Tumgik
#面影
rioron-h · 28 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[撮影]Switch Lite
[最終章]江戸の陣・影朧之夢(3戦目)
5 notes · View notes
sidlyrics · 20 days
Text
Omokage
Letra / Lyrics: Mao Música / Music: Aki
面影
夜の底から そっと抜け出し 重ねた 淡い恋 肩に滑らせた 長い髪 揺れた 星空
面影 残る 横顔 今夜も 焦がれて 墜ちる
遠く遠く 離れてても あなたと巡り合えたから その手の中 掴む 運命は 距離を超えただけ きつく結ぶから
闇を照らして 羽ばたく蝶は 銀の雨を降らし 乾いた心を 潤して 静かに包む
面影 なぞる 微笑み 永遠 交わして 眠る
長く長く 離れてても 気持ちは剥がれないように 強く抱いて もっと強く 時を超えただけ 今が燃えるように
姿より 形より 深い場所で結ばれた 二人は
遠く遠く 離れてても あなたと巡り合えたから その手の中 掴む 運命は 距離を超えただけ きつく結ぶから
Omokage
yoru no soko kara sotto nukedashi kasaneta awai koi kata ni suberaseta nagai kami yureta hoshizora
omokage nokoru yokogao konya mo kogarete ochiru
tooku tooku hanaretete mo anata to meguriaeta kara sono te no naka tsukamu unmei wa kyori wo koeta dake kitsuku musubu kara
yami wo terashite habataku chou wa gin no ame wo furashi kawaita kokoro wo uruoshite shizuka ni tsutsumu
omokage nazoru hohoemi eien kawashite nemuru
nagaku nagaku hanaretete mo kimochi wa hagarenai you ni tsuyoku daite motto tsuyoku toki wo koeta dake ima ga moeru you ni
sugata yori katachi yori fukai basho de musubareta futari wa
tooku tooku hanaretete mo anata to meguriaeta kara sono te no naka tsukamu unmei wa kyori wo koeta dake kitsuku musubu kara
A mere shadow
A faint love that slipped out softly from the depths of the night and piled up, long hair that slides down on shoulders, a twinkling starry sky.
From your profile remains a mere shadow. I fall into limerence tonight as well,
even if we are far far apart, because we crossed our paths, because no matter the distance we are bound tightly to the fate that you hold in those hands.
The butterfly flapping its wings and illuminating the darkness brings a silver rain, quenching my dry heart and embracing it quietly.
A mere shadow imitates your smile. We'll make a promise of eternity and sleep,
even if we are apart for a long long time, so that our feelings remain strong. Hold me tight, tighter, so that no matter the amount of time passion burns right now.
We are connected in a place more profound than appearance or shape,
even if we are far far apart, because we crossed our paths, because no matter the distance we are bound tightly to the fate that you hold in those hands.
Un mero reflejo
Un leve amor que se escurrió calladamente de las profundidades de la noche y se fue acumulando, pelo largo que se desliza sobre los hombros, un titilante cielo estrellado.
De tu perfil solo queda un mero reflejo. También esta noche me dejo llevar por la añoranza,
incluso si estamos muy muy lejos, porque nuestros caminos se cruzaron, porque independientemente de la distancia estamos firmemente conectados al destino que sostienes en esas manos.
La mariposa que agita sus alas e ilumina la oscuridad trae una lluvia plateada, saciando mi seco corazón y envolviéndolo en silencio.
Un mero reflejo imita tu sonrisa. Nos prometeremos la eternidad y dormiremos,
incluso si estamos separados mucho mucho tiempo, para que nuestros sentimientos se mantengan. Abrázame fuerte, más fuerte, para que independientemente del tiempo que pase arda la pasión en todo momento.
Estamos conectados en un lugar más profundo que la apariencia o la forma,
incluso si estamos muy muy lejos, porque nuestros caminos se cruzaron, porque independientemente de la distancia estamos firmemente conectados al destino que sostienes en esas manos.
Kanji, romaji, English, español: Reila
2 notes · View notes
mogu359 · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
刀剣乱舞無双
とうむそ写真部 tkrbw photo club
とうむそ写真部撮影会_最終章3_1 2024 フォトまとめ7 【最終章】聚楽第・面影を追え 黒影
3 notes · View notes
awesomegirl2001 · 7 months
Text
3 notes · View notes
anne-bsd-bibliophile · 9 months
Text
youtube
So happy SID is doing the opening for the Japanese dub of Heaven Official's Blessing 2!!!
3 notes · View notes
sidworldfans · 8 months
Text
「Omokage」 - SID (lyrics)
Tumblr media
Tumblr media
youtube
Vestige - SID
Lyrics: Mao
Composer: Aki Mimegumi
Yoru no soko kara  sotto nukedashi  kasaneta awai koi
Pale love that piled up slipped out quietly in the dark of the night
Kata ni suberaseta  nagai kami  yureta  hoshizora
Long hair sliding over your shoulders swayed toward the starry sky
Omokage  nokoru  yokogao
A vestige of your profile lingers
Konya mo  kogarete  ochiru
Tonight I’m yearning and falling again
Tōku tōku  hanaretete mo  anata to meguriaeta kara
I could meet you even though we were far, far apart
Sono te no naka  tsukamu  unmei wa
Fate held in that hand
Kyori o koeta dake  kitsuku musubu kara
Ties us tightly as we cross the distance
Yami o terashite  habataku chō wa  gin no ame o furashi
Fluttering butterflies illuminating the darkness rain down silver rain
Kawaita kokoro o  uruoshite  shizuka ni tsutsumu
Moistening our parched hearts and peacefully enveloping it
Omokage  nazoru  hohoemi
A vestige tracing your smile
Eien  kawashite  nemuru
Sleeping together forever
Nagaku nagaku  hanaretete mo  kimochi wa hagarenai yōni
Our feelings will never fade away even if we were apart for a long, long time
Tsuyoku daite  motto tsuyoku
Hold me in your arms tightly, more tightly
Toki o koeta dake  ima ga moeru yōni
As if the present is burning, surpassing time
Sugata yori  katachi yori  fukai basho de musubareta  futari wa
The two of us are tied through a deeper place than our appearance or form
Tōku tōku  hanaretete mo  anata to meguriaeta kara
I could meet you even though we were far, far apart
Sono te no naka  tsukamu  unmei wa
Fate held in that hand
Kyori o koeta dake  kitsuku musubu kara
Ties us tightly as we cross the distance
1 note · View note
pangurlban · 1 year
Text
youtube
0 notes
arcadebroke · 5 months
Text
Tumblr media
non_sugar25
29 notes · View notes
shoujo-dump · 2 years
Text
Tumblr media
Ao Haru Ride
391 notes · View notes
anamon-book · 10 months
Text
Tumblr media
日本の面影 山田太一作品集14 大和書房 装幀=菊地信義、装画=田中靖夫
15 notes · View notes
nakamorijuan · 2 years
Photo
Tumblr media
第80話 「恐怖の幻影!ひとりぼっちの亜美」
77 notes · View notes
rioron-h · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[撮影]Switch TVモード
[惜別の章]関ヶ原の戦い・刀剣交錯
※画像の無断転載・利用は禁止です(Don't re-upload.)
12 notes · View notes
sidlyrics · 21 days
Text
Soyokaze
Letra / Lyrics: Mao Música / Music: Aki
微風
夢だけ詰め込んだら 何も乗らないような ハイエース そこから始まった それぞれの 終わらない 長い夢
怖くなくて 守るものなんかなくて 思うままに ただ歌った頃
あの頃の僕らが 遠くから 今日を見てる 色褪せた数だけ 思い出も 微笑んでる 優しい 微風に 吹かれて
立ち止まることさえもできない 追い込まれた ステージ 悩んで疲れてを 繰り返し すがるように歌ってた
怖くなって 守るものが多くて 溢れ出した 痛み 隠す日々
あの頃の涙も 必要な 涙だねって 言い合える未来を 掴んだら 次へ向かおう 優しい 微風に 吹かれて
溶け合ってた 青と春を 眺めて 何冊目のアルバムだろう? なんて
あの頃の僕らが 遠くから 今日を見てる 色褪せた数だけ 思い出も 微笑んでる
あの頃の涙も 必要な 涙だねって 言い合える未来を 掴んだら 次へ向かおう
優しい 微風に 吹かれて
Soyokaze
yume dake tsumekondara nanimo noranai you na HIACE soko kara hajimatta sorezore no owaranai nagai yume
kowakunakute mamoru mono nanka nakute omou mama ni tada utatta koro
ano koro no bokura ga tooku kara kyou wo miteru iroaseta kazu dake omoide mo hohoenderu yasashii soyokaze ni fukarete
tachidomaru koto sae mo dekinai oikomareta STAGE nayande tsukarete wo kurikaeshi sugaru you ni utatteta
kowakunatte mamoru mono ga ookute afuredashita itami kakusu hibi
ano koro no namida mo hitsuyouna namida da ne tte iiaeru mirai wo tsukandara tsugi e mukaou yasashii soyokaze ni fukarete
tokeatteta ao to haru wo nagamete nan satsu me no ALBUM darou? nante
ano koro no bokura ga tooku kara kyou wo miteru iroaseta kazu dake omoide mo hohoenderu
ano koro no namida mo hitsuyouna namida da ne tte iiaeru mirai wo tsukandara tsugi e mukaou
yasashii soyokaze ni fukarete
Gentle breeze
If I cram just my dreams, it's like a hiace [van by Toyota] that won't fit anything else. Each of our never-ending long dreams began from there.
I was not scared, there was nothing to protect at the time I just sang with abandon.
Us from back then are watching today from afar. They are smiling too in the only fading number of memories blown by the gentle breeze.
Cornered on a stage, I can't even stop and stand still. I kept singing about struggling and being exhausted as if begging for someone to bail me out.
I got scared, there were many things to protect in days when I hid the overflowing pain.
"Even the tears from back then were necessary tears, okay?". If we get to a point when we can say that to each other, let's move toward the next step blown by the gentle breeze.
Looking at the blue and the spring that blend together*, how many albums has it been already?
Us from back then are watching today from afar. They are smiling too in the only fading number of memories.
"Even the tears from back then were necessary tears, okay?". If we get to a point when we can say that to each other, let's move toward the next step
blown by the gentle breeze.
Brisa suave
Si apretujo únicamente mis sueños, es como una hiace [furgoneta de Toyota] en la que ya no cabe nada más. Cada uno de nuestros largos sueños sin fin empezó ahí.
No tenía miedo, no tenía nada que proteger en la época en la que cantaba sin preocupaciones.
Nuestros yo de aquel entonces miran el día de hoy desde la distancia. También están sonriendo en los recuerdos que se desvanecen cada vez más arrastrados por la suave brisa.
Arrinconado sobre el escenario, ni siquiera soy capaz de detenerme y estarme quieto. Continué cantando sobre pasarlo mal y estar agotado como si le estuviera suplicando a alguien que me rescatara.
Me asusté, había muchas cosas que proteger en aquellos días en los que escondía el dolor que se desbordaba.
"Incluso las lágrimas de aquel entonces eran lágrimas necesarias, ¿vale?". Si llegamos a un punto en el que nos podemos decir esto los unos a los otros, avancemos hacia la siguiente etapa arrastrados por la suave brisa.
Mirando al azul y la primavera que se fusionan*, ¿cuántos álbumes llevamos ya?
Nuestros yo de aquel entonces miran el día de hoy desde la distancia. También están sonriendo en los recuerdos que se desvanecen cada vez más
"Incluso las lágrimas de aquel entonces eran lágrimas necesarias, ¿vale?". Si llegamos a un punto en el que nos podemos decir esto los unos a los otros, avancemos hacia la siguiente etapa
arrastrados por la suave brisa.
*When read together, the kanji for "blue" (青) and "spring" (春) form "青春" (youth). // Cuando se leen juntos, los kanji de "azul" (青) y "primavera" (春) forman "青春" (juventud).
Kanji, romaji, English, español: Reila
1 note · View note
mogu359 · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
刀剣乱舞無双
とうむそ写真部 tkrbw photo club
とうむそ写真部撮影会_最終章3_1 2024 フォトまとめ6 【最終章】聚楽第・面影を追え おねむねむ...😴💤💕
4 notes · View notes
zhuzhudushu · 2 years
Text
聊天的词 Special Edition – 【十面埋伏】 House of Flying Daggers
So I watched The House of Flying Daggers 【十面埋伏】 (2004), directed by 张艺谋 Zhang Yimou. Every time I watch a Chinese movie, one of my language exchange partners has me tell the story in my own words, using English for the words I don't know. So here is my summary, with all the new words she taught me!
新词:(HSK 5, HSK 6)
反叛 / fǎn pàn / rebel, traitor
团体,團體 / tuán tǐ / organization, group, team
假装,假裝 / jiǎ zhuāng / to pretend, to feign
盲人 / máng rén / blind person
假扮 / jiǎ bàn / to disguise oneself, to dress up as
队长,隊長 / duì zhǎng / captain (of a team, group)
间谍,間諜 / jiàn dié / a spy
逃跑 / táo pǎo / to run away, flee
刺伤,刺傷 / cì shāng / to stab (to wound by stabbing)
拯救 / zhěng jiù / to save, to rescue
人物 / Characters:
Mei / 小妹 / xiǎo mèi / main character, member of the house of flying daggers
Jin / 随风,隨風 / suí fēng / love interest and officer who goes undercover as "free/random wind" to follow Mei
Leo (lol to this romanization, subtitles) / 队长 / love interest and police captain who is hunting the house of flying daggers
飞刀门,飛刀門 / fēi dāo mén / House of Flying Daggers
SPOILERS FOR HOUSE OF FLYING DAGGERS! If you don't want to be massively spoiled, do not read below!!!
警察找一个反叛团体。“小妹”假装盲人,然后另一警察,假扮“随风”,跟她一起去找飞刀门。 随风爱上了小妹,但是警察队长是一个飞刀门的间谍, 而且三年前爱上了她。但是三年了,小妹不爱他了。队长打她为了在随风一起。她逃跑了,但是队长跟随她,然后刺伤她因为他不想让她和随风在一起。她用这个刀拯救随风,然后死了。
58 notes · View notes
mangofruitsposts · 1 year
Text
4 notes · View notes