Tumgik
#Cráneos de Arena
groriatrevi10xx · 4 months
Text
...Ciudad y Pueblos/City and Towns...
✨Mundo Oscuro✨
✨Ciudad Central-Central City:
"Desde el nacimiento del Mundo Oscuro, la ciudad central ha existido... El primer alojamiento de las primeras brujas y donde se encuentra el castillo.../Since the birth of the Mundo Oscuro, the central city has existed... the first accommodation of the first witches and where the castle is located...
También lo llaman el Nido de las Brujas, un lugar luminoso y enorme... Donde todo brilla en la noche eterna, con sus faroles y suelos de cemento.../They also call it the Witches' Nest, a bright and huge place... Where everything shines in the eternal night, with its lanterns and concrete floors..."
🌿Jardín de la Muerte-Garden of Death:
"Un Pueblo apartado que fue creado de la nada, por muchas Brujas pacíficas que preferían la luz y la paz, lejos de la magia y las peleas que siempre se generaban comúnmente con otras Brujas.../A secluded Town that was created out of nothing, by many peaceful Witches who preferred light and peace, far from the magic and fights that were always commonly generated with other Witches...
Los dragones también vivían en este lugar, desde el Reinado de Hela, la ubicación del Pueblo pasó a estar encima de unas montañas, es muy fácil perderse para llegar allí.../Dragons also lived in this place, since the Reign of Hela, the location of the Town became above some mountains, it is very easy to get lost to get there..."
{Es normal que aquí sólo habitan las brujas, relacionadas con la naturaleza.../It is normal that here only witches inhabit here, related to nature...}
🍬Pueblo de Dulce-Town of Sweet:
"Aunque suene loco, este Pueblo creado por Brujas relacionado ya sea con la cocina, la comida o los dulces… Aunque más dulce que cualquier otra cosa… Tómalo como un paraíso loco, con una casa de dulces y suelos comestibles, ríos de almíbares dulces… Fantástico.../Although it sounds crazy, this Town created by Witches related to either cooking, food or sweets... Although sweeter than anything... Take it as a crazy paradise, with a candy house and edible soils, rivers of sweet syrups... Fantastic...
Suena muy loco... Bastante loco, pero la Reina de aquella época no prohibió la creación de tal lugar... Así que si te gustan los dulces, este es tu lugar para una buena visita.../It sounds very crazy... Quite crazy, but the Queen of that time did not prohibit the creation of such a place... So if you like sweets, this is your place for a good visit..."
{Imagínense las cosas más locas.../Imagine the craziest things...}
⛏️Pueblo Minado-Mined Town:
"Cuando se abrieron las primeras minas, estaban tan lejos de Ciudad Central como el Jardín de la Muerte y Pueblo de Dulce... Tardaban tanto en llegar a casa y volver a trabajar otro día, en ese momento todavía no había transporte ni hechizos para teletransportarse...Todo era tan primitivo.../When the first mines were opened, they were as far from Central City as the Garden of Death and Town of Sweet... It took so long to get home and return to work another day, at that time there were still no transportation or spells to teleport ...Everything was so primitive...
Así que muchas Brujas decidieron mudarse a las minas, no hicieron un Pueblo cerca de las minas, sino que crearon un Pueblo dentro de las Minas... Adornado de minerales y piedras preciosas, el Pueblo cubierto de tierra y piedra, bajo la oscuridad de las minas, con una estructura increíble que sólo los faroles iluminan... Caminos pedregosos y llenos de vías de tren, un verdadero espectáculo.../So many Witches decided to move to the mines, they did not make a Town near the mines, but rather they created a Town inside the Mines... Adorned with minerals and precious stones, the Town covered in earth and stone, under darkness of the mines, with an incredible structure that only the lanterns illuminate... Rocky roads and full of railway tracks, a truly spectacle..."
🔥Infierno Negro-Black Inferno:
"Nadie sabe de dónde surgió la idea, pero crear un Pueblo bajo cualquier fardo de tierra, bajar a lo más profundo del abismo donde no existe el oxígeno... No es que las Brujas necesiten oxígeno... Después de todo en este pueblo lo único que no hay es Oxígeno.../No one knows where the idea came from, but creating a Town under any bale of earth, going down to the depths of the abyss where oxygen does not exist... It's not like Witches need oxygen... After all in this town The only thing there is not is Oxygen...
Dice la leyenda que fue por la indiferencia que nació un pueblo... Lleno de oscuridad bajo tierra, bajando y bajando escaleras, faroles colgados por todas partes... Y al final se ve la lava y el agua cruzando canales... Un maravilloso lugar oscuro, lleno de silencio y paz... Un infierno personal, lo único molesto de este Pueblo... Son las escaleras para bajar al centro de la tierra, al menos hay ascensor.../The legend says that it was due to indifference that a town was born... Full of darkness underground, going down and down stairs, lanterns hang everywhere... And in the end you can see the lava and water crossing channels... A wonderful dark place, full of silence and peace... A personal hell, the only annoying thing about this Town... They are the stairs to go down to the core of the earth, at least there is an elevator..."
⏳Cráneos de Arena-Sand Skulls:
"Algunos prefieren vivir entre la arena y el calor normal de un desierto... Al menos para eso se creó este pueblo, lleno de antorchas incesantes, templos y pirámides... Una combinación de muchas culturas a la vez, un lugar hermoso... Además si te gusta el calor y la arena en tus zapatos.../Some prefer to live among the sand and the normal heat of a desert... At least that's why this town was created, full of incessant torches, temples and pyramids... A combination of many cultures at the same time, a beautiful place... Also if you like the heat and sand in your shoes...
Gracias a la creación de este lugar se creó la Primera lengua y escritura del Mundo Oscuro, aunque se rechazaron varias lenguas y escrituras... La reina de aquella época al final eligió una, fueron muchos los creados que fueron difíciles y eran más dibujos que otra cosa; y más sonidos... Eligió números más simples y fáciles de entender y escribir... Hay un libro que guarda todos los idiomas rechazados, suena interesante, aunque está protegido.../Thanks to the creation of this place, the First language and writing of the Mundo Oscuro was created, although several languages and writings were rejected... The queen of that time in the end chose one, there were many created that were difficult and were more drawings than anything else and more sounds... He chose something simpler and easier numbers to understand and write... There is a book that keeps all the rejected languages, it sounds interesting, although it is protected..."
🌋Pueblo Volcán-Volcano Town:
"¿Como un Pueblo en un Volcán?... Ninguna Reina hasta ahora lo entiende, por mucho que pase el tiempo... Ni siquiera Arma misma lo entiende, aunque al fin y al cabo... El Mundo Oscuro es algo loco y extraño, pero maravilloso... Un hogar para cada Bruja.../Like a Town in a Volcano?... No Queen until now understands it, no matter how much time passes... Not even the Arma herself understands, although after all... The Mundo Oscuro is something crazy and strange , but wonderful... A home for every Witch...
La Idea de un pueblo sobre un volcán surgió de un Caballero, que se quedó en las orillas de uno, exactamente hasta la cima del volcán... Todos la miraban como si estuviera loca... Hasta que muchas Brujas simplemente empezaron a hacer lo mismo, uniéndose a él y construyendo casas dentro del Volcán, hasta convertirlo en Pueblo... Donde la luz abrazadora de la lava ilumina las casas, hay caminos hechos con algunas especialidades, casas y comercios flotando sobre piedras en medio de toda la lava... Un espectáculo loco.../The Idea of a town on a volcano came from a Knight, who stayed on the banks of one, exactly up to the top of the volcano... Everyone looked at her like someone crazy... Until many Witches just started doing the same, joining together to him and building houses inside the Volcano, until it became a Town... Where the embracing light of the lava illuminates the houses, there are paths made with some specialties, houses and shops floating on stones in the middle of all the lava... A crazy show..."
❄️Brillo Frío-Cold Shine:
"Si las tormentas de arena no son lo tuyo, puedes disfrutar de las tormentas de nieve aquí... Llenas de un reconfortante, casi inhumano, fuerte frío cero... Pero las Brujas no son humanas, así que no les importa... Mientras caminan por caminos resbaladizos, caminos de hielo, este pueblo fue creado para aquellos que prefieren un invierno eterno..../If sandstorms aren't your thing, you can enjoy snowstorms here... Filled with a comforting, almost inhuman, strong zero cold... But Witches aren't human, so they don't care... While walking along slippery ice roads, this town was created for those who prefer an eternal winter....
Lleno de hielo y nieve, con carámbanos afilados que sobresalen de los techos y del suelo... Está cerca de las colinas, este Pueblo... Lleno de casas de madera e iglús, con pieles en venta y mucho chocolate caliente por todas partes... No nos olvidemos del pescado congelado, es un lugar iluminado por antorchas y velas allá donde esté, las aureolas boreales llenan el paisaje invernal y los cristales de hielo reflejan la luz a lo largo de cualquier camino rocoso lleno de nieve, o simplemente hielo…/Full of ice and snow, with sharp icicles sticking out of roofs and ground... It's close to the hills, this Town... Full of wooden houses and igloos, with furs for sale and lots of hot chocolate everywhere... Don't forget the frozen fish, it is a place illuminated by torches and candles wherever it is, the northern halos fill the winter landscape and the ice crystals reflect the light along any rocky path full of snow, or just ice..."
🥀Valle de Espinas-Valley of Thorns:
"Se puede decir que este pueblo es elegante... Donde aquí reina el glamour, la moda, las costumbres y muchas cosas así... Casas grandes y lugares demasiado exagerados, con luces de un lugar a otro... Aquí está donde se crearon las primeras modas y donde permanece una Familia importante que juró lealtad a todas las Reinas existentes, la Familia Reyes... Juraron con lágrimas y sangre morir por cada una y ser tan fieles.../You can say that this town is elegant... Where glamor lives, fashion, manners and many things like that reign here... Big houses and places that are too exaggerated, with lights from one place to another... Here It is where the first fashions were created and where an important Family remains that swore loyalty to all the existing Queens, the Family Reyes... They swore in tears and blood to die for each one and to be so faithful...
Este lugar con hermosos escaparates, restaurantes, teatros, museos y muchas cosas más... Podrían ser del gusto de alguna Bruja, es un lugar lleno de espinas afiladas y arbustos venenosos, pisos empedrados pero hermosos, por donde circulan las carretas... Donde brilla la riqueza y la elegancia... Cuidado con cada espina, son el reflejo de la crueldad de un ser y de la envidia más poderosa... Aunque es un gran lugar para vivir y demasiado acogedor, quitando las espinas.../This place with beautiful shop windows, restaurants, theaters, museums and many other things... They could be the taste of some Witch, it is a place full of sharp thorns and poisonous bushes, cobbled but beautiful floors, where the carts run... Where wealth and elegance shine... Be careful of each thorn, they are the reflection of the cruelty of a being and the most powerful envy... Although it is a great place to live and too cozy, removing the thorns..."
🪸Pueblo de Algas Verdes-Algae Greens Village:
"En las profundidades de un mar, en algún lugar del Mundo Oscuro... Un pueblo yace bajo el mar, lleno de algas y peces, donde los corales gobiernan las casas y tiendas construidas... Los caminos son de arena y piedra, faroles con extrañas luciérnagas iluminan el lugar en estas aguas oscuras... Mientras los tiburones patrullan, todo es música y risas bajo estas tranquilas aguas.../Within the Depths of a Sea, somewhere in the Mundo Oscuro... A town lies beneath the sea, full of algae and fish, where corals rule over the houses and shops built... The roads are made of sand and stone, lanterns with strange fireflies illuminate the place in these dark waters... While the sharks patrol, everything is music and laughter beneath these calm waters...
Un Pueblo creado por medusas y aprobado por la Reina de aquella época, ahora bajo el agua viven sirenas, tritones y muchos seres más... Un Pueblo creado para Brujas de este tipo de especies, aunque es un gran lugar para visitar... Cualquiera puede entrar, sólo hay que conocer los hechizos correctos.../A Town created by jellyfish and approved by the Queen of that time, now mermaids, mermen and many more beings live under the water... A Town created for Witches of this type of species, although it is a great place to visit... Anyone can enter, you just have to know the right spells..."
☁️Pueblo del Cielo-Town of Heaven:
"En las alturas, entre las nubes... Desde el infinito cielo oscuro que a veces se llena de estrellas brillantes, sobre todo eso... Sobre las nubes, hay un Pueblo construido en el cielo, las nubes cargan su peso como si fuera nada... Los árboles y la fauna crecen por encima de esas nubes, un espectáculo interesante... El agua cae de las nubes hacia abajo en una cascada brillante, ¿cómo es posible?.../In the heights, within the clouds... From the infinite dark sky that is sometimes full of bright stars, above all that... Above the clouds, is a Town built in the sky, the clouds carry their weight as if It was nothing... The trees and fauna grow above those clouds, an interesting spectacle... The water falls from the clouds downwards in a brilliant waterfall, how is it possible?...
Este Pueblo en las Nubes está lleno de pavimentos de concreto y casas de ladrillo, hermosos parques y observatorios especializados para observar las estrellas... Un hermoso lugar, donde puedes ver casas construidas en las nubes, puentes de nubes y escaleras de nubes... Todo iluminado por hermosos cristales que aparecen colgando de las nubes que allí flotan... Que loco es todo esto, es un lugar donde las estrellas son un poema para el corazón de cada Bruja que aquí vive.../This Town in the Clouds is full of concrete pavements and brick houses, beautiful parks and specialized observatories for stargazing... A beautiful place, where you can see houses built in clouds, cloud bridges and cloud stairs... Everything illuminated by beautiful crystals that appear hanging from the clouds that float there... How crazy is all this, it is a place where the stars are a poem for the heart of every Witch who lives here..."
🌲Bosque Profundo-Deep Forest:
"Es difícil encontrar un Pueblo en todo un Bosque, que esté exactamente ubicado en el bosque pero no sabes dónde y es más difícil si el Pueblo está encima de los árboles... Así es este Pueblo, en algún lugar ubicado dentro de los bosques profundos y oscuros, encima de los árboles y nunca en el suelo, se construye un Pueblo... Donde la agricultura se lleva a otro nivel, encima de los árboles y las macetas... Vaya.../It is difficult to find a Town in an entire Forest, which is exactly located in the forest but you do not know where and it is more difficult if the Town is above the trees... That is what this Town is like, somewhere located within the deep dark forests, above the trees and never on the ground, a Town is built... Where agriculture is taken to another level, above trees and pots... Wow...
Las casas de cada Bruja están construidas en los árboles, como una casa en el árbol... Solo que más grande y más acogedora, hay muchas cosas allí... Es un pequeño pueblo de puentes colgantes y mucha madera, con tarros de luciérnagas iluminando cada rincón del lugar, un pueblo muy conocido por tener una gran agricultura… Aunque no ponen un pie en el suelo y prefieren las alturas de un árbol, no dejan de ser unas vistas increíbles…/The homes of each Witch are built in the trees, like a tree house... Only bigger and cozier, there are many things there... It is a small town of hanging bridges and a lot of wood, with jars of fireflies lighting up each corner of the place, a town well known for having great agriculture... Although they do not set foot on the ground and prefer the heights of a tree, they are still incredible views..."
------
G: Mucho Texto, pero también habrá algo similar para el Au de Umbra, pero todavía tengo que escribir.../A lot of Text, but there will also be something similar for the Au of Umbra, but I still have to write...
4 notes · View notes
selpide · 9 months
Text
Cuervo de Navidad (A Christmas K-row)
una persona desconocida me dejó esta carta bajo el árbol
Tumblr media
no me había dado cuenta hasta leerla, pero es verdad. no hago pausas al inaugurar exposiciones. puedes encadenar más rápido cada pensamiento con el siguiente si te saltas los signos de puntuación. y cuando escribo siempre me siento —siempre me he sentido— así: como si tuviera que correr. como si el tiempo se me estuviera gastando. como si las palabras fueran a olvidárseme, una por una, todas las del diccionario y también todas las que nos hemos inventado, si no las cazo al vuelo y las ordeno y las comparto antes de
(¿de qué?)
Tumblr media
mi cerebro funciona más rápido que mis dedos, mi boca o mis ojos. ve cosas brillantes por todas partes: es un cuervo, tengo un cuervo enjaulado dentro de las costillas — trepa por la columna — ha anidado en mi cráneo. y nada pesa más en el corazón que un pájaro que no puede volar. mi cerebro ve cosas brillantes y vislumbra el mundo entero con claridad cuando lo iluminan y quiere dejar constancia de ello para que el camino esté un poco menos oscuro para los que vienen detrás, pero vive sincopado entre las disonancias de un mundo que toca en otra escala. ¿es pretencioso hablar así? ¿suena a alguien que se cree especial, a alguien que quiere llamar la atención, a alguien que lo está intentando demasiado? ¿o suena bonito, suena inspirador, suena a alivio, suena a comprensión? suena distinto dependiendo de quién lo lea. a qué hora del día. después de qué conversación. antes de qué comida. suene a lo que suene, así es como sueno yo. estoy aprendiendo a dejar de sentirme culpable por ser. para conseguirlo, una tiene que valorar su propio criterio — una tiene que permitirse definirse desde el propio cuervo. así que ahora lo afirmo: mi cerebro es especial. a veces es una bendición y a veces preferiría dormir cien años seguidos, porque las noches en las que no me manda sueños son el único instante de calma que tengo en esta vida. el único momento en el que puedo dejar de escucharlo.
el campo parece enorme entonces.
el cuervo ve tanto oro y tantos diamantes que es imposible hacer interpretación simultánea de su tesoro. por eso tiene miedo: porque cuando va por la décima joya, mis manos todavía están buscando la forma de traducir el engranaje que conecta las dos primeras. y él sigue agitando las alas entre mis huesos, sigue viendo, sigue viendo, sigue viendo, y hay un máximo de ideas que una puede agarrar con dos manos abiertas antes de que empiecen a resbalarse. como la arena de un reloj. como el agua sobre la piel. se escapan, se mezclan, se pierden — y el cuervo ruge, el cuervo tiembla, el cuervo pierde.
el cuervo no soporta perder.
algo le dice que perder es morir. está bien !!! es instinto de supervivencia. gracias a él he podido volar. yo, que no tengo alas, que soy la jaula. he llegado a la otra punta del mundo. sigo despierta cuando la única que queda mirando es la luna. y la miro.
y la miro.
pero también está mal. porque no hay nada que perder. ¿qué sería lo peor que podría pasar si un día pierdo el hilo a mitad de transcripción? ¿cuáles serían las consecuencias de romper una canción preciosa, de esquivar el diálogo más bonito que jamás vayan a tener dos personajes, de llegar tarde con la cámara a la fotografía que habría parado el scroll al otro lado de miles de pantallas durante más de cuatro segundos y un like?
nada.
el cuervo grazna porque tiene visión de túnel, pero no pasa nada. para bien y para mal, la verdad es esta, la que nos han dicho mil veces, la que dependiendo de la hora y la conversación y la comida es bendición o anhelo por dormir: no importa. a nadie ni a nada.
el mundo no se va a acabar porque no encuentres las palabras adecuadas. tampoco se va a arreglar el día que sí que te salgan. habrá gente por el camino a la que les sirvan tanto las malas como las buenas. mira esto. mira: la peor y la mejor reseña de Al otro lado del puente. cinco días de diferencia. mismas palabras sobre el papel. parece que hablen de dos libros distintos.
Tumblr media Tumblr media
quiero explicar algo sobre esto. algo más complejo. tiene que ver con cómo todo lo que hacemos tiene un efecto en otros y en nosotros mismos. con cómo es imposible predecirlo. con cómo, por mucho que intentemos virar el timón en una u otra dirección, por mucho que creamos que tenemos el control, el viento es azaroso y el viento es caprichoso y el viento tiene antojos — el viento es el que manda. para bien y para mal. bendición y sueño eterno. no dejes de remar, pero no te ahogues. que quede algo de ti para disfrutar los rayos del sol cuando pase la tormenta y las olas vuelvan a conjugarse con acariciar. hay algo más aquí, más ideas, más verdades, el cuervo está perdiendo el aire de tanto pedir que lo desenrede, que lo traduzca, que lo componga.
no lo voy a hacer.
Tumblr media Tumblr media
es 25 de diciembre y llevo todo el día sola. no, eso es mentira: he tenido dos encuentros. he hablado con las dos señoras del bunsik que hay al lado de mi casa. no me queda comida en la nevera. el cuervo dijo que podíamos permitirnos un poké bowl. fui a buscarlo, fui de propio, caminé entre la nieve de esta navidad de película y el restaurante estaba cerrado. así que arrastré los pies de vuelta a casa y decidí, según mi criterio, que el rabokki iba a ganar al estómago vacío.
Tumblr media
cuando llegué el portal de mi edificio (con mucho cuidado, porque está congelado — a la ida me he caído al suelo — nadie lo ha visto — me he caído de una forma tan ridícula que me ha dado un poco de pena que nadie lo haya podido disfrutar — solo lo sabrán el moratón de mi rodilla y vosotros — comentadme algo morado en la última foto que he subido — será nuestro secreto) salían dos vecinos, un chico y una chica extranjeros, como yo, a los que no había visto nunca antes. casi nunca veo a nadie aquí. no sé por qué. pero hoy sí. les he aguantado la puerta, me han dado las gracias, y ya de últimas me he acordado.
oh also!! merry christmas!!!
se les ha iluminado la cara. qué tontería, ¿no? ha sido importante, por lo que sea. no tenemos ascensor, así que he tenido que subir las escaleras llorando. la navidad nunca ha sido algo que yo celebre o espere o necesite. la navidad estaba ahí, y me dejaba con una nostalgia decepcionante en el pecho, y un año más volvía a atropellarme el paso del tiempo. pero ahora que estoy tan lejos, la óptica del catalejo invierte la luz. ahora todo lo echo de menos. ahora todo es importante y es mío y no lo tengo. ahora estoy triste por pasar sola un 25 de diciembre por primera vez en la vida. el cuervo busca patrones que le den un sentido, intenta hacer de este hecho aislado una señal, me pide que me fije y me dé cuenta y saque conclusiones con las que cambiar el plan de ataque.
yo no estoy atacando nada, amor mío.
yo solo quiero dormir abrazada a algo.
Tumblr media Tumblr media
ahora estoy aquí, escribiéndoos a vosotros, a ti, seas quien seas. he estado pensando en quién soy yo. es lo único que hago, además de trabajar. buscar en voces ajenas sonidos en los que reconocerme. es bonito. es útil. es una herramienta. tiene que parar. yves escribe un blog que me inspira, su amiga sube fotos geniales a instagram, yo quiero volver a ser esa persona, así que aquí estoy.
por ellas en vez de por mí.
este 25 de diciembre voy a decidir que no estoy sola.
porque estoy escribiéndoos a vosotros.
porque no hago esto por ellas — porque todavía no soy capaz de hacerlo por mí — pero mírame, toda dueña de mi destino, teniendo el valor de proclamar que lo hago por nosotras.
el cuervo no cuenta en mis plurales.
(feliz navidad. a ver si la próxima vez consigo escribir algo que me guste. gracias por las cartas, por la compañía y por encontrar consuelo en mi voz — incluso en los días en los que el pájaro y yo nos levantamos con la misma opinión. cuidaos mucho. comeos ese trozo de turrón que ibais a dejar en el plato. agarraos fuerte a los que os quieren cuando llegue el momento de los abrazos de despedida. tened fe. gracias otra vez. gracias. gracias.
yo prometo que voy a cuidarme también.)
<3
9 notes · View notes
la-semillera · 5 months
Text
LYGIA CLARK & HÉLÈNE CIXOUS
Tumblr media
..."Precious little!" Pero he aquí que un pensamiento lo asalta, y como para contradecir su propia melancolía natural, ahora justificada, toma una botella de whisky y unos vasos y se dirige a su escritorio número dos.
Precious little. Para Proust, las cinco apariciones: adoquín cuchara plato servilleta agua de las cañerías, taza. Claves de su vida-obra. Para su sucesor: cráneo, bastón, arena, cielo, gris, rayo en la oscuridad. Los Casi-Nadas del todo que hacen el Todo.
Proust acaba de partir. La taza permanece. La taza pasa a Beckett. Taza activada en frasco, a partir de Watt, es decir, en sombrero, no, en bombín, o lo que se parece, asexuado, a un orinal aplanado del revés y amarilleado por el tiempo porque si ella jamás hubiera aparecido
24. V. - Porque si ella jamás hubiera aparecido, durante todo este tiempo, ¿hubiera continuado yo, hubiera podido continuar suplicando, durante todo este tiempo? ¿No me hubiera solamente desvanecido ante mi pequeño santuario y ocupado de otra cosa, o de nada, ocupado de nada? Hasta que llegara el momento, al amanecer, de largarse de nuevo, de quitarse bata y gorro, de volver a ponerme mi sombrero, mi abrigo, y largarme de nuevo, a peregrinar por los caminos.
_ El vecino de cero. Sam Beckett, Hélène Cixous. Swan ensayo/Shangrila. Trad.: Mariel Manrique
_ LYGIA CLARK, Camisa de força (Straitjacket), 1969. Shown in use, probably in Paris, in 1969. Courtesy Associação Cultural “O Mundo De Lygia Clark,” Rio de Janeiro.
6 notes · View notes
Text
UN SEÑOR MUY VIEJO CON UNAS ALAS ENORMES
Gabriel García Márquez
Al tercer día de lluvia habían matado tantos cangrejos dentro de la casa, que Pelayo tuvo que atravesar su patio anegado para tirarlos al mar, pues el niño recién nacido había pasado la noche con calenturas y se pensaba que era causa de la pestilencia. El mundo estaba triste desde el martes. El cielo y el mar eran una misma cosa de ceniza, y las arenas de la playa, que en marzo fulguraban como polvo de lumbre, se habían convertido en un caldo de lodo y mariscos podridos. La luz era tan mansa al mediodía, que cuando Pelayo regresaba a la casa después de haber tirado los cangrejos, le costó trabajo ver qué era lo que se movía y se quejaba en el fondo del patio. Tuvo que acercarse mucho para descubrir que era un hombre viejo, que estaba tumbado boca abajo en el lodazal, y a pesar de sus grandes esfuerzos no podía levantarse, porque se lo impedían sus enormes alas.
Asustado por aquella pesadilla, Pelayo corrió en busca de Elisenda, su mujer, que estaba poniéndole compresas al niño enfermo, y la llevó hasta el fondo del patio. Ambos observaron el cuerpo caído con un callado estupor. Estaba vestido como un trapero. Le quedaban apenas unas hilachas descoloridas en el cráneo pelado y muy pocos dientes en la boca, y su lastimosa condición de bisabuelo ensopado lo había desprovisto de toda grandeza. Sus alas de gallinazo grande, sucias y medio desplumadas, estaban encalladas para siempre en el lodazal. Tanto lo observaron, y con tanta atención, que Pelayo y Elisenda se sobrepusieron muy pronto del asombro y acabaron por encontrarlo familiar. Entonces se atrevieron a hablarle, y él les contestó en un dialecto incomprensible pero con una buena voz de navegante. Fue así como pasaron por alto el inconveniente de las alas, y concluyeron con muy buen juicio que era un náufrago solitario de alguna nave extranjera abatida por el temporal. Sin embargo, llamaron para que lo viera a una vecina que sabía todas las cosas de la vida y la muerte, y a ella le bastó con una mirada para sacarlos del error.
— Es un ángel –les dijo—. Seguro que venía por el niño, pero el pobre está tan viejo que lo ha tumbado la lluvia.
Al día siguiente todo el mundo sabía que en casa de Pelayo tenían cautivo un ángel de carne y hueso. Contra el criterio de la vecina sabia, para quien los ángeles de estos tiempos eran sobrevivientes fugitivos de una conspiración celestial, no habían tenido corazón para matarlo a palos. Pelayo estuvo vigilándolo toda la tarde desde la cocina, armado con un garrote de alguacil, y antes de acostarse lo sacó a rastras del lodazal y lo encerró con las gallinas en el gallinero alumbrado. A media noche, cuando terminó la lluvia, Pelayo y Elisenda seguían matando cangrejos. Poco después el niño despertó sin fiebre y con deseos de comer. Entonces se sintieron magnánimos y decidieron poner al ángel en una balsa con agua dulce y provisiones para tres días, y abandonarlo a su suerte en altamar. Pero cuando salieron al patio con las primeras luces, encontraron a todo el vecindario frente al gallinero, retozando con el ángel sin la menor devoción y echándole cosas de comer por los huecos de las alambradas, como si no fuera una criatura sobrenatural sino un animal de circo.
El padre Gonzaga llegó antes de las siete alarmado por la desproporción de la noticia. A esa hora ya habían acudido curiosos menos frívolos que los del amanecer, y habían hecho toda clase de conjeturas sobre el porvenir del cautivo. Los más simples pensaban que sería nombrado alcalde del mundo. Otros, de espíritu más áspero, suponían que sería ascendido a general de cinco estrellas para que ganara todas las guerras. Algunos visionarios esperaban que fuera conservado como semental para implantar en la tierra una estirpe de hombres alados y sabios que se hicieran cargo del Universo. Pero el padre Gonzaga, antes de ser cura, había sido leñador macizo. Asomado a las alambradas repasó un instante su catecismo, y todavía pidió que le abrieran la puerta para examinar de cerca de aquel varón de lástima que más parecía una enorme gallina decrépita entre las gallinas absortas. Estaba echado en un rincón, secándose al sol las alas extendidas, entre las cáscaras de fruta y las sobras de desayunos que le habían tirado los madrugadores. Ajeno a las impertinencias del mundo, apenas si levantó sus ojos de anticuario y murmuró algo en su dialecto cuando el padre Gonzaga entró en el gallinero y le dio los buenos días en latín. El párroco tuvo la primera sospecha de impostura al comprobar que no entendía la lengua de Dios ni sabía saludar a sus ministros. Luego observó que visto de cerca resultaba demasiado humano: tenía un insoportable olor de intemperie, el revés de las alas sembrado de algas parasitarias y las plumas mayores maltratadas por vientos terrestres, y nada de su naturaleza miserable estaba de acuerdo con la egregia dignidad de los ángeles. Entonces abandonó el gallinero, y con un breve sermón previno a los curiosos contra los riesgos de la ingenuidad. Les recordó que el demonio tenía la mala costumbre de recurrir a artificios de carnaval para confundir a los incautos. Argumentó que si las alas no eran el elemento esencial para determinar las diferencias entre un gavilán y un aeroplano, mucho menos podían serlo para reconocer a los ángeles. Sin embargo, prometió escribir una carta a su obispo, para que éste escribiera otra al Sumo Pontífice, de modo que el veredicto final viniera de los tribunales más altos.
Su prudencia cayó en corazones estériles. La noticia del ángel cautivo se divulgó con tanta rapidez, que al cabo de pocas horas había en el patio un alboroto de mercado, y tuvieron que llevar la tropa con bayonetas para espantar el tumulto que ya estaba a punto de tumbar la casa. Elisenda, con el espinazo torcido de tanto barrer basura de feria, tuvo entonces la buena idea de tapiar el patio y cobrar cinco centavos por la entrada para ver al ángel.
Vinieron curiosos hasta de la Martinica. Vino una feria ambulante con un acróbata volador, que pasó zumbando varias veces por encima de la muchedumbre, pero nadie le hizo caso porque sus alas no eran de ángel sino de murciélago sideral. Vinieron en busca de salud los enfermos más desdichados del Caribe: una pobre mujer que desde niña estaba contando los latidos de su corazón y ya no le alcanzaban los números, un jamaicano que no podía dormir porque lo atormentaba el ruido de las estrellas, un sonámbulo que se levantaba de noche a deshacer dormido las cosas que había hecho despierto, y muchos otros de menor gravedad. En medio de aquel desorden de naufragio que hacía temblar la tierra, Pelayo y Elisenda estaban felices de cansancio, porque en menos de una semana atiborraron de plata los dormitorios, y todavía la fila de peregrinos que esperaban su turno para entrar llegaba hasta el otro lado del horizonte.
El ángel era el único que no participaba de su propio acontecimiento. El tiempo se le iba buscando acomodo en su nido prestado, aturdido por el calor de infierno de las lámparas de aceite y las velas de sacrificio que le arrimaban a las alambradas. Al principio trataron de que comiera cristales de alcanfor, que, de acuerdo con la sabiduría de la vecina sabia, era el alimento específico de los ángeles. Pero él los despreciaba, como despreció sin probarlos los almuerzos papales que le llevaban los penitentes, y nunca se supo si fue por ángel o por viejo que terminó comiendo nada más que papillas de berenjena. Su única virtud sobrenatural parecía ser la paciencia. Sobre todo en los primeros tiempos, cuando le picoteaban las gallinas en busca de los parásitos estelares que proliferaban en sus alas, y los baldados le arrancaban plumas para tocarse con ellas sus defectos, y hasta los más piadosos le tiraban piedras tratando de que se levantara para verlo de cuerpo entero. La única vez que consiguieron alterarlo fue cuando le abrasaron el costado con un hierro de marcar novillos, porque llevaba tantas horas de estar inmóvil que lo creyeron muerto. Despertó sobresaltado, despotricando en lengua hermética y con los ojos en lágrimas, y dio un par de aletazos que provocaron un remolino de estiércol de gallinero y polvo lunar, y un ventarrón de pánico que no parecía de este mundo. Aunque muchos creyeron que su reacción no había sido de rabia sino de dolor, desde entonces se cuidaron de no molestarlo, porque la mayoría entendió que su pasividad no era la de un héroe en uso de buen retiro sino la de un cataclismo en reposo.
El padre Gonzaga se enfrentó a la frivolidad de la muchedumbre con fórmulas de inspiración doméstica, mientras le llegaba un juicio terminante sobre la naturaleza del cautivo. Pero el correo de Roma había perdido la noción de la urgencia. El tiempo se les iba en averiguar si el convicto tenía ombligo, si su dialecto tenía algo que ver con el arameo, si podía caber muchas veces en la punta de un alfiler, o si no sería simplemente un noruego con alas. Aquellas cartas de parsimonia habrían ido y venido hasta el fin de los siglos, si un acontecimiento providencial no hubiera puesto término a las tribulaciones del párroco.
Sucedió que por esos días, entre muchas otras atracciones de las ferias errantes del Caribe, llevaron al pueblo el espectáculo triste de la mujer que se había convertido en araña por desobedecer a sus padres. La entrada para verla no sólo costaba menos que la entrada para ver al ángel, sino que permitían hacerle toda clase de preguntas sobre su absurda condición, y examinarla al derecho y al revés, de modo que nadie pusiera en duda la verdad del horror. Era una tarántula espantosa del tamaño de un carnero y con la cabeza de una doncella triste. Pero lo más desgarrador no era su figura de disparate, sino la sincera aflicción con que contaba los pormenores de su desgracia: siendo casi una niña se había escapado de la casa de sus padres para ir a un baile, y cuando regresaba por el bosque después de haber bailado toda la noche sin permiso, un trueno pavoroso abrió el cielo en dos mitades, y por aquella grieta salió el relámpago de azufre que la convirtió en araña. Su único alimento eran las bolitas de carne molida que las almas caritativas quisieran echarle en la boca. Semejante espectáculo, cargado de tanta verdad humana y de tan temible escarmiento, tenía que derrotar sin proponérselo al de un ángel despectivo que apenas si se dignaba mirar a los mortales. Además los escasos milagros que se le atribuían al ángel revelaban un cierto desorden mental, como el del ciego que no recobró la visión pero le salieron tres dientes nuevos, y el del paralítico que no pudo andar pero estuvo a punto de ganarse la lotería, y el del leproso a quien le nacieron girasoles en las heridas. Aquellos milagros de consolación que más bien parecían entretenimientos de burla, habían quebrantado ya la reputación del ángel cuando la mujer convertida en araña terminó de aniquilarla. Fue así como el padre Gonzaga se curó para siempre del insomnio, y el patio de Pelayo volvió a quedar tan solitario como en los tiempos en que llovió tres días y los cangrejos caminaban por los dormitorios.
Los dueños de la casa no tuvieron nada que lamentar. Con el dinero recaudado construyeron una mansión de dos plantas, con balcones y jardines, y con sardineles muy altos para que no se metieran los cangrejos del invierno, y con barras de hierro en las ventanas para que no se metieran los ángeles. Pelayo estableció además un criadero de conejos muy cerca del pueblo y renunció para siempre a su mal empleo de alguacil, y Elisenda se compró unas zapatillas satinadas de tacones altos y muchos vestidos de seda tornasol, de los que usaban las señoras más codiciadas en los domingos de aquellos tiempos. El gallinero fue lo único que no mereció atención. Si alguna vez lo lavaron con creolina y quemaron las lágrimas de mirra en su interior, no fue por hacerle honor al ángel, sino por conjurar la pestilencia de muladar que ya andaba como un fantasma por todas partes y estaba volviendo vieja la casa nueva. Al principio, cuando el niño aprendió a caminar, se cuidaron de que no estuviera cerca del gallinero. Pero luego se fueron olvidando del temor y acostumbrándose a la peste, y antes de que el niño mudara los dientes se había metido a jugar dentro del gallinero, cuyas alambradas podridas se caían a pedazos. El ángel no fue menos displicente con él que con el resto de los mortales, pero soportaba las infamias más ingeniosas con una mansedumbre de perro sin ilusiones. Ambos contrajeron la varicela al mismo tiempo. El médico que atendió al niño no resistió la tentación de auscultar al ángel, y encontró tantos soplos en el corazón y tantos ruidos en los riñones, que no le pareció posible que estuviera vivo. Lo que más le asombró, sin embargo, fue la lógica de sus alas. Resultaban tan naturales en aquel organismo completamente humano, que no podía entender por qué no las tenían también los otros hombres.
Cuando el niño fue a la escuela, hacía mucho tiempo que el sol y la lluvia habían desbaratado el gallinero. El ángel andaba arrastrándose por acá y por allá como un moribundo sin dueño. Lo sacaban a escobazos de un dormitorio y un momento después lo encontraban en la cocina. Parecía estar en tantos lugares al mismo tiempo, que llegaron a pensar que se desdoblaba, que se repetía a sí mismo por toda la casa, y la exasperada Elisenda gritaba fuera de quicio que era una desgracia vivir en aquel infierno lleno de ángeles. Apenas si podía comer, sus ojos de anticuario se le habían vuelto tan turbios que andaba tropezando con los horcones, y ya no le quedaban sino las cánulas peladas de las últimas plumas. Pelayo le echó encima una manta y le hizo la caridad de dejarlo dormir en el cobertizo, y sólo entonces advirtieron que pasaba la noche con calenturas delirantes en trabalenguas de noruego viejo. Fue esa una de las pocas veces en que se alarmaron, porque pensaban que se iba a morir, y ni siquiera la vecina sabia había podido decirles qué se hacía con los ángeles muertos.
Sin embargo, no sólo sobrevivió a su peor invierno, sino que pareció mejor con los primeros soles. Se quedó inmóvil muchos días en el rincón más apartado del patio, donde nadie lo viera, y a principios de diciembre empezaron a nacerle en las alas unas plumas grandes y duras, plumas de pajarraco viejo, que más bien parecían un nuevo percance de la decrepitud. Pero él debía conocer la razón de estos cambios, porque se cuidaba muy bien de que nadie los notara, y de que nadie oyera las canciones de navegantes que a veces cantaba bajo las estrellas. Una mañana, Elisenda estaba cortando rebanadas de cebolla para el almuerzo, cuando un viento que parecía de alta mar se metió en la cocina. Entonces se asomó por la ventana, y sorprendió al ángel en las primeras tentativas del vuelo. Eran tan torpes, que abrió con las uñas un surco de arado en las hortalizas y estuvo a punto de desbaratar el cobertizo con aquellos aletazos indignos que resbalaban en la luz y no encontraban asidero en el aire. Pero logró ganar altura. Elisenda exhaló un suspiro de descanso, por ella y por él, cuando lo vio pasar por encima de las últimas casas, sustentándose de cualquier modo con un azaroso aleteo de buitre senil. Siguió viéndolo hasta cuando acabó de cortar la cebolla, y siguió viéndolo hasta cuando ya no era posible que lo pudiera ver, porque entonces ya no era un estorbo en su vida, sino un punto imaginario en el horizonte del mar.
Vía Poesía Onírica
5 notes · View notes
catadoradeoceanos · 2 years
Text
Meter el dedo en la llaga
Hacer la herida más y más profunda
Sacar la carne podrida
Cavar más hondo, que duela más
Romper tejidos, arterias , llegar al hueso
Rascarlo, roerlo, sorberlo
Un rostro con cuencas vacías
Arrancar cabello de uno a uno
Rascar, rascar, rascar
Mi cuerpo a la deriva anhela volver a la tierra
Ya no hay cena para dos
Sus palabras me taladran el cráneo
-“No quiero nada de ti, deja de seguirme, ya no quiero que me quieras, ya no quiero que me extrañes. Ya no quiero nada de ti”
Me arrastro por una vereda desolada tocando frenéticamente las puertas de casas abandonadas
Abandono tras abandono
Ya no soy cuerpo, soy sólo restos de mí
Mis pedazos se buscan entre sí
Carroña para hienas y cuervos
Quiero volver a la tierra
Extinguirme como la luz al atardecer
Sólo quedan ruinas inhabitables
Estoy guardando cada palabra, cada traición, cada mentira, cada desprecio, para decorarme los recuerdos que me anidan entre las costillas
Quiero volver al mar
Dejar mi cuerpo otra vez a la deriva
A la deriva
Mecerme apacible
Dormir
Caer
Dejarme sumergir entre alga y coral
Que los peces de todos los colores se alimenten de mi cuerpo, de mi carne, de mis huesos
Transmutar en arena
Solo entonces podré olvidar sus sonrisas, sus tactos, sus aromas
Libertad 🪸
3 notes · View notes
letrocitia · 1 month
Text
El Viaje. Cuento Corto.
Esta mañana, las olas lamen lento la arena dorada, y a ratos, con un poco más de impulso, alcanzan mis pies desnudos, relajándome, y abriendo la puerta a los recuerdos…
Tumblr media
En la ruta iba aparentemente sola, nadie más sobre el camino. Lo cierto es que arriba había una procesión de vehículos voladores cuyos ocupantes se asomaban divertidos. La visión de una mujer mayor pedaleando en una anacrónica bicicleta sobre la carretera desierta, no era para menos. Quizás esas personas se burlaban o me veían como bicho raro, pero yo los compadecía, el cielo era tan amplio y, sin embargo, ellos tenían que constreñirse a rutas ya marcadas o les quitarían su licencia de volar. El resultado eran unas filas enormes de esas naves, en ambos sentidos, como largos gusanos arrastrándose lento. No había tanta libertad en el cielo, pero ya pocos querían regresar a la tierra y utilizar las carreteras, que se conservaban para emergencias, y para algunos testarudos como yo, que nunca quise aprender a manejar otra cosa.
De tanto en tanto, Dominga, mi fiel compañera, se asomaba de su canasta para otear con interés el camino por delante, y luego me miraba mí, quizás asegurándose de que yo aún tenía fuerzas para llevarnos a las dos a donde fuera que íbamos. Yo la acariciaba, hundiendo mis dedos en la tibieza peluda de su cabeza hasta sentir su pequeño cráneo, y ella soltaba un maullido de satisfacción antes de regresar a su refugio debajo de las frazadas mientras yo sudaba la gota gorda. Pudimos haber tomado un transporte público que nos llevara más rápido, pero la idea del viaje en bicicleta, me sedujo. Necesitaba sentirme viva y libre, no pensar en el futuro y apreciar las pequeñas cosas, como el aire en mi cara, respirar aire limpio, y dejar que la naturaleza nos cobijara durante un tiempo. De día viajábamos y de noche acampábamos donde podíamos.
Cuando iniciamos el recorrido, tres semanas habían pasado desde mi última consulta médica. En un consultorio de asépticas paredes blancas, un androide-doctor de rostro inexpresivo me explicó que, de todas las enfermedades posibles, me había tocado la única que ha sobrevivido el paso de las épocas y que a pesar de los grandes avances en medicina, muchas veces sigue siendo incurable, como era mi caso. Me despedí asegurándole que pensaría sobre las opciones ofrecidas, siendo la mayoría, cuidados paliativos. Lo que realmente hice fue comprar la bicicleta en una tienda de antigüedades, equiparla, y empezar un recorrido para ir a conocer la playa al lado de Dominga. No estaba dispuesta a dejar que un cáncer insidioso me lo impidiera.
A veces tenía la sensación de que no teníamos prisa, pues nadie nos esperaba, entonces bajaba el ritmo de mi pedaleo, otras, sentía que debía apurarme, que el tiempo se me iba a acabar y que no alcanzaría a conocer la playa. También me llenaba de angustia pensar que si yo moría en el camino, ¿qué iba a ser de mi gata? La tenía desde que era un cachorro y ya había hecho arreglos para que una de mis amigas se quedara con ella tras mi partida. Para eso, Dominga y yo debíamos hacer juntas el viaje de regreso.
Estando ya muy cerca de nuestra meta, a Dominga le entró un desgano extraño y ya no quiso comer. Dejó de asomarse y permanecía oculta en su canasta. Hubo noches en que debí darle medicina para la fiebre. Quizás un bicho la había picado. Pedaleé con más ahínco, acortando la distancia lo más rápido que podía, pero a duras penas llegó viva a la clínica donde la revisaron y, una vez más, la modernidad nos fallaría a mi gata y a mí, pues ya nada la podía salvar.
Cumplir mi sueño mientras Dominga se me moría en los brazos fue una experiencia agridulce. Nada me había preparado para el encuentro con esa vasta extensión líquida, cuya superficie parecía ser la piel de un ser descomunal. «¡Llegamos Dominga! ¡La playa! ¡El mar!» El cuerpo se me quebró al sentir a Dominga partir. El mar se hizo uno con mis lágrimas. Se me debe de haber notado a leguas la pena, pues un hombre de barba blanca y velludos brazos se acercó y me ofreció ayuda. «Aquí está mi casa» dijo, señalando una casita blanca, tradicional, como las de antes, no las moles giratorias de cristal que tenemos hoy. Entre los dos enterramos a mi gata en su terreno aledaño a la playa. «Espere un momento» —dijo, y desapareció atrás de la casa y cuando regresó traía un ramito de flores recién cortadas para la tumba. Un calorcito arropó en ese momento a mi corazón.
«Me llamo Marcos»
«Soy Lorena» y luego le solté de sopetón: «Y también estoy por morirme».
Marcos no quiso que me fuera, ni yo quise dejarlo a él. La playa ha sido testigo de muchas tardes donde me he refugiado de la muerte acechante en sus labios y en sus brazos de mono. Una sola vez me preguntó si no quería seguir las instrucciones del doctor que me vio previamente, o si quería ver uno nuevo. Le dije que no quería ver a nadie, solo a él y respetó mi sentir. Le he pedido que ponga mis cenizas junto al cuerpo de Dominga, mirando al mar, y que mi bicicleta la regale a alguien que no tenga puestos los ojos en congestionadas autopistas aéreas. Me lo ha prometido. Yo ahora no evito soñar con otros caminos que pronto conoceré, y con suerte, Dominga me estará esperando.
Autor: Ana Laura Piera
View On WordPress
0 notes
diariodeunapofatico · 6 months
Text
Diario de un Apofático
apophatic : of or relating to apophasis: involving the practice of describing something by stating which characteristics it does not have
Hace tiempo tengo ganas de ir dejando mis pensamientos plasmados en algún lado. No seré el más ocurrente, ni el más interesante, ni el más extraordinario. Últimamente me estuve definiendo como aquel que carece de una personalidad definida, un amigo de esos que te hacen pensar cuando es su cumpleaños "¿Qué carajo le regalo a este?". Un tipo con pasiones pero sin obsesiones, y por sobretodas las cosas un timído e introvertido nato, difícil de conocer por completo.
Y creo que todo esto de alguna forma es la definción de mi persona. Alguien que se define por lo que no es. Algo que de cierta forma me inquieta y que no es fácil de llevar (vivo en constante contradicción), pero a la vez me deja muy tranquilo. Desde el vamos puedo asegurar que no soy un hijo de puta, por ejemplo. Seguramente me cueste darte un consejo revelador o sacarte una sonrisa cuando estés llorando, pero mis brazos siempre estarán abiertos para consolarte en un cálido abrazo.
En síntesis, siento orgullo de ser un apofático (ni siquiera sé si es un término que exista en el español, pero con gusto lo bautizo).
La necesidad de este blog proviene de la naturaleza intrínseca al apofático. No saber definirse a uno mismo puede ser muy difícil a veces. Intentaré que este lugar sea un lugar para dejar claras mis ideas, relatar mis experiencias e inmortalizar mis emociones. Una forma de yo mismo poder entenderme y no perderme en una marea de pensamientos que vagan y divagan en el océano de mi mente inquieta, que barren la orilla y desdibujan mis trazos sobre la arena, desconfigurándome.
Cualquier expresión artística que encontrarán acá serán intentos de atenuar (pero nunca callar) las voces que hablan y hacen eco en cada uno de los rincones de mi cráneo.
0 notes
charlyg74 · 8 months
Text
Texto e imágen tomada de la página de Facebook de Masonería Operativa ...
[ LA CÁMARA DE REFLEXIONES ]
El Vientre de la Tierra.
La Cámara de Reflexiones constituye el lugar ultra silencioso de una Logia, donde el Iniciado solo penetra una vez en su vida.
Está construido en un lugar escondido, fuera del conocimiento de los obreros, cuidadosamente camuflada, con una entrada secreta, lo más pequeña posible, el "vientre de la tierra", una cueva, gruta o una tumba.
La primera parte de la Iniciación se desarrolla en esta cámara, que, por este motivo, adquiere gran relevancia. Nadie puede ser Iniciado regularmente si no pasan un cierto tiempo dentro de esa cámara.
En términos generales, podemos describirlo como un recinto cuyas paredes y techo están pintados de negro; una mesa y un banco toscos; sobre la mesa, un reloj de arena, un tintero, un cráneo humano, un recipiente con sal, una vela encendida y papeles para llenar; en las paredes, tiras de papel con inscripciones alusivas al acto.
El candidato es introducido, con los ojos vendados, en el recinto; Cuando la puerta está cerrada, no hay ruido del exterior. El iniciando medita.
Todo masón debería, al menos una vez, después de los años, volver a la Cámara de Reflexiones para un examen de conciencia y ser consciente de que, en realidad, es un Masón.
🌿
.•.
Tumblr media
FRATERNALMENTE
1 note · View note
asmafluor · 9 months
Text
for my best friend
Bueno, lo estábamos. Lo estábamos. Y no me lo voy a guardar más en este maldito corazón mio, te lo diré, amiga. Fuiste buena. Y cuando digo buena, quiero decir buena. Excelente. La mejor que he tenido nunca. Mantuviste ese maldito desastre. Incluso todas las personas que me conocían lo sabían, tal vez hasta mi madre. Cada vez que escucho que te sentís como si fueras la única mala persona del mundo, me siento aún peor que tú. 
Oigo cosas, oigo cosas. Y recuerdo la perorata que me das siempre que me siento mal. ¡Ana, Ana… Como vas a decir eso, pero si pareces una modelo… ¡Todas quisieran ser como vos, no hegemónicas, pero hermosas! 
Según recuerdo, siempre pareces impresionada de que se me den bien las matemáticas, pero creo que se te olvida de que haya hecho medicina, y cuando recién nos conocimos se me daban aún mejor, pero es que también me odiabas un poco… Quién lo diría; que terminaríamos así; parecías alguien que acaba de estar destrozada porque no esperabas que le rompiera el corazón. ¿A qué se dedica tu amigo? ¿Dónde está tu cerebro?, seguro en el mío. 
Si hemos tenido una educación extraña, al menos úsala, úsala. Puedes hablar en inglés desde ahora hasta el dia del juicio final, hasta que los jinetes del apocalipsis vengan por nosotras y estemos de la mano, pero si no te das cuenta de que lo único que cuenta de las lenguas es el desapego, no veo cómo podrás moverte siquiera un centímetro. Desapego, amiga, y sólo desapego. Falta de deseos, movimiento. 
¿Por qué me obligas a decirte cosas que ya sabes? En algún momento, en una maldita encarnación u otra, si se quiere, no sólo anhelabas ser famosa, sino también ser buena. Estás atrapado con eso ahora. No puedes simplemente abandonar los resultados de tus propios anhelos. Causa y efecto, corazón, causa y efecto. 
Hubo una breve pausa.
Pero será mejor que te pongas a trabajar, amiga. La arena se te escurre de los dedos, cada vez que te das la vuelta. Sé de lo que estoy hablando, me ha pasado. Tienes suerte si tienes tiempo para estornudar en este mundo fenomenal.
Hubo otra pausa, más leve. 
Solía ​​preocuparme por eso. Ya no me preocupo mucho por eso. Al menos todavía estoy enamorado. Al menos siempre tengo tiempo suficiente para seguir enamorado del cráneo, quiero un honorable y maldito cráneo cuando esté muerto, recién robado del cementerio. Anhelo un honorable y maldito cráneo como el de Carmen Sandiego. Y tú también, no me mientas. Y si lo haces, mírame a los ojos. Tú también, tú también... Ah, Dios, ¿de qué sirve hablar? Tuviste exactamente la misma maldita educación extraña que yo tuve, y si a estas alturas no sabes qué tipo de calavera quieres cuando estés muerto, y qué tienes que hacer para ganártela... quiero decir, si no lo sabes. Al menos a estas alturas debes saber…
0 notes
davidsoto666 · 1 year
Text
Los 21 Puntos Satanicos.
1. No respetes la lástima o la debilidad, pues son una enfermedad que debilita al fuerte.
2. Prueba siempre tu fuerza, pues ahí yace el éxito.
3. Busca felicidad en la victoria - pero nunca en la paz.
4. Disfruta de un corto descanso, mejor que de uno largo.
5. Llega como un segador, pues así sembrarás.
6. Nunca ames nada tanto que no puedas verlo morir.
7. No construyas sobre arena, sino sobre roca. Y no construyas para hoy o ayer, sino para todos los tiempos.
8. Esfuérzate siempre más, pues la conquista nunca acaba.
9. Y muere antes que someterte.
10. No forjes obras de arte, sino espadas de muerte, pues ahí yace el gran arte.
11. Aprende a alzarte sobre ti mismo, para que puedas triunfar sobre todas las cosas.
12. La sangre de los vivos es un buen fertilizante para las semillas de lo nuevo.
13. Aquél que está en la cima de la mayor pirámide de cráneos puede ver más lejos.
14. No descartes el amor, pero trátalo como un impostor, aunque siempre sé justo.
15. Todo lo que es grande está construido sobre el sufrimiento.
16. No te esfuerces sólo hacia delante, sino también hacia arriba, pues la grandeza yace en lo más alto.
17. Llega como un fresco y fuerte viento que quiebra, pero que también crea.
18. Deja que el amor a la vida sea una meta, pero que tu más alta meta sea la grandeza.
19. Nada es bello excepto el hombre, aunque lo más bello de todo es la mujer.
20. Rechaza toda ilusión y mentira, porque estorban al fuerte.
21. Lo que no mata, hace más fuerte.
1 note · View note
groriatrevi10xx · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
✨... Mundo Oscuro...✨
10 notes · View notes
recalculandoblog · 1 year
Text
Fuimos felices y comimos perdices 💙
Una historia de amor se escribe tras 30 años de conocerse, y aguantarse. De suavizar o enfatizar las miserias del otro, y de intentar compensar la parte defectuosa q todos tenemos.
Así fue como mi media naranja, a pesar del agobio que mi repetida actitud caprichosa le ha generado durante estos años, se repuso a si mismo, y me compensó, haciendo q mi amor por él se renovara y recrudeciera cmo si tuviéramos 20.
Paso a relatar el suceso:
Ubicados en la locación preferencial de una sombrilla de paja y dos reposeras frente al mar Mediterráneo, sentí que había valido la pena cualquier pesar antes vivido.
Mi cuerpo en estado casi letárgico, se derretía bajo la sombra de aquel material natural impecablemente tejido para dar sombra y fresco a la vez. El sonido de ese mar de color inacabable, era un arrumaco para mi crónico estado de devaluación emocional, y entre la V que formaban mis piernas alzadas en un apacible descanso, observaba el oleaje arrullador que encantaba mi ánimo.
No podia estar mejor.
De repente, y sin musica de terror que lo anticipara, una pareja antiestética lanzó sus bolsos sobre la arena hirviente justo en linea recta a mi mirada infinita.
El terror se apoderó de mi.
Sería acaso que tendrían la desfachatez de ubicarse justo delante mio, en medio del subidón orgásmico que mi cuerpo experimentaba, interceptando ese escenario glorioso con sus excesivos tatuajes de mal gusto y sus tetas artificiales al descubierto producto de algún practicante a cirujano plástico berreta?
Era inconcebible.
La playa desierta.
Km despejados hacia la derecha, y hacia la izquierda.
Los miré fija e intensamente, como queriendo moverlos por telekinesis. No sucedió.
No solamente no se mudaron, sino que el Joaquin Galán del pintoresco dúo, apareció ataviado de una sombrilla psicodélica y dos sillas plegables de casi tan mal gusto como su musculosa decolorida.
Me incorporé en mi oasis interruptus, y volví a fijar la vista intentando penetrar sus cráneos, pero no lo conseguí.
Mis tácticas solo sirvieron para que ella, que a pesar de su gesto embobecido por los daiquiris consumidos (o tal vez por herencia familiar), y que parecía estar mas pendiente de las miradas ajenas que él sumido en la tarea de insertar la sombrilla en la arena, interpretara mi odio dirigido furibundo.
-“Nos está mirando, le molesta que estemos justo en frente”- alcancé a leer de sus labios susurrantes, como el televin de futbol de primera, con mi visión de túnel led de 75W
Mas rabia sentí al saber que sabiendo, no pensó en compensar su imprudencia inintencionada, y se reía cómplice, como la turra de pelo largo del relato salvaje que asiste al casamiento de su amante en la gloriosa película de Szifron.
-“Mamadeeeera!!”, pensé
La musica zen que sonaba en mi cuerpo hsta entonces se transformó en la cortina musical de Psicosis.
No podia dejar de mirar esa sombrilla cutre, y a los gronchos apretando de cara al mar.
Ese mar que era mío antes que ellos se interpusieran.
Mi marido me aconsejo que mirara para otro lado, que había mucho mar para todos.
Pero lejos de calmarme, incendió mas mi fuego de indignación.
No solo me arrebataban ese momento estos dos mamarrachos, perroflautas, que disfrutaban de mi pedazo de mar rapiñado y de su mutua compañía, sino que quedé sola en la isla de mi convicción de que esa actitud avara exigía una reprimenda.
Sola con mis ganas de prenderles fuego la sombrilla, las dos sillas y las tetas de plástico.
Mas sola q nunca.
Cmo si no le importara, mi marido se fue en busca de mis hijos para que aprovecharan esa tarde de playa gloriosa, que yo ya no tendría.
Como en un loop, no podia dejar de pensar obsesivamente cuanto me gustaría que pasara una retroexcavadora justo en linea recta a mi horizonte intervenido, despejandolo de sobrantes.
Pero al fin, luego de varios minutos envenenándome con mis propias producciones mentales, llegó mi principe azul reivindicado para hacer justicia por mano propia, junto a la troup bochinchera de 4 adolescentes excitados, y un paddle surf enorme para inflar entre todos.
Entró a la playa cmo un corso de verano, a paso firme y convencido de la compensación que yo necesitaba.
Me lanzó una mirada tranquilizadora y de secuaz, y se instaló a tan poca distancia de la parejita saqueadora, que casi le toca la punta del pie estirado en distraído reposo, con la pelota de fútbol que pensaba usar justo entre ellos y el mar.
Comunicándose a los gritos, no pudieron menos q sobresaltarlos e interrumpir sus arrumacos.
Los okupas soportaron que les llegue la arena levantada por el movimiento de sillas, por la bulla gral y por la avasallante presencia de quienes intencionalmente buscaban perturbarlos.
Hasta que decidieron levantar campamento, e irse a orillas mas amigables, dnd pudieran adueñarse de paisajes ajenos sin revoluciones populares.
Eramos Bonnie & Clyde.
El agrio que me corroía las venas se transformo de inmediato en un amor alocado y desenfrenado, una pasión irracional por aquel que aún entendiendo q mi respuesta es excesiva, intenta componer mi ánimo con gestos creativos y curativos.
Como cuando a los 20, tiró un cassette de su grupo favorito por la ventanilla del auto en movimiento, solo p mostrarme q mi alegría importa mas que cualquier sentido común
Y colorin colorado.. este cuento no ha terminado 🖤
0 notes
cosmic-dust-98 · 1 year
Text
Tirar del enchufe podría ser el antidrogas definitivo
Pero soy adicto a esta vida
ahí va mi camisa
ahí va mi plan
ahí va mi nombre
Porque lo escribí en la arena
Estoy obsesionado con este grano de sal
Estoy obsesionado con un grano de arena
Estoy anhelando una mota de azúcar
Supongo que tomaré lo que pueda
Encuentra romance en la basura
algo que dure
Tiene una duración
Todavía estoy en esta ciudad
Este mismo casco antiguo
Todavía estoy construyendo montañas
Subterráneo
Todavía estoy moliendo huesos
Para hornear mi pan
Moliendo en un cráneo
para salir adelante
Salir adelante
montar la corona
Lleno de amor
lleno de lava
Volcán
Cenizas mojadas con lágrimas calientes
Corriendo montaña abajo
me estremezco una avalancha
ahí va mi camisa
ahí va mi plan
Romance para desafiar mi ambición
Dame ese buen choque
Para impulsar el pico
no hables
Como dos placas tectónicas, hacen temblar la tierra
Deja que la base
mi volcán 🌋
0 notes
pereyratmo4 · 1 year
Text
Eran dos corralitos, dos cuadrados de 2x2 separados por un metro en el medio de un descampado lo bastante amplio como para no ver a simple vista el resto de la civilización. No sé porqué la gente se agolpaba contra uno de los laterales del corralito, el de la puerta. En el otro no había nadie, y cerca de nosotros estaban dos perros. Dos dogos argentinos de unos 80 centímetros de alto que en realidad parecían 1.20 por su actitud desafiante y su mirada al frente. Ya sentía el miedo en mis venas, como si fueran lobos salvajes.
Por qué nadie más les tenía miedo?
Tuve que salir del corralito un momento aparentando valentía, pero me temblaban las piernas. Pasé por al lado de uno de ellos, y cuando me di la vuelta escuché a los demás decir que no tenía que darles la espalda.
Pude ver como toda la mandíbula del perro se encerraba en mi cuello desde atrás y como me tiraba todo su peso encima. Cuando caí el otro de ellos abrió incluso más la mandíbula y me reventó el cráneo.
Los pedazos quedaron en el piso como un huevo de chocolate en época de pascuas. Todo era rojo. Todo estaba destrozado.
El desastre desapareció en cuanto volví a abrir los ojos.
- Te dolió?
- Solamente cuando me agarro del cuello. Después no sentí nada. Me apareció la cabeza de nuevo y estoy igual que hace 10 minutos.
Sigo viendo los pedazos de cráneo pintados con sangre en la arena.
0 notes
nubis84 · 1 year
Text
Recopilación de frases
Escarbando entre viejos documentos, he encontrado estas frases. Para que queden menos en el olvido, decido compartirlas:
Un libro cuenta algo de ti que no sabías, y mira la cantidad de libros que existe.
En la Punta de la Pluma: Imagino en la punta de la pluma una gota negra noche formándose para caer. En su reflejo se aprecia la historia que está a punto de ser escrita.
Cuando al fin levantó la vista del móvil, el mundo había terminado.
Cómo identificar a un Escritor por sus Excusas:
—¿Por qué no has fregado aún?
—El tiempo se desboca cuando las fauces del Netflix me seducen; cuando no, me reclaman. Entiende, mi amor, el pecado capital que me domina.
—Vago mierda.
Dicen que hay un cielo para cada uno. ¿Y qué hay de los que no creen en nada?
Que el futuro nos cuente su versión.
Las palabras son poderosas, y todo depende y se define en convencerse, ser convencido o convencer.
La primera etapa de nuestra máscara es genuina, pero cuando ya lo convertimos en postura o costumbre todo se torna falso.
Una de las claves de la vida es saber que, quien eres, eres realmente tú o un personaje que has creado.
¿El amor a primera vista cómo funciona en los ciegos?
¿Por qué sonríen los cráneos? ¿Tanto alivio supone la muerte?
Tanto el placer como la desgracia están en el mismo lugar: el cerebro.
No existe la verdad, existen la veracidad y la verosimilitud.
Me gustaría saber qué sucedería si durante un día no hubiera Internet en ningún lugar del mundo. Quitando la hecatombe porque todo está interconectado, creo que la gente tendría un descanso para recapacitar y obtener un poco de perspectiva.
Somos nada en mitad del Universo. Nuestra galaxia una de tantas. Nuestro sistema un punto en ésta. El planeta es un grano de arena como los demás. Nosotros microbios en su superficie. Somos uno más en la sociedad. Para llegar hasta aquí ha habido una sucesión de hechos, acontecimientos, casualidades, decisiones...tantos, que somos una anécdota en la cadena que formó a la civilización. Una impresión en el tiempo. Lo mismo se aplica a la evolución como especie. Un punto insignificante en tantos factores que asimilarlo duele. Un hueco. El vacío. Y de repente, llega Dostoievski y escribe que una hoja mecida por la brisa justifica la existencia del Universo. Me hace sonreír. Y me alegra el día. Comienzo a analizar y me sorprende que entre millones de especies sólo una haya conseguido conciencia de sí misma y lo ha aplicado en su favor. Que de esa evolución se consiguiera dominar toda superficie habitable de un planeta, proeza para ser microbios en comparación. Analizo que algo como la televisión exista porque un día alguien juntó un palo con una piedra. Y que con esas se consiguiera salir y pisar otro astro del cosmos. Lo analizo, y a lo largo de la negrura infinita hay a su vez infinidad de colores. Todo gira sin parar y resulta un baile. Todo baila sin descanso, y quien baila no da a entender que esté triste. Millones de puntos de luz. Un caos organizado. En una sonrisa. Y de mientras, la hoja mecida por la brisa.
0 notes
cibernetes · 2 years
Text
SE DESCONOCE SU PARADERO
Me voy, madre. No sé si vuelva.
Traigo en mi cráneo un pandero,
escucho un tambor en mi pecho
algunos lo llaman locura
y solo unos cuantos instinto.
¿Escuchas la percusión, madre?
Dime si alguna vez pudiste.
Sirenas y pepitas de oro
aquí cerquita en la frontera
del indómito Río Grande
venden humo, venden promesas
que atraen a quien ya ha visto
a la desértica y pobre
arena vestirse de  sangre
Me voy, madre. No sé si vuelva.
Dejo estas calles polvorientas
abandono el futuro incierto,
el temor de que éste cuerpo
quedará entre escombros o fosas
Que sí madre, si llevo lonche.
No madre, no me dará frío.
Me voy, madre. No sé si vuelva.
Raúl Chávez Castillón
"Cabo"
Tinta sobre papel.
14.8x21 cm.
Tumblr media
0 notes