#鬼舞辻 無惨
Explore tagged Tumblr posts
Text

#吾峠 呼世晴#koyoharu gotouge#鬼滅の刃#kimetsu no yaiba#ddemon slayer#鬼舞辻 無惨#muzan kibutsuji#珠世#tamayo#伊黒 小芭内#obanai iguro#鏑丸#kaburamaru#甘露寺 蜜璃#mitsuri kanroji#不死川 実弥#sanemi shinazugawa#竈門 炭治郎#tanjiro kamado#冨岡 義勇#giyu tomioka#胡蝶 しのぶ#shinobu kocho#悲鳴嶼 行冥#gyomei himejima#時透 無一郎#muichiro tokito
28 notes
·
View notes
Text
Commission for @teffyjeffy
(Commissions are currently closed)
10 notes
·
View notes
Text

4 notes
·
View notes
Text










Me as Muzan
#cosplay#cos#cosplayer#coser#鬼滅の刃#demon slayer muzan#demon slayer cosplay#demon slayer#muzan#muzan kibutsuji#kibutsuji muzan#kimetsu no yaiba muzan#kimetsu no yaiba#鬼舞辻無惨#無惨
362 notes
·
View notes
Text
210 notes
·
View notes
Text

「従順」
⚠︎ NSFW ⚠︎
As evil as Annavenn is, she can only be tamed under Muzan.
“Comply with my wishes, Annavenn, submit, and I will give you everything you desire tonight.” — Muzan
Art by @.honey0co ˶ˆ꒳ˆ˵
#kmt#夢#kny oc#demon slayer oc#kimetsu no yaiba oc#kny oc art#muzan kibutsuji#demon slayer#kny#original character#oc#oc x canon#鬼舞辻無惨#kimetsu no yaiba#muzan#demon slayer muzan#kny muzan#kny fanart#romance#romantic#kibutsuji muzan#muzan x reader#kibutsuji kny#smut#kiss#kimetsu no yaiba muzan
268 notes
·
View notes
Text

(`⌒´メ)ヾ(・ε・`*)
#my art#demon slayer#demon slayer douma#demon slayer muzan#童磨#鬼舞辻無惨#muzan x douma#muzanxdouma#無童#無惨童#無慘童#muzan#douma#无惨童#无童
58 notes
·
View notes
Text

11 notes
·
View notes
Text
a strange question
Hmm… How to create a love scene between the Demon Slayer members and him without muzan being OOC…?
Of course I am not referring to the character xmuzan in the original Demon Slayer Squad (this is of course impossible)
No matter what form it takes, the scene must be real.
What we can be sure of is that according to Muzan’s character, this relationship is destined not to be sweet….:(
estion seems difficult to answer.......
I don’t ask for detailed thoughts, it’s okay to provide a general idea.:)
I believe someone can figure it out, right....?
11 notes
·
View notes
Text
08/03午後十一時、あの世の扉が開いた......
鬼手下たち、無惨様に会いに連れて行ってきますよ......

#フィギュア#anime figure#鬼滅の刃#demon slayer#demon slayer douma#muzan kibutsuji#gyutaro and daki#童磨#鬼舞辻無惨#妓夫太郎#堕姫
5 notes
·
View notes
Photo
Muzan Kibutsuji (鬼舞辻 無惨) - Kimetsu no Yaiba: Hashira Geiko-hen - Episode 6
#Kimetsu no Yaiba#Demon Slayer#knysource#knyedit#dailykny#Muzan Kibutsuji#Kibutsuji Muzan#my gifs#my post#long post
390 notes
·
View notes
Text

12 notes
·
View notes
Text

鬼舞辻 無惨
via studio_onsaturn @ twitter | 31102024
68 notes
·
View notes
Quote
私は3○年で人生飽きたとか言ってんのに鬼舞辻無惨は1000年以上生きてまだバリバリ生きるモチベあってすごい
Xユーザーのみみっちさん: 「私は3○年で人生飽きたとか言ってんのに鬼舞辻無惨は1000年以上生きてまだバリバリ生きるモチベあってすごい」 / X
28 notes
·
View notes
Text









Me as Muzan
#cosplay#cos#cosplayer#coser#demon slayer muzan#demon slayer cosplay#demon slayer#kibutsuji muzan#muzan#muzan kibutsuji#kimetsu no yaiba muzan#kny muzan#kimetsu no yaiba#鬼舞辻無惨#鬼滅の刃
218 notes
·
View notes
Text
Episode 2 : Water Hashira Giyu Tomioka’s Pain / 第二話『水柱・冨岡義勇の痛み(みずばしら・とみおかぎゆうのいたみ/Mizu-Bashira, Tomioka Giyu’no Itami)』
*Green colored words are only in anime, not in original manga, and we usually call them “アニオリ/ani-ori(アニメオリジナル/anime-original)".
愈史郎(ゆしろう)「ハッ!珠世様(たまよさま)!」
Yushiro “Ha! Tamayo-sama!”
Yushiro “Lady Tamayo!”
鎹鴉(かすがいがらす)「こんばんは、珠世(たまよ)さん。物騒(ぶっそう)ですよ、夜(よる)に窓(まど)を開(あ)け放(はな)っておくのは。でも今日(きょう)は本当(ほんとう)に月(つき)が美(うつく)しい夜(よる)だ。初(はじ)めまして。吾輩(わがはい)は、産屋敷耀哉(うぶやしきかがや)の使(つか)いの者(もの)です」
Kasugai-Garasu “Konbanwa, Tamayo-san. Busso-desu-yo, yoru’ni mado’o ake-hanatte-oku-nowa. Demo kyo’wa honto-ni tsuki’ga utsukushii yoru-da. Hajime-mashite. Waga-hai’wa, Ubuyashiki Kagaya’no tsukai’no mono desu.”
Kasugai Crow “Good evening, Ms. Tamayo. It’s dangerous, you know. Leaving your window open at night. But tonight, the moon is truly gorgeous to behold. It’s a pleasure to meet you. I’m one of Kagaya Ubuyashiki’s messengers.”
鎹鴉「ふむ…。不信感(ふしんかん)でいっぱいの様子(ようす)��無理(むり)もない。吾輩(わがはい)が炭治郎(たんじろう)のように、貴女(あなた)から信用(しんよう)を得(え)るのは難(むずか)しいですね、やはり」
Kasugai-Garasu “Fumu… Fushin-kan’de ippai’no yosu. Muri’mo nai. Waga-hai’ga Tanjiro’no-yoni, anata’kara shin’yo’o eru-nowa muzukashii desu-ne, yahari.”
Kasugai Crow “Hmm. You’re full of suspicion. I don’t blame you. It would be hard to gain your trust like Tanjiro has. Just as I thought.”
珠世(どういった腹積(はらづ)もりなの?産屋敷(うぶやしき)…何(なに)か騙(だま)そうとしている?)
Tamayo (Do-itta hara-zumori nano? Ubuyashiki… Nani-ka damaso-to shite-iru?)
Tamayo (What does he intend to do? Ubuyashiki… Is he trying to deceive me somehow?)
珠世「…愈史郎(ゆしろう)は……?」
Tamayo “…Yushiro’wa……?”
Tamayo “Where is Yushiro?”
鎹鴉「愈史郎(ゆしろう)くんは心配(しんぱい)いりませんよ。ほら、走(はし)ってくる足音(あしおと)が聞(き)こえる」
Kasugai-Garasu “Yushiro-kun’wa shinpai-iri-masen-yo. Hora, hashitte-kuru ashi-oto’ga kikoeru.”
Kasugai Crow “You need not worry about Yushiro. Listen. You can hear his footsteps running toward us.”
愈史郎「珠世様(たまよさま)!珠世様!た~まよ様ぁ~!」
Yushiro “Tamayo-sama! Tamayo-sama! Taaamayo-samaaaa!”
Yushiro “Lady Tamayo! Lady Tamayo! Lady… Tamayo!”
鎹鴉「では用件(ようけん)を話(はな)しましょうか。鬼殺隊(きさつたい)にも、鬼(おに)の体(からだ)と薬学(やくがく)に精通(せいつう)している子(こ)がいるのですよ。禰豆子(ねずこ)の変貌(へんぼう)も含(ふく)めて、一緒(いっしょ)に調(しら)べていただきたい」
Kasugai-Garasu “Dewa yoken’o hanashi-masho-ka. Kisatsu-Tai’nimo, oni’no karada’to yaku-gaku’ni seitsu-shite-iru ko’ga iru-no-desu-yo. Nezuko’no henbo’mo fukumete, issho-ni shirabete-itadaki-tai.”
Kasugai Crow “And now… shall I state my business? There is a girl in the Demon Slayer Corps… who is also well-versed in demon physiology and pharmaceuticals. Along with looking into the changes to Nezuko, we want you to collaborate with her.”
珠世「あ…」
Tamayo “A…”
鎹鴉「鬼舞辻無惨(きぶつじむざん)を倒(たお)すために協力(きょうりょく)しませんか?産屋敷邸(うぶやしきてい)にいらしてください」
Kasugai-Garasu “Kibutsuji Muzan’o taosu-tame’ni kyo-ryoku-shima-sen-ka? Ubuyashiki-tei’ni irashite-kudasai.”
Kasugai Crow “Will you work with us to defeat Muzan Kibutsuji? Please come to the Ubuyashiki Mansion.”
珠世(鬼(おに)である私(わたし)を…鬼殺隊(きさつたい)の本拠地(ほんきょち)へ?)
Tamayo (Oni’de-aru watashi’o… Kisatsu-Tai’no honkyo-chi’e?)
Tamayo (You’re summoning me, a demon… to the Demon Slayer Corps headquarters?)
鎹鴉「いいお返事(へんじ)、お待(ま)ちしております」
Kasugai-Garasu “Ii ohenji, omachi-shite-ori-masu.”
Kasugai Crow “I’ll be waiting for a favorable response from you.”
愈史郎「珠世様(たまよさま)!珠世様…」
Yushiro “Tamayo-sama! Tamayo-sama…”
Yushiro “Lady Tamayo! Lady Tamayo…”
珠世「愈史郎(ゆしろう)」
Tamayo “Yushiro.”
Tamayo “Yushiro…”
愈史郎「今(いま)すぐここを引(ひ)き払(はら)いましょう。準備(じゅんび)はできています」
Yushiro “Ima-sugu koko’o hiki-harai-masho. Junbi’wa dekite-imasu.”
Yushiro “Let’s clear out of this house at once! I’m ready to go!”
珠世「違(ちが)うのです」
Tamayo “Chigau-no-desu.”
Tamayo “It’s different this time.”
愈史郎「えっ…」
Yushiro “E…”
珠世「禰豆子(ねずこ)さんが太陽(たいよう)を克服(こくふく)して、何(なに)かが動(うご)き出(だ)した。いえ、もしかしたら、その前(まえ)から既(すで)に動(うご)き出(だ)していた。あの日(ひ)起(お)きた出来事(できごと)が、ようやく、ここに来(き)て、大(おお)きなうねりとなって…もしかしたら…」
Tamayo “Nezuko-san’ga taiyo’o koku-fuku-shite, nani-ka’ga ugoki-dashita. Ie, moshika-shitara, sono-mae’kara sude-ni ugoki-dashite-ita. Ano-hi okita deki-goto’ga, yo-yaku, koko’ni kite, ookina uneri-to-natte… Moshika-shitara…”
Tamayo “Now that Nezuko has conquered the sun… something has been set in motion. No. It’s possible… that it was already in motion before that. What happened that day… has now, at last, become… one large wave. And perhaps…”
愈史郎「まさか、珠世様(たまよさま)!」
Yushiro “Masaka, Tamayo-sama!”
Yushiro “Surely not, Lady Tamayo!”
珠世「ここを引(ひ)き払(はら)うことは変(か)わりません。ただ、これまでとは違(ちが)います。私(わたし)も、すぐにこれまでの研究結果(けんきゅうけっか)をまとめますので、愈史郎(ゆしろう)も手伝(てつだ)って下さい。これが、最後(さいご)の転居(てんきょ)になるかもしれません」
Tamayo “Koko’o hiki-harau-koto’wa kawari-masen. Tada, kore-made-towa chigai-masu. Watashi’mo, sugu-ni kore-made’no kenkyu-kekka’o matome-masu-node, Yushiro’mo tetsudatte-kudasai. Kore’ga, saigo’no tenkyo’ni naru-kamo shire-masen.”
Tamayo “Either way, we will be leaving this house. It’s just that it’s different than all the other times. I’m going to start compiling all of the research I’ve done to date… so please help me with that, Yushiro. This may very well be our last move.”
珠世「行(い)きましょう。鬼殺隊(きさつたい)の本拠地(ほんきょち)、産屋敷邸(うぶやしきてい)へ」
Tamayo “Iki-masho. Kisatsu-Tai’no honkyo-chi, Ubuyashiki-tei’e.”
Tamayo “Let’s go… to the Demon Slayer Corps headquarters. The Ubuyashiki Mansion.”
――――――――――――――――――――――――――――――
竈門炭治郎(かまどたんじろう)(お館様(やかたさま)…)
Kamado Tanjiro (Oyakata-sama…)
Tanjiro Kamado (Master…)
産屋敷耀哉(うぶやしきかがや)「炭治郎(たんじろう)、怪我(けが)の具合(ぐあい)はどうだい?情(なさ)けないことに、私(わたし)は動(うご)けなくなってしまってね。義勇(ぎゆう)と話(はなし)がしたいんだけれど、もう、できそうにない。今(いま)はとても大事(だいじ)な時(とき)だから、みんなで一丸(いちがん)となって頑張(がんば)りたいと思(おも)っているんだ。義勇(ぎゆう)と、話(はなし)をしてやってくれないだろうか。どうしても、独(ひと)りで後(うし)ろを向(む)いてしまう義勇(ぎゆう)が、前(まえ)を向(む)けるよう、根気強(こんきづよ)く、話(はなし)をしてやってくれないか」
Ubuyashiki Kagaya “Tanjiro, kega’no guai’wa do-dai? Nasake-nai-koto’ni, watashi’wa ugoke-naku natte-shimatte-ne. Giyu’to hanashi’ga shitain-da-keredo, mo, deki-so’ni nai. Ima’wa totemo daiji-na toki-sakara, minna’de ichi-gan-to natte ganbari-tai-to omotte-irun-da. Giyu’to, hanashi’o shite-yatte-kure-nai-daro-ka. Do-shitemo, hitori’de ushiro’o muite-shimau Giyu’ga, mae’o mukeru-yo, Konki-zuyoku, hanashi’o shite-yatte-kure-nai-ka.”
Kagaya Ubuyashiki “Tanjiro… How are your wounds healing? I’m ashamed to admit it… but I can no longer move. And though I’d like to speak with Giyu… it doesn’t look like that will be possible. As this is a very important time for us… I’d like us all to strive as one as hard as we can. Would you mind talking to Giyu for me? So that Giyu… who tends to put himself into a negative frame of mind… can start to look ahead again. Will you be persistent… in your efforts to speak with him?”
炭治郎(義勇(ぎゆう)さん…)「はい!!」
Tanjiro (Giyu-san…) “Hai!”
Tanjiro (Mr. Giyu…) “Yes, sir!”
――――――――――――――――――――――――――――――
神崎(かんざき)アオイ「あれ?炭治郎(たんじろう)さん、どうしたんですか?こんな時間(じかん)に」
Kanzaki Aoi “Are? Tanjiro-san, do-shitan-desu-ka? Konna jikan’ni.”
Aoi Kanzaki “Huh? Mr. Tanjiro, what are you doing… at this hour?”
炭治郎「アオイさん」
Tanjiro “Aoi-san.”
Tanjiro “Ms. Aoi…”
アオイ「もしかして、もう柱稽古(はしらげいこ)に?」
Aoi “Moshika-shite, mo hashira-geiko’ni?”
Aoi “You’re not going off to Hashira Training already?”
炭治郎「稽古(けいこ)の前(まえ)に、会(あ)いに行(い)かないといけない人(ひと)がいて」
Tanjiro “Keiko’no mae’ni, ai’ni ika-naito ike-nai hito’ga ite.”
Tanjiro “There’s someone I have to go see before I start training.”
アオイ「それなら、いいんですが」
Aoi “Sore-nara, iin-desu-ga.”
Aoi “Well, that should be fine, I guess.”
炭治郎「アオイさん」
Tanjiro “Aoi-san.”
Tanjiro “Ms. Aoi!”
アオイ「何(なん)ですか?」
Aoi “Nan-desu-ka?”
Aoi “What is it?”
炭治郎「一(ひと)つ質問(しつもん)したいんだけど、いいかな?」
Tanjiro “Hitotsu shitsu-mon shitai-n-dakedo, ii-kana?”
Tanjiro “I’d like to ask you something. Is that okay?”
アオイ「うん」
Aoi “Un.”
Aoi “Sure.”
炭治郎「もし、独(ひと)りぼっちの人(ひと)がいたとして、その人(ひと)に、独(ひと)りぼっちじゃないですよって、どう伝(つた)えれば分(わ)かってもらえると思(おも)いますか?」
Tanjiro “Moshi, hitori-bocchi’no hito’ga ita-to-shite, sono hito’ni, hitori-bocchi-ja nai-desu-yotte, do tsutae-reba wakatte-moraeru-to omoi-masu-ka?”
Tanjiro “Let’s say there’s someone who’s all alone. How would you go about telling that person, ‘You’re not alone’… in a way that would get through to that person?”
アオイ「それは私(わたし)にもよく分(わ)かりませんが…炭治郎(たんじろう)さんは、その人(ひと)を元気(げんき)づけようと思(おも)っているんですよね?私(わたし)なら、そっとしておいてほしいです。もうお出(で)かけになるんですか?」
Aoi “Sore’wa watashi’nimo yoku wakari-masen-ga… Tanjiro-san’wa, sono hito’o genki-zuke-yo-to omotte-iru-n-desu-yone? Watashi-nara, sotto shite-oite-hoshii desu. Mo odekake’ni naru-n-desu-ka?”
Aoi “Well, I wouldn’t know the answer to that… but Mr. Tanjiro, you’re hoping to cheer that person up, right? If it were me… I’d want you to let me be. Are you leaving now?”
炭治郎「あ…はい」
Tanjiro “A… Hai.”
Tanjiro “Uh, yes.”
アオイ「ちょっと待(ま)っててください」
Aoi “Chotto matte-te-kudasai.”
Aoi “Could you wait a minute, please?”
アオイ「あっ。会(あ)いに行(い)かれるお相手(あいて)は、お一人(ひとり)ですか?」
Aoi “A. Ai’ni ikareru oaite’wa, o-hitori desu-ka?”
Aoi “Oh… This person you’re going to see… It’s just one, right?”
炭治郎「はい」
Tanjiro “Hai.”
Tanjiro “Yes.”
炭治郎「…難(むずか)しいなあ」
Tanjiro “…Muzukashii-naa.”
Tanjiro “This sure is complicated.”
アオイ「簡単(かんたん)ですが、おにぎりを用意(ようい)しました。炭治郎(たんじろう)さんと、その方(かた)の分(ぶん)です。何(なに)をおいてもまず、しっかり食(た)べないと、心(こころ)も体(からだ)も元気(げんき)にはならないと思(おも)います」
Aoi “Kantan-desu-ga, onigiri’o yoi-shima-shita. Tanjiro-san’to, sono-kata’no bun-desu. Nani’o oitemo mazu, shikkari tabe-nai-to, kokoro’mo karada’mo genki’niwa nara-nai-to omoi-masu.”
Aoi “They’re very simple, but I’ve made you some rice balls. For both you and that person. Whatever you do, you need to eat your fill first… or you can never become healthy in body and soul.”
炭治郎「アオイさん、ありがとう!行(い)ってきます!」
Tanjiro “Aoi-san, arigato! Itte-kimasu!”
Tanjiro “Ms. Aoi… Thank you! I’ll be on my way!”
――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎「ごめんくださーい!冨岡(とみおか)さーん、こんにちはー!すみませーん!義勇(ぎゆう)さーん、俺(おれ)ですー!いらっしゃいますかー?竈門炭治郎(かまどたんじろう)ですー!こんにちはー!じゃあ入(はい)りますー!」
Tanjiro “Gomen-kudasaaai! Tomioka-saaan, kon’nichiwaaa! Sumi-maseeen! Giyu-saaan, ore-desuuu! Irasshai-masu-kaaa? Kamado Tanjiro desuuu! Kon’nichiwaaa! Jaa hairi-masuuu”
Tanjiro “Excuse me! Mr. Tomioka! Hello! Sorry to bother you! Mr. Giyu! It’s me! Are you around? It’s Tanjiro Kamado! Hello! All right, I’m coming in!”
冨岡義勇(とみおかぎゆう)(『入(はい)ります』?いや…『帰(かえ)ります』だな。聞(き)き間違(まちが)いだ…)
Tomioka Giyu (“Hairi-masu”? Iya… “Kaeri-masu”dana. Kiki-machigai-da…)
Giyu Tomioka (Coming in? No, he must’ve said ‘I’m leaving.’ I misheard him.)
義勇「なっ…」
Giyu “Na…”
炭治郎「っていう感(かん)じで、みんなで稽古(けいこ)してるんですけど」
Tanjiro “Tte-iu kanji’de, minna’de keiko-shiteru-n-desu-kedo.”
Tanjiro “So, long story short… everyone’s been training!”
義勇「知(し)ってる」
Giyu “Shitteru.”
Giyu “I know.”
炭治郎「あ!知(し)ってたんですね。良(よ)かった」
Tanjiro “A! Shitteta-n-desu-ne. Yokatta.”
Tanjiro “What? So you knew? I’m glad to hear it!”
義勇(近(ちか)い…)
Giyu (Chikai…)
Giyu (Too close.)
炭治郎「俺(おれ)、あと七日(なのか)で復帰(ふっき)許可(きょか)が出(で)るから、稽古(けいこ)つけてもらっていいですか?」
Tanjiro “Ore, ato nanoka’de fukki-kyoka’ga deru-kara, keiko tsukete-moratte ii-desu-ka?”
Tanjiro “I’ll be cleared for active duty in seven days’ time, so do you think you could train me?”
義勇「つけない」
Giyu “Tsuke-nai.”
Giyu “That’s a no.”
炭治郎「どうしてですか?じんわり怒(おこ)っている匂(にお)いがするんですけど、何(なに)に怒(おこ)ってるんですか?」
Tanjiro “Do-shite desu-ka? Jinwari okotte-iru nioi’ga suru-n-desu-kedo, nani’ni okotteru-n-desu-ka?”
Tanjiro “But why not? I’m catching a faint whiff of anger… but what are you mad about?”
義勇「お前(まえ)が水(みず)の呼吸(こきゅう)を極(きわ)めなかったことを怒(おこ)ってる。お前(まえ)は水柱(みずばしら)にならなければならなかった」
Giyu “Omae’ga Mizu’no Kokyu’o kiwame-nakatta-koto’o okotte-ru. Omae’wa Mizu-Bashira’ni nara-nakereba nara-nakatta.”
Giyu “I’m angry that you didn’t master Water Breathing to perfection. You were supposed to become the Water Hashira.”
炭治郎「それは申(もう)し訳(わけ)なかったです。でも、鱗滝(うろこだき)さんとも話(はな)したんですけど、使(つか)っている呼吸(こきゅう)を変(か)えたり、新(あたら)しい呼吸(こきゅう)を派生(はせい)させるのは、珍(めずら)しいことじゃないそうなので…特(とく)に水(みず)の呼吸(こきゅう)は、技(わざ)が基礎(きそ)に沿(そ)ったものだから、派生(はせい)した呼吸(こきゅう)も多(おお)いって」
Tanjiro “Sore’wa moshi-wake-nakatta-desu. Demo, Urokodaki-san’tomo hanashita-n-desu-kedo, tsukatte-iru kokyu’o kae-tari, atarashii kokyu’o hasei-saseru-nowa, mezurashii koto-ja nai-so-nanode… Toku-ni Mizu’no Kokyu’wa, waza’ga kiso’ni sotta-mono-dakara, hasei-shita kokyu’mo ooitte.”
Tanjiro “I’m very sorry about that. But I did talk about it with Mr. Urokodaki… and changing the style you started out using… to develop a new breathing technique isn’t all that uncommon. And as the Water Breathing moves are particularly in line with the fundamentals, he says it’s spawned a lot of techniques.”
義勇「そんな事(こと)を言(い)ってるんじゃない。水柱(みずばしら)が不在(ふざい)の今(いま)、一刻(いっこく)も早(はや)く誰(だれ)かが水柱(みずばしら)にならなければならない」
Giyu “Sonna koto’o itte-run-ja nai. Mizu-Bashira’ga fuzai’no ima, ikkoku’mo hayaku dareka’ga Mizu-Bashira’ni nara-nakereba nara-nai.”
Giyu “That’s not what I’m talking about. Right now, in the absence of a Water Hashira… someone has to assume the mantle of Water Hashira sooner rather than later.”
炭治郎「水柱(みずばしら)が不在(ふざい)?義勇(ぎゆう)さんがいるじゃないですか」
Tanjiro “Mizu-Bashira’ga fuzai? Giyu-san’ga iru-ja nai-desu-ka.”
Tanjiro “In the absence of a Water Hashira? But we have you, Mr. Giyu.”
義勇「俺(おれ)は水柱(みずばしら)じゃない」
Giyu “Ore’wa Mizu-Bashira-ja nai.”
Giyu “I am… not the Water Hashira.”
炭治郎「え?あ…」
Tanjiro “E? A…”
Tanjiro “What? Oh…”
義勇「帰(かえ)れ」
Giyu “Kaere.”
Giyu “Get out of here.”
炭治郎「あ…」
Tanjiro “A…”
耀哉「根気強(こんきづよ)く、話(はなし)をしてやってくれないか」
Kagaya “Konki-zuyoku, hanashi’o shite-yatte-kure-nai-ka.”
Kagaya “Will you be persistent… in your efforts to speak with him?”
炭治郎「はい!!」
Tanjiro “Hai!!”
Tanjiro “Yes, sir!”
炭治郎「義勇(ぎゆう)さ~ん。おにぎり持(も)ってきたんですけど、一緒(いっしょ)に食(た)べませんか?おなかいっぱいになる��、イライラも治(おさ)まるって言いますし」
Tanjiro “Giyu-saaan. Onigiri motte-kitan-desu-kedo, issho-ni tabe-masen-ka? Onaka-ippai-ni naru-to, ira-ira’mo osamarutte ii-masu-shi.”
Tanjiro “Mr. Giyu! I’ve brought some rice balls with me! Would you like to have them with me? They say that you can’t be in a bad mood on a full stomach.”
炭治郎「じゃあ、ここに置(お)いておきますね」
Tanjiro “Jaa, koko’ni oite-oki-masu-ne.”
Tanjiro “All right, I’m going to leave them here.”
炭治郎「義勇(ぎゆう)さん、おはようございます」
Tanjiro “Giyu-san, ohayo gozai-masu.”
Tanjiro “Mr. Giyu! Good morning!”
炭治郎「おにぎり食(た)べてくれたんですね。よかったです」
Tanjiro “Onigiri tabete-kureta-n-desu-ne. Yokatta-desu.”
Tanjiro “So, you’ve had those rice balls! I’m glad to see that!”
炭治郎「あっ、義勇(ぎゆう)さん!あ…」
Tanjiro “A, Giyu-san! A…”
Tanjiro “Hey, Mr. Giyu! Uh…”
炭治郎「義勇さん!どうしましたか、義勇さん!」
Tanjiro “Giyu-san! Do-shima-shita-ka, Giyu-san!”
Tanjiro “Mr. Giyu! What’s going on, Mr. Giyu?”
炭治郎「義勇さん!どうしましたか?警備(けいび)ですか?」
Tanjiro “Giyu-san! Do-shima-shita-ka? Keibi desu-ka?”
Tanjiro “Mr. Giyu! What’s the problem? Are you on patrol?”
炭治郎「このところ、鬼(おに)の出現(しゅつげん)は治(おさ)まっているようですね。鬼(おに)いないですね。よかった!では、稽古(けいこ)しましょう!」
Tanjiro “Kono-tokoro, oni’no shutsu-gen’wa osamatte-iru-yo-desu-ne. Yokatta! Dewa, keiko shima-sho!”
Tanjiro “It seems like there have been fewer demon sightings lately, right? No demons here, huh? Thank goodness! All right, let’s do some training now!”
炭治郎「義勇さ~ん、稽古(けいこ)しませんか?稽古(けいこ)!みんな待(ま)ってますよ~!義勇さ~ん!」
Tanjiro “Giyu-saaan, keiko-shima-sen-ka? Keiko! Minna matte-masu-yooo! Giyu-saaan!”
Tanjiro “Mr. Giyu! Won’t you join us in training? Training! Everyone’s waiting for you! Mr. Giyu!”
炭治郎「義勇さん」
Tanjiro “Giyu-san.”
Tanjiro “Mr. Giyu…”
炭治郎「義勇さん!」
Tanjiro “Giyu-san!”
Tanjiro “Mr. Giyu!”
炭治郎「義勇さん?」
Tanjiro “Giyu-san?”
Tanjiro “Mr. Giyu?”
炭治郎「義勇さ~ん!」
Tanjiro “Giyu-saaan!”
Tanjiro “Mr. Giyu!”
炭治郎「義勇さん!はあ~!」
Tanjiro “Giyu-san! Haaaa!”
Tanjiro “Mr. Giyu! Ah!”
義勇(これは一生(いっしょう)続(つづ)くのだろうか?話(はな)したら、つきまとうのをやめてくれるのだろうか)
Giyu (Kore’wa issho tsuzuku-no-daro-ka? Hanashi-tara, tsuki-matou-no’o yamete-kureru-no-daro-ka.)
Giyu (Is he going to… keep this up for the rest of my life? If I talk to him, will he stop stalking me?)
義勇「は―…」
Giyu “Haaa…”
炭治郎「あっ…」
Tanjiro “A…”
Tanjiro “Oh…”
義勇「俺(おれ)は最終選別(さいしゅうせんべつ)を突破(とっぱ)してない」
Giyu “Ore’wa Saishu-Senbetsu‘o toppa-shite-nai.”
Giyu “I… never passed the Final Selection.”
炭治郎「えっ、最終選別(さいしゅうせんべつ)って、藤(ふじ)の花(はな)の山(やま)のですか?」
Tanjiro “E, Saishu-Senbetsutte, fuji’no hana’no yama’no desu-ka?”
Tanjiro “What? Final Selection? You mean the trial on the mountain with wisteria flowers?”
義勇「そうだ。あの年(とし)に俺(おれ)は、俺(おれ)と同(おな)じく鬼(おに)に身内(みうち)を殺(ころ)された少年(しょうねん)…錆兎(さびと)という宍(しし)色(いろ)の髪(かみ)の少年(しょうねん)と共(とも)に選別(せんべつ)を受(う)けた」
Giyu “Soda. Ano toshi’ni ore’wa, ore’to onajiku oni’ni miuchi’o koro-sareta shonen… Sabito-to-iu shishi-iro’no kami’no shonen’to tomo-ni Senbetsu’o uketa.”
Giyu “That’s right. That year… along with a boy whose family had also been killed by demons… a boy with peach-colored hair named Sabito… I took part in the Selection.”
――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎(錆兎(さびと)が義勇さんと…)
Tanjiro (Sabito’ga Giyu-san’to…)
Tanjiro (Sabito… and Mr. Giyu…)
義勇「十三歳(じゅうさんさい)だった。同(おな)じ年(とし)で天涯孤独(てんがいこどく)。すぐに仲良(なかよ)くなった。錆兎(さびと)は正義感(せいぎかん)が強(つよ)く、心(こころ)の優(やさ)しい少年(しょうねん)だった」
Giyu “Ju-san-sai datta. Onaji toshi’de tengai-kodoku. Sugu’ni naka-yoku-natta. Sabito’wa seigi-kan’ga tsuyoku, kokoro’no yasashii shonen-datta.”
Giyu “I was 13. We were the same age and all alone in the world. We became fast friends. Sabito had a strong sense of justice… and he had a kind and gentle heart.”
義勇「あの年(とし)の選別(せんべつ)で死(し)んだのは、錆兎(さびと)一人(ひとり)だけだ。彼(かれ)があの山(やま)の鬼(おに)を、ほとんど一人(ひとり)で倒(たお)してしまったんだ。錆兎以外(さびといがい)の全員(ぜんいん)が選別(せんべつ)に受(う)かった」
Giyu “Ano toshi’no Senbetsu’de shinda-nowa, Sabito-hitori-dake-da. Kare’ga ano yama’no oni’o hotondo hitori’de taoshite-shimattanda. Sabito-igai’no zen’in’ga Senbetsu’ni ukatta.”
Giyu “The only one who died during that year’s Selection… was Sabito. He’d killed every demon on that mountain almost single-handedly. Everyone but Sabito passed that Final Selection.”
義勇「俺(おれ)は最初(さいしょ)に襲(おそ)いかかってきた鬼(おに)に怪我(けが)を負(お)わされて、朦朧(もうろう)としていた。その時(とき)も錆兎(さびと)が助(たす)けてくれた」
Giyu “Ore’wa saisho’ni osoi-kakatte-kita oni’ni kega’o owa-sarete, moro-to-shite-ita. Sono-toki’mo Sabito’ga tasukete-kureta.”
Giyu “I was… wounded by the first demon that attacked me… and was in a daze. At that moment, too… it was Sabito who saved me.”
錆兎「水(みず)の呼吸(こきゅう)・肆(し)ノ型(かた)。打(う)ち潮(しお)」
Sabito “Mizuno Kokyu, Shi’no Kata. Uchi-Shio.”
Sabito “Water Breathing… Fourth Form… Striking Tide!”
義勇「あ…うっ」
Giyu “A…U.”
義勇「錆兎(さびと)��俺(おれ)を別(べつ)の少年(しょうねん)に預(あず)けて、助(たす)けを呼(よ)ぶ声(こえ)の方(ほう)へ行(い)ってしまった」
Giyu “Sabito’wa ore’o betsu’no shonen’ni azukete, tasuke’o yobu koe’no-ho’e itte-shimatta.”
Sabito “Leaving me in the care of another boy… Sabito ran off toward the voice pleading for help.”
義勇「気(き)が付(つ)いた時(とき)には、選別(せんべつ)が終(お)わっていた。俺(おれ)は確(たし)かに七日間(なのかかん)生(い)き延(の)びて選別(せんべつ)に受(う)かったが、一体(いったい)の鬼(おに)も倒(たお)さず、助(たす)けられただけの人間(にんげん)が、果(は)たして選別(せんべつ)に通(とお)ったと言(い)えるのだろうか」
Giyu “Ki’ga tsuita-toki’niwa, Senbetsu’ga owatte-ita. Ore’wa tashika-ni nanoka-kan iki-nobite Senbetsu’ni ukatta-ga, ittai’no oni’mo taosazu, tasuke-rareta-dake’no ningen’ga, hatashite Senbetsu’ni tootta-to ieru-no-daro-ka.”
Giyu “When I came to… the Final Selection was over. It’s true that I’d survived for seven days and passed the Selection… but as I’d failed to defeat a single demon and had only been saved by another… could you really say… that I’d passed?”
義勇「俺(おれ)は水柱(みずばしら)になっていい人間(にんげん)じゃない。そもそも柱(はしら)たちと対等(たいとう)に肩(かた)を並(なら)べていい人間(にんげん)ですらない。俺(おれ)は彼(かれ)らとは違(ちが)う。本来(ほんらい)なら、鬼殺隊(きさつたい)に俺(おれ)の居場所(いばしょ)は無(な)い」
Giyu “Ore’wa Mizu-Bashira’ni natte ii ningen-ja nai. Somo-somo Hashira-tachi’to taito-ni kata’o narabete ii ningen’de-sura nai. Ore’wa kare-ra’towa chigau. Honrai-nara, Kisatsu-Tai’ni ore’no ibasho’wa nai.”
Giyu “I’m not worthy of being the Water Hashira. And for that matter… I’m not even worthy of standing as an equal with the other Hashira. I’m not like them. Normally, there’d be no place for me in the Demon Slayer Corps.”
義勇「柱(はしら)に稽古(けいこ)をつけてもらえ。それが一番(いちばん)いい。俺(おれ)には痣(あざ)も出(で)ない。……錆(さび)兎(と)なら、出(で)たかもしれないが」
Giyu “Hashira’ni keiko’o tsukete-morae. Sore’ga ichi-ban ii. Ore’niwa aza’mo denai. ……Sabito-nara, deta-kamo shire-nai-ga.”
Giyu “Have the Hashira train you. That would be the best. I’ll never manifest a mark. Though it might’ve happened for Sabito.”
義勇「もう俺(おれ)に構(かま)うな。時間(じかん)の無駄(むだ)だ」
Giyu “Mo ore’ni kamau-na. Jikan’no muda-da.”
Giyu “Just forget about me from now on. You’re only wasting your time.”
炭治郎(きっと義勇(ぎゆう)さんは、自分(じぶん)が死(し)ねばよかったと思(おも)っているんだなあ。痛(いた)いほどわかる。自分(じぶん)よりも生(い)きていて欲(ほ)しかった大事(だいじ)な人(ひと)が、自分(じぶん)よりも早(はや)く死(し)んでしまったり、それこそ自分(じぶん)を守(まも)って死(し)んだりしたら、抉(えぐ)られるようにつらい)
Tanjiro (Kitto Giyu-san’wa, jibun’ga shineba yokatta-to omotte-irunda-naa. Itai-hodo wakaru. Jibun-yorimo ikite-ite-hoshi-katta daiji-na hito’ga, jibun-yorimo hayaku shinde-shimattari, sore-koso jibun’o mamotte shindari-shitara, egurareru-yoni tsurai.)
Tanjiro (I’ll bet that Mr. Giyu thinks… he should’ve been the one to die. I know all too well how that feels. When someone close to you that you wished had outlived you… ends up dying before you instead… and worse… dies protecting you. It leaves you feeling gutted with pain.”
炭治郎(錆兎(さびと)…狭霧山(さぎりやま)で俺(おれ)に稽古(けいこ)をつけてくれた少年(しょうねん)。不思議(ふしぎ)な体験(たいけん)だった。もう死(し)んでしまっていたはずの彼(かれ)らが、俺(おれ)を助(たす)けてくれた。そうか、錆兎(さびと)は義勇(ぎゆう)さんと一緒(いっしょ)に選別(せんべつ)を受(う)けたのか。生(い)きていたら、義勇(ぎゆう)さんと同(おな)じくらいの年(とし)になる人(ひと)。凄(すご)いなぁ、凄いなぁ…選別(せんべつ)の時(とき)、みんなを助(たす)けたんだ。俺(おれ)にはできなかった。自分(じぶん)を守(まも)るのが精一杯(せいいっぱい)で。錆(さび)兎(と)が生(い)きていたら、凄(すご)い剣士(けんし)になっていただろうなあ)
Tanjiro (Sabito… Sagiri-yama’de ore’ni keiko’o tsukete-kureta shonen. Fushigi-na taiken datta. Mo shinde-shimatte-ita-hazu’no kare-ra’ga, ore’o tasukete-kureta. Sabito’wa Giyu-san’to issho-ni Senbetsu’o uketa-noka. Ikite-itara, Giyu-san’to onaji-kurai’no toshi’ni naru hito. Sugoi-naa, sugoi-naa… Senbetsu’no-toki, minna’o tasuketa-nda. Ore’niwa deki-nakatta. Jibun’o mamoru-noga sei-ippai-de. Sabito’ga ikite-itara, sugoi kenshi’ni natte-ita-daro-naa.)
Tanjiro (Sabito… The boy who trained me on Mt. Sagiri. That was such a strange experience. They were both already long dead… but they helped me. I see. So, Sabito went through Final Selection with Mr. Giyu? If he’d lived, he would’ve been the same age as Mr. Giyu. That’s amazing! So amazing! He saved everyone during the Selection. Something I wasn’t able to do. It was all I could do to protect myself. If Sabito were alive now… he would become such an incredible swordsman.)
炭治郎(それもあって、義勇(ぎゆう)さんは、自分(じぶん)が死(し)んでいたら良(よ)かったと思(おも)っているんだ。わかる。だって俺(おれ)も同(おな)じこと思(おも)った。煉獄(れんごく)さん。命(いのち)をかけて俺(おれ)たちを守(まも)ってくれた。凄(すご)い人(ひと)だった。誰(だれ)よりも優(やさ)しくて強(つよ)かった。見事(みごと)な生(い)き様(ざま)だった。最期(さいご)まで。煉獄(れんごく)さんの代(か)わりに、俺(おれ)が死(し)んだら良(よ)かったんじゃないかと思(おも)った。煉獄(れんごく)さんなら、いつか無惨(むざん)を倒(たお)せたんじゃないかって。でも…)
Tanjiro (Soremo-atte, Giyu-san’wa, jibun’ga shinde-itara yokatta-to omotte-irunda. Wakaru. Datte ore’mo onaji-koto omotta. Rengoku-san. Inochi’o kakete ore-tachi’o mamotte-kureta. Sugoi hito datta. Dare-yorimo yasashiku-te tsuyo-katta. Migoto-na iki-zama datta. Saigo-made. Rengoku-san’no kawari-ni, ore’ga shindara yokattan-ja naika-to omotta. Rengoku-san-nara, itsuka Muzan’o taosetan-ja naikatte. Demo…)
Tanjiro (That must be part of the reason why Mr. Giyu… feels he should’ve been the one to die. I get that. Because I had that same thought myself. Mr. Rengoku… risked his own life to protect us. He was an incredible man! Kinder than anyone else and stronger! What an amazing way to live! Right up to the end! I wished I’d been the one to die instead of Mr. Rengoku. I thought… Mr. Rengoku might’ve been able to kill Muzan one day! But…)
伊之助「信(しん)じると言(い)われたなら、それに応(こた)えること以外(いがい)考(かんが)えんじゃねえ!!」
Inosuke “Shinjiru-to iwareta-nara, sore’ni kotaeru-koto-igai kangaen-ja nee!!”
Inosuke “He said he believes in you, so just think about how you’re going to measure up to that!”
炭治郎(うん、うん、そうだ…そうだよ。だけど、義勇(ぎゆう)さんに何(なん)て言(い)ったらいいんだろう。どんなに惨(みじ)めでも、恥(は)ずかしくても、生(い)きていかなきゃならない。本人(ほんにん)は認(みと)めてないけど、柱(はしら)になるまで、義勇(ぎゆう)さんがどれだけ自分(じぶん)を叱咤(しった)して叩(たた)き上(あ)げてきたのか、どれだけ苦(くる)しい思(おも)いをしてきたことか。義勇(ぎゆう)さんのことを何(なに)も知らない俺(おれ)が、とやかく言(い)えることじゃない。だけど…だけど…どうしても一(ひと)つだけ、聞(き)きたいことがある)
Tanjiro (Un, un, soda… So-dayo. Dakedo, Giyu-san’ni nante ittara iin-daro. Don’na-ni mijime-demo, hazukashiku-temo, ikite-ika-nakya nara-nai. Hon’nin’wa mitomete-nai-kedo, Hashira’ni naru-made, Giyu-san’ga dore-dake jibun’o shitta-shite tataki-agete-kita-noka, dore-dake kurushii omoi’o shite-kita-koto-ka. Giyu-san’no koto’o nanimo shira-nai ore’ga, toyakaku ieru-koto-ja nai. Dakedo… dakedo… do-shitemo hitotsu-dake, kikitai koto’ga aru.)
Tanjiro (Right. Yes, that’s right. Absolutely! But what should I say to Mr. Giyu? No matter how pathetic or embarrassed you may feel… you’ve got to go on living. Though he refuses to acknowledge it himself… I can imagine how hard he must’ve driven himself… whipped himself into shape to become a Hashira. Just how much suffering he must’ve gone through… It’s not my place to criticize Mr. Giyu when I know nothing about him. But… But there’s one thing that I just have to ask him.)
炭治郎「ぎ…義勇さん!」
Tanjiro “Gi…Giyu-san!”
Tanjiro “M-Mr. Giyu!”
炭治郎(あああ…止(と)まってくれない)
Tanjiro (Aaa… Tomatte-kure-nai.)
Tanjiro (Uh-oh, he won’t stop for me!)
炭治郎「義勇(ぎゆう)さんは…義勇��んは、錆兎(さびと)から託(たく)されたものを、繋(つな)いでいかないんですか?」
Tanjiro “Giyu-san’wa… Giyu-san’wa, Sabito’kara taku-sareta mono’o, tsunaide-ika-nain-desu-ka?”
Tanjiro “Mr. Giyu! Mr. Giyu… Aren’t you going to pass on… what Sabito entrusted to you?”
――――――――――――――――――――――――――――――
義勇「さ…錆兎(さびと)…」
Giyu “Sa… Sabito…”
Giyu “S-Sabito?”
錆兎「自分(じぶん)が死(し)ねば良(よ)かったなんて、二度(にど)と言(い)うなよ!もし言(い)ったら、お前(まえ)とはそれまでだ。友達(ともだち)をやめる!」
Sabito “Jibun’ga shineba yokatta-nante, nido-to iu-na-yo! Moshi ittara, omae-towa sore-made-da. Tomo-dachi’o yameru!”
Sabito “Don’t ever say you should’ve died again! Next time you say it, you and I are through! I won’t be your friend anymore!”
錆兎「翌日(よくじつ)に���言(しゅうげん)を挙(あ)げるはずだったお前(まえ)の姉(あね)も、そんなことは承知(しょうち)の上(うえ)で、鬼(おに)からお前(まえ)を隠(かく)して守(まも)っているんだ。他(ほか)の誰(だれ)でもないお前(まえ)が…お前(まえ)の姉(あね)を冒涜(ぼうとく)するな!」
Sabito “Yoku-jitsu’ni shugen’o ageru-hazu-datta omae’no ane’mo, sonna koto’wa shochi’no ue’de, oni’kara omae’o kakushite mamotte-irunda. Hoka’no dare’demo nai omae’ga… omae’no ane’o botoku-suru-na!
Sabito “Your big sister, who was supposed to be married the next day… knew what was going to happen when she hid you from the demons to protect you! You, of all people, shouldn’t be insulting your sister’s memory!”
錆兎「お前(まえ)は絶対(ぜったい)死(し)ぬんじゃない。姉(あね)が命(いのち)をかけて繋(つな)いでくれた命(いのち)を、託(たく)された未来(みらい)を、お前(まえ)も繋(つな)ぐんだ。義勇(ぎゆう)!」
Sabito “Omae’wa zettai shinun-ja nai. Ane’ga inochi’o kakete tsunaide-kureta inochi’o, taku-sareta mirai’o, omae’mo tsunagunda. Giyu!”
Sabito “Don’t you dare die, no matter what! The life that your sister saved for you by sacrificing her own… The future that she entrusted to you… You have to pass those on, too… Giyu!”
義勇(痛(いた)い。頬(ほお)を張(は)り飛(と)ばされた衝撃(しょうげき)と痛(いた)みが鮮(あざ)やかに蘇(よみがえ)る。何故(なぜ)忘(わす)れていた?錆(さび)兎(と)とのあのやりとり。大事(だいじ)なことだろう)
Giyu (Itai. Hoo’o hari-toba-sareta sho-geki’to itami’ga azayaka-ni yomigaeru. Naze wasurete-ita? Sabito’tono ano yari-tori. Daiji-na koto-daro.)
Giyu (It hurts. The shock and pain that I felt when he struck me across the face… is coming back to me now so vividly. Why did I forget… that conversation with Sabito? When it’s important.)
義勇(思(おも)い出(だ)したくなかった。涙(なみだ)が止(と)まらなくなるから。思(おも)い出(だ)すと、悲(かな)しすぎて何(なに)もできなくなったから)
Giyu (Omoi-dashi-taku-nakatta. Namida’ga tomara-naku-naru-kara. Omoi-dasu-to, kanashi-sugite nani’mo deki-naku-natta-kara.)
Giyu (I didn’t want to remember it. Because I wouldn’t be able to stop the tears. Remembering… made my grief unbearable, and it left me utterly helpless.)
義勇(蔦子姉(つたこねえ)さん。錆兎(さびと)。未熟(みじゅく)でごめん…)
Giyu (Tsutako-Neesan. Sabito. Mijuku’de gomen…)
Giyu (Big Sis Tsutako… Sabito… Sorry that I’m so immature.)
炭治郎(まずい…ピクリともしなくなったぞ。どうしよう、酷(ひど)いこと言(い)っちゃったかな。義勇(ぎゆう)さん、既(すで)に大分(だいぶ)ションボリ状態(じょうたい)だったようだし、追(お)いうちかけてしまったのかな)
Tanjiro (Mazui… Pikuri-tomo shinaku-natta-zo. Do-shiyo, hidoi-koto icchatta-kana. Giyu-san, sude-ni daibu shonbori-jotai datta-yo-dashi, oi-uchi kakete-shimatta-no-kana.)
Tanjiro (Uh-oh… Now he’s standing stock-still. What should I do? Was that harsh of me? Mr. Giyu seemed pretty down already… so did I make it worse?)
炭治郎(そうだ!早食(はやぐ)い勝負(しょうぶ)をするのはどうだろう。勝負(しょうぶ)で俺(おれ)が勝(か)ったら、元気(げんき)出(だ)して稽古(けいこ)しませんか?みたいな。俺(おれ)はまだ復帰(ふっき)許可(きょか)おりてないから、手合(てあ)わせ的(てき)なことできないし、義勇(ぎゆう)さん寡黙(かもく)だけど、早食(はやぐ)いなら喋(しゃべ)る必要(ひつよう)ないし、名案(めいあん)だな!)
Tanjiro (Soda! Haya-gui-shobu’o suru-nowa do-daro. Shobu’de ore’ga kattara, genki dashite keiko-shima-sen-ka?mitai-na. Ore’wa mada fukki-kyoka orite-nai-kara, teawase-teki-na koto deki-nai-shi, Giyu-san kamoku-dakedo, haya-gui-nara shaberu-hitsuyo-nai-shi, mei-an-dana!)
Tanjiro (I know! How about a speed eating contest? If I win the contest… I’ll say, ‘Let’s cheer up and get some training in’… or something. Since I haven’t been cleared for active duty yet, it’s not like I can spar with him or anything… and Mr. Giyu may be a man of few words… but he wouldn’t have to talk during a speed eating contest! What a brilliant idea!)
義勇「炭治郎(たんじろう)、遅(おく)れてしまったが、俺(おれ)も稽古(けいこ)に…」
Giyu “Tanjiro, okurete-shimatta-ga, ore’mo keiko’ni…”
Giyu “Tanjiro… It’s a little late, but I’ll join in the train―”
炭治郎「義勇(ぎゆう)さん、ざるそば早食(はやぐ)い勝負(しょうぶ)しませんか?」
Tanjiro “Giyu-san, zaru-soba haya-gui-shobu shima-sen-ka?”
Tanjiro “Mr. Giyu! Wanna take me on in a cold soba noodle speed eating contest?”
義勇(なんで?)
Giyu (Nande?)
Giyu (Why?)
義勇「稽古(けいこ)についてなんだが、胡蝶(こちょう)に関(かん)しては聞(き)いてなかったな。胡蝶(こちょう)は何(なに)を教(おし)えているんだ?」
Giyu “Keiko’ni tsuite-nan-daga, Kocho’ni kanshite’wa kiite-nakatta-na. Kocho’wa nani’o oshiete-irunda?”
Giyu “Listen, about the training program… I didn’t hear any mention of Kocho. What’s Kocho teaching you all?”
炭治郎「しのぶさん…そういや、聞(き)いてないですね。どうしているんでしょう?」
Tanjiro “Shinobu-san… So-iya, kiite-nai-desu-ne. Do-shite-irun-desho?”
Tanjiro “Ms. Shinobu? Come to think of it, I haven’t heard anything. I wonder how she is.”
――――――――――――――――――――――――――――――
しのぶ(落(お)ちついて。大丈夫(だいじょうぶ)よ。姉(ねえ)さん、私(わたし)を落(お)ちつかせて)
Shinobu (Ochi-tsuite. Daijobu-yo. Neesan, watashi’o ochi-tsuka-sete.”
Shinobu (Calm down. It’s all right. Big Sis. Help me calm down.)
しのぶ(感情(かんじょう)の制御(せいぎょ)ができないのは未熟者(みじゅくもの)。未熟者です)
Shinobu (Kanjo’no seigyo’ga deki-nai-nowa mijuku-mono. Mijuku-mono desu.)
Shinobu (Only the immature fail to control their emotions. The immature.)
カナヲ「師範(しはん)、お戻(もど)りでしたか。私(わたし)はこれから、風柱様(かぜばしらさま)の稽古(けいこ)に行(い)って参(まい)ります」
Kanao “Shihan, omodori-deshita-ka. Watashi’wa kore-kara, Kaze-Bashira-sama’no keiko’ni itte-mairi-masu.”
Kanao “Master… You’ve returned, then? I’m leaving now to be trained by the Wind Hashira.”
しのぶ「そう」
Shinobu “So.”
Shinobu “I see.”
カナヲ「師範(しはん)の稽古(けいこ)は、岩柱様(いわばしらさま)の後(あと)でよろしいですか?」
Kanao “Shihan’no keiko’wa, Iwa-Bashira-sama’no ato’de yoroshii desu-ka?”
Kanao “Can your training session wait until after the Stone Hashira’s?”
しのぶ「私(わたし)は、今回(こんかい)の柱稽古(はしらげいこ)には参加(さんか)できません」
Shinobu “Watashi’wa, kon-kai’no Hashira-Geiko’niwa sanka deki-masen.”
Shinobu “I won’t be able to take part in the Hashira Training this time around.”
カナヲ「え…?ど、どうして……」
Kanao “E…? Do, do-shite…”
Kanao “What? B-But why?”
しのぶ「カナヲ、こっちへ」
Shinobu “Kanao, kocchi’e.”
Shinobu “Kanao… Come over here.”
カナヲ「はい。…あの…あの、私(わたし)もっと師範(しはん)と稽古(けいこ)したいです」
Kanao “Hai. …Ano… ano, watashi motto Shihan’to keiko-shitai-desu.”
Kanao “Right. Um… Um… I want to train with you more, Master.”
しのぶ「フッ…カナヲも随分(ずいぶん)、自分(じぶん)の気持(きも)ちを素直(すなお)に言(い)えるようになりましたね。……いい兆(きざ)しです。やはり、良(よ)い頃合(ころあ)いだわ」
Shinobu “Fu… Kanao’mo zui-bun, jibun’no kimochi’o sunao-ni ieru-yoni nari-mashita-ne. ……Ii Kizashi desu. Yahari, yoi koro-ai dawa.”
Shinobu “I can see you’ve learned to be much more candid about voicing your feelings. That’s a good sign. Just as I thought, the timing is just right.”
しのぶ「私(わたし)の姉(あね)、カナエを殺(ころ)した鬼(おに)について話(はな)したいと思(おも)います」
Shinobu “Watashi’no ane, Kanae’o koroshita oni’ni-tsuite hanashi-tai-to omoi-masu.”
Shinobu “I’d like to tell you… about the demon who killed my older sister, Kanae.”
カナヲ「えっ…」
Kanao “E…”
Kanao “Huh?”
しのぶ「そして、その鬼(おに)の殺(ころ)し方(かた)について、話(はな)しておきましょう」
Shinobu “Soshite, sono oni’no koroshi-kata’ni-tsuite, hanashite-oki-masho.”
Shinobu “And… let me also tell you… how to go about killing that demon.”
――――――――――――――――――――――――――――――
大正コソコソ噂話/Taisho Koso-koso Uwasa-banashi/Taisho-era Secret
炭治郎「今回(こんかい)は義勇(ぎゆう)さんの紹介(しょうかい)です」
Tanjiro “Kon-kai’wa Giyu-san’no Shokai desu.”
Tanjiro “We’ll be talking about Mr. Giyu this time!”
義勇「もう蕎麦(そば)は食(た)べないぞ」
Giyu “Mo soba’wa tabe-nai-zo.”
Giyu “I don’t eat soba anymore, right?”
炭治郎「俺(おれ)も無理(むり)ですから、大丈夫(だいじょうぶ)です」
Tanjiro “Ore’mo muri desu-kara, daijobu desu.”
Tanjiro “I can’t eat any more either, so don’t worry.”
炭治郎「ここで大正(たいしょう)コソコソ噂話(うわさばなし)。義勇(ぎゆう)さんの羽織(はおり)、その半分(はんぶん)はもちろん錆兎(さびと)の形見(かたみ)。そしてもう半分(はんぶん)は、鬼(おに)に殺(ころ)された姉(あね)の蔦子(つたこ)さんの形見(かたみ)なんだって。義勇(ぎゆう)さんは情(じょう)に厚(あつ)い人(ひと)だから」
Tanjiro “Koko’de Taisho Koso-koso Uwasa-banashi. Giyu-san’no haori, sono hanbun’wa mochi-ron Sabito’no katami. Soshite mo-hanbun’wa, oni’ni koro-sareta ane’no Tsutako-san’no katami-nan-datte. Giyu-san’wa jo’ni atsui hito-dakara.”
Tanjiro “Now, it’s time for a Taisho-era secret! Mr. Giyu’s haori… Of course, half of it belonged to his late friend Sabito, and the other half belonged to his older sister, Ms. Tsutako who was killed by a demon. Because Mr. Giyu is so full of tenderness.”
義勇「炭治郎(たんじろう)、鮭大根(さけだいこん)でも食(た)べに行(い)くか?」
Giyu “Tanjiro, sake-daikon-demo tabe’ni iku-ka?”
Giyu “Tanjiro… Wanna go eat some simmered salmon and daikon?”
炭治郎「いいんですか?」
Tanjiro “Iin-desu-ka?”
Tanjiro “Do you mean that?”
義勇「競争(きょうそう)は、なしだ」
Giyu “Kyoso’wa, nashi-da.”
Giyu “But no racing.”
炭治郎「お供(とも)します!」
Tanjiro “Otomo-shimasu!”
Tanjiro “I’ll be happy to accompany you!”
炭治郎「…と、その前(まえ)に…。次回(じかい)、第三話(だいさんわ)『炭治郎(たんじろう)全快(ぜんかい)!! 柱稽古(はしらげいこ)大参加(だいさんか)』」
Tanjiro “…To, sono-mae’ni… Jikai, dai-san-wa, ‘Tanjiro Zen-Kai!! Hashira-Geiko Dai-Sanka.’”
Tanjiro “Oh, but first, next, Episode 3… Fully Recovered Tanjiro Joins the Hashira Training!!”
Please note that the orange-colored sentence is just my translation, since I couldn’t find any video with English subtitles in YouTube.
(Continue to Episode 3)
#demon slayer#demon slayer romaji#kimetsu no yaiba#demon slayer script#kimetsu english#kimetsu romaji#鬼滅 英語 学習#learning japanese#kny#japan#柱稽古編#hashira training arc
2 notes
·
View notes