代のさまざまな記憶
ただ大人になるだけじゃ見えて来ない
だから新しいことを日々始めるんだ
栄光の日々を掴むため
共に走り出した僕らの物語
たとえ錆び付いても
この約束だけは守ります
夕暮れ時の教室で
あなたと交わした約束を
卒業式に一度も涙は流さなかった
人前で泣くのは柄じゃない
すべてが終わって家に帰ってから
ふとした時に流れた涙が
本音だと気付いたのは遥か未来
あの日友にさえ言えなかったサヨナラ
僕はこうして独りになった
果てなきエゴとつまらないプライドのせいで
本当に大切なものも掴めないまま
いくつになっても心に刻まれてる
子供時代のさまざまな記憶
ただ大人になるだけじゃ見えて来ない
だから新しいことを日々始めるんだ
栄光の日々を掴むため
共に走り出した僕らの物語
たとえ錆び付いても
この約束だけは守ります
夕暮れ時の教室で
あなたと交わした約束を
そして、いつか愛した場所を
忘れぬよう心に栞を挟む
2.「大人になるってなんだろう?」
まるで熱に浮かされたかのように
親の反対を振り切り上京した
四年前の三月はあまりに寒すぎて
安物のダウンでは凍えそうになってた
東京に来たら何かが変わるかもしれないと
根拠のない期待に浮かれた季節
今の私にあるのはセフレと悪い噂くらいで
愛なき夜に身を委ねてばかり
Think Difference……
それぞれに描く未来があるのに
一方しか見られなかった
私には私の考えがあるからと
意固地になってた十八の頃を恨む
六大学を出てもガクチカは書けない
怪しげな求人票は届いても
本当に行きたい会社を希望する勇気もなく
私には私の友がいるからと
親にすら本音を話せない自分を憎む
新宿で高校時代の友とばったり逢ったけど
私にはひとつも気付いてくれない
マッチングアプリで出逢った男友達には
私だと気付かずに汚された
不細工だと何度中傷されたって
もう一人の私には何とも響かない
この空っぽな人生は何処へ向かったっていい
たとえトイレでも役割があるだけマシだ
何度ナイフで手首を切ろうとしただろう
未だに私には傷ひとつない
危険な綱渡りをひたすら繰り返してきたのに
男も女もやさしかった
Think Difference……
もっと良い未来があったのに
自分から手放してしまった
私には私の努力が出来たはずなのに
頑張ることすら放棄してしまった
「努力は報われる」とある人は言ったけれど
頑張れなかった人は無数にいる
まさか私がその一人になるとは思えなくて
かつての私に未来を教えられるなら
でも同じことの繰り返しになりそうで
大人になるってなんだろう?
今の私にはわからない
キャリーケースを抱えて
夜明け前の街を歩く
ある少女と今日もすれ違う
彼女の眼にはまだ光が漲っていた
何よりも私より遥かに美しくて
泣きたくなったよ
この人生も私もクソみたいだ
今すぐに死ねるなら死んでしまいたい
これから何処へ向かうかはわからない
マッチングアプリの通知を待つだけ
愛する意味も夢見る価値も忘れたままで
夜が明けた後も生きていくんだろう
一生このまま……
Think Difference……
それぞれに描く未来があるのに
一方しか見られなかった
私には私の考えがあるからと
意固地になってた十八の頃を恨む
大人になるってなんだろう?
今もこの先もわかりたくもない
ただ私らしく生きてみたかったんだ
私らしさを知りたかったんだ
私なりに可愛くなりたかったんだ
私も美しくなりたかったんだ
何より……
私は普通の恋がしたかったんだ
ブロンドの長髪と
ストロベリー・スウィッチブレイド風は
疲れた人生を隠すためのメイク
その時……
誰かが私をぎゅっと抱きしめた
3.「私の十代」
高校卒業してから会えなかった幼馴染と
親戚の集まりで久々に会った
何かが特別変わったわけじゃないが
ほんの少しだけ自信を持っているようだった
あなたともう一度逢う前に
かつての記憶を何度か振り返ってみた
姉御肌のあなたはいつも傍にいて
決して強くないのに僕を守ってくれた
どうしてそんなにしてくれるのか
いつか尋ねたこともある
あなたはとっても悲しそうな瞳で
僕の無関心を静かに詰った
こうして日常的に会わなくなったから
やっと素直になれた気がする
お酒が入っていたからかもしれないが
僕はあの日の話をあなたとした
放課後に二人で会った日のことを
かつては忘れたと誤魔化していたけど
本当はちゃんと覚えてた
目の前のあなたと向き合えなかっただけ
あなたに最近の話を聞いていると
付き合っている人がいるという
きっと僕はあなたのことが好きだったんだ
素直になったのがあまりに遅すぎて
すべてを失った十代の後悔
この日も僕はあなたから逃げ出してしまった
あなたの選んだ人の話を聞きたくなくて
でも僕はちゃんと向き合うべきだったんだ
深夜に送られたLINEを見て嗚咽する
あなたと離れて何度か恋もしたものの
あなたのことは忘れられなかった
誰よりも長い時間を過ごしてきた友よ
なぜ僕は友にさえ素直になれないんだろう
二人で旅に出た夏の日のことを
僕は楽しくなかったと誤魔化したけど
本当は人生で一番楽しかったんだ
目の前のあなたと向き合いたくなかっただけ
あなたに恋人がいると聞いて
僕は何をする気力もなくなった
でもこれで良かっ��んだ
最後の瞬間すら素直になれない
すべてを失った十代の後悔
布団に包まり
涙が枯れるほど泣いても
もう変わらない現実
好きな人を好きになってはいけない
自分自身の優柔不断のせい
好きになればなるほど距離は遠くなり
僕はいつも遠回りしてばかりで
まるでバッドエンドを自分で呼び寄せるように
あなたさえも見失いそうだ
僕たちの関係はどこへ向かうのか
答えは僕が決めるんだ
たとえ不釣り合いでもやり直せなくても
後悔だけはもうしたくない
僕は不器用なりにこの恋を叶える
あなたをもう一度振り向かせてみせる
冬の夜空に夢を描いた
あなたと恋仲になると誓った
やっと気付いてくれたんだね
私キミがあまりに鈍感過ぎるから
駆け引きのつもりで恋人を持ち出して
もう一度振り向かせようとしたんだ
だけどもう遅すぎるよ
明日には彼と同棲することになった
キミと違って余程素直な彼は
こんな私さえ抱きしめてくれる
幼馴染のキミへ
私がいなくても幸せになってよ
もう私がいなくたってキミは跳べるんだ
Bonus.「恋愛ポートフォリオ」
最初に告白した彼は
クラスの人気者でした
スポーツも出来て頭も良く
誰もが羨む存在
でも賢いがゆえに影もある
彼には二人目の恋人がいました
二番目に付き合った彼は
図書室が好きでした
静かに見えて冗談がわかる
付き合うほど好きが増していく
四季を重ねたって
少しも飽きずに
いつまでも傍にいたいなんて
公園で言葉を交わしたこともある
でも転校してしまった
小学五年の秋
木枯らしが切なすぎて
もう恋なんてこりごりだと
闇雲にスポーツに打ち込んで
気付けば中学に進学し
髪をばっさりと切った夏
同じ部活の先輩に思わず恋をした
あっという間に距離は縮まって
ふたりは友達以上になり
三番目の恋をした
あなたは私を好きだと言うけど
実は他の女の子が好きだった
気づいてたのです
机の中のプレゼントに
ただ、やりたいことをやればいい!
ただ、やるべきことをやればいい!
ただ、やれないことをやればいい!
先輩方の背中を追い
ここまでやって来たんだ
最後にスリーポイントを決めたら
全国大会への切符を掴む
私たちは跳べると信じていたのに
私のせいで跳べなかった
そんな時に慰めてくれたあなたが
四番目の恋人になる
あれほど優しかった人が
付き合った途端に豹変する
言葉も交わしてくれなくなり
身体にアザは増えていく
そんな時に救ってくれたのは
幼馴染でした
男の子は信用ならないと
この時心から思ったのです
一本のビデオが運命を変えてしまった
私のことを誰も知らない街へ向かう
その音声は偽物であなたの陰謀が蠢く
それでも人は人気者のあなたを信じるだろう
桜の咲く季節にひとりでクラスに佇んでた
私に気付いた少年とふと目と目が合う
もう恋愛なんて二度としないと決めてたのに
あなただけは信用できると恋に堕ちたんだ
最初のキスはあなたから
ある放課後のこと
胸がこんなに熱いのは
初夏の陽射しのせいじゃない
あなただけは信用できると思っていたのに
また裏切られたのは
SNSの通知に気付いてしまったから
リコメンドは人の首を絞めることもある
あなたの温もりはすべて嘘でした
六番目の恋は自然発生的なもの
塾で隣の席に座ることが多かった彼と
いつの間にか付き合ってた
大した仲じゃなかったけれど
一緒にいて心地よかった
でも何かが物足りなくて
大学進学と共に別れた
Evergreen……
すべてが真っ白な季節
同じ学部のあなたに恋に落ちたのは
アイビー・ファッションが似合う
シティボーイなアイツよ
颯爽と現れる仕草と同じように
光の速さで浮気された
最初は気づかぬフリしたけど
そのままじゃいられない
誤魔化し合うだけの関係は
すぐに破綻していった
最後のキスは夏祭りで
私から切り出した
七番目の恋はこれでおしまいと
もう開き直っていました
誰もいない街
ヒステリックなニュース
何もすることがなくなった私は
マッチングアプリを始めた
最初に出逢った彼とは音信不通になり
次の彼は口を開けば
ケ・セラ・セラ
でも八番目の彼は他の彼とは違った
カメラが好きなあなたに思わず恋をした
だけど良い恋人に限って目の前から消えてく
さよならも言えないまま
この世界から去っていった
私に一言くらい言ってくれてもいいじゃんか
ひとりで死ぬなんて狡すぎるよ
九番目の彼は狡猾だった
元カレの死に落ち込んだ私を
まるで飲み込むように恋に堕としたの
そんな関係は長続きしない
安らぎも温もりもなく
私たちはどこへも向かえなくなっていた
あなたと出逢うまでは
恋なんか信じられなくて
いつかは裏切られると
心に過っていた
何度恋に期待しただろう
そして何度裏切られただろう
ある時は浮気され
ある時は無関心だった
さよならを告げるまでは
恋は終わらないけど
自然に終わった恋を見るたび
胸が痛くなる
それでも誰かを好きになることを
あきらめたくはない
誰かを愛していくことを
あきらめたくはない
星空にあなたと誓う
幸せな未来を信じて
たしかな明日を信じて……
十番目の恋人よ
あなただけは信じてもいいですか?
私愛してもいいですか?
作品集『Poetry Showcase 03:恩師へ / 大人になるってなんだろう?/ 私の十代』製作クレジット
Produced by Yuu Sakaoka with the Young Brigade
Written by Yuu Sakaoka, TORIMOMO, Yurine, Bohemian “Kazuma” Scott, Sakura Ogawa
Designed by WOMBO
Edited by Minoru Ichijo, Yuu Sakaoka
Original Piece / Arrangement by Hori “Fighting Peacock” One, Yuu Sakaoka with the Young Brigade
Basic Track - Hori “Fighting Peacock” One, Bohemian “Kazuma” Scott, Yuu Sakaoka
Recorded at Hori “Fighting Peacock” One Private Studio(Los Angels), Yuu Sakaoka Studio(Kakogawa)
1.恩師へ
Produced / Drafted by Yuu Sakaoka
Written by Yuu Sakaoka, Yurine
2.大人になるってなんだろう?
Produced by Yuu Sakaoka with the Young Brigade
Co-Produced by TORIMOMO, Yurine
Written by Yuu Sakaoka, TORIMOMO, Yurine
Original Piece / Arrangement by Hori “Fighting Peacock” One
Electric Guitar by Bohemian “Kazuma” Scott
Recorded at Hori “Fighting Peacock” One Private Studio
3.私の十代
Produced by Yuu Sakaoka with the Young Brigade
Drafted by Bohemian “Kazuma” Scott
Written by Yuu Sakaoka, Bohemian “Kazuma” Scott, Sakura Ogawa
Original Piece / Arrangement by Bohemian “Kazuma” Scott
Synthesizer by Yuu Sakaoka
Recorded at Hori “Fighting Peacock” One Private Studio, Yuu Sakaoka Studio
Bonus. 恋愛ポートフォリオ
Produced / Written by Yuu Sakaoka with Sakura Ogawa
Drafted by Sakura Ogawa
Original Piece / Arrangement by Yuu Sakaoka
Piano by TORIMOMO
Synthesizer Guitar, Bass, Drums by Yuu Sakaoka
Recorded at Yuu Sakaoka Studio
Respect to KAZUHIKO KATO, KAZUMI YASUI, THE ALFEE, Taylor Swift
Dedicated to my Friend, my family, and all my fan!!
2022.12.31
坂岡 優
0 notes