Antonio de Pereda - Allegory of Vanity
186 notes
·
View notes
Antonio de Pereda y Salgado (Spanish, 1611-1678)
Allegory of Vanity, 1632-36
Kunsthistorisches Museum Wien
80 notes
·
View notes
Antonio de Pereda - Vánitas (ca. 1660)
215 notes
·
View notes
96 notes
·
View notes
Antonio de Pereda - Allegory of vanity, c. 1634.
23 notes
·
View notes
Vanitas, Antonio de Pereda, 1670
117 notes
·
View notes
Allegory of Vanity (1632-1636 / oil on canvas) | Antonio de Pereda
21 notes
·
View notes
Bodegón de Antonio de Pereda, 1652
14 notes
·
View notes
«Inmaculada Concepción» - Antonio de Pereda (1636)
35 notes
·
View notes
Antonio de Pereda - The Immaculate Conception
58 notes
·
View notes
Antonio de Pereda y Salgado (Spanish, 1611-1678)
Vánitas, ca.1660
Museo de Zaragoza
Baroque painting symbolizing the journey of life and its final destination: death.
"Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity. What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun? One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever" (Ecclesiastes 1:2-4). - The Bible
According to rabbinic tradition, Ecclesiastes was written by King Solomon (reigned c.970-931 BC) in his old age.
41 notes
·
View notes
The Visitation, Antonio de Pereda, 1654
48 notes
·
View notes
«AUTOR — ¿De modo que se hace un rey?
CANÓNIGO —Sí, que no se nace hecho; gran asunto de la prudencia y de la experiencia, que son menester mil perfecciones para que llegue a tan grande complemento. Hácese un general a costa de su sangre y de la ajena; un orador, después de mucho estudio y ejercicio; hasta un médico, que para levantar a uno de una cama echó ciento en la sepultura. Todos se van haciendo, hasta llegar al punto de su perfección.
AUTOR — Y pregunto: ese punto a que llegaron, ¿será fijo?
CANÓNIGO —Esa es la infelicidad de nuestra inconstancia. No hay dicha, porque no hay estrella fija de la luna acá; no hay estado, sino continua mutabilidad en todo. O se crece o se declina, desvariando siempre con tanto variar.»
Baltasar Gracián: «El discreto», en Obras completas, II. Biblioteca Castro-Turner, págs. 155-156. Madrid, 1993
TGO
@bocadosdefilosofia
2 notes
·
View notes
You reason well, and your wit is bold, but you are too prejudiced. You do not let your eyes see nor your ears hear, and that which is outside your daily life is not of account to you. Do you not think that there are things which you cannot understand, and yet which are, that some people see things that others cannot?
Bram Stoker, Dracula (1897)
↪ Get this quote inscribed in a notebook 📚
19 notes
·
View notes