Tumgik
#bakubowl-extravaganza
punkbakugo · 6 years
Note
Does Bakugou actually say fuck? Does he swear at all? If so how much?
this is kind of a tricky question and one i get somewhat often so i’m gonna try to explain this the best that i can.
first off i’m gonna quote a really good article about localization and japanese to english translation i’ve read recently:
Basically, Japanese doesn’t use “swearing” as we do. Instead, Japanese consists of multiple politeness levels, and depending on your social standing between you and the speaker, your intent, and such stuff, you pick from the appropriate politeness level. You talk up to your teachers for example, while a department head at a company will talk down to his subordinates. There are different levels, and one of the lowest levels to talk to someone is the closest equivalent to our swearing.
A quick example of “eat”. Here are a bunch of different levels of telling someone to eat.
Omeshiagari kudasaimase
Omeshiagatte kudasai
Tabete kudasai
Tabete kure
Tabete
Tabero
Kue
The proper word to use depends on who’s talking, who’s being spoken to, what their relationship is, what the intent is, and other context things. By going against what’s proper, you can talk rudely, which is what swearing accomplishes in our language (and other similar languages).
Even words like “kuso” have multiple translations, you could call it the “shit” in one case, while in other case it could be as harmless as “dang it!”. You’d even hear “kuso” in Pokemon anime I’m sure, for example. I know I heard it in Beyblade often enough.
Because all of this is so subjective, swearing in translation can vary pretty crazily depending on the translator. Generally, the more experience, the better the swearing turns out. That’s why with fan translations (particularly anime and manga) you tend to see tons of swearing in what would seem to be kids’ shows or what have you.
Also, because of all this, I really doubt the Japanese rating system takes this politeness level stuff into account, since it occurs everywhere in Japanese entertainment. It’s also not taboo. You don’t want to talk in everyday situations the way they do in entertainment, but you’re not going to go to hell or get your mouth soaped if you use the wrong level.
(and if you have any interest in this kind of thing i’d really recommend reading the whole article sometime. it’s on the localization process of the fan translation of the game Mother 3 and the guy clearly put a lot of thought and care into it which i really appreciate. also i can empathize w/ the level of nitpicking lol. spoiler warning for the first chapter of Mother 3 tho)
so to answer your questions in order: not in a literal sense since there’s no real direct japanese equivalent (other than the actual english word fuck which, no, he doesn’t use lol) so it depends on the translator, he does but i have an issue with how much some translators have him swear, and it once again depends on the translator
to elaborate: bakugou uses ‘kuso’ pretty liberally in ways that i would definitely consider swearing (tho the intensity of it greatly varies) but a lot of what has been translated as swearing isn’t actually that, it’s the way he talks. honestly speaking, i think defaulting to swearing is a lazy way to get across coarse speech patterns but on a theoretical level i don’t have issue with some of bakugou’s coarser speech patterns being translated as him swearing and in fact there are times i myself would translate lines as him swearing if i were localizing instead of directly translating. but it has to be done thoughtfully. so what i have an issue with is how liberal and careless fan translators tend to be about it.
and what i mean by that is they don’t look at the context of what he’s saying, who he’s saying it to, his tone, and how it compares to how he speaks at “baseline”. he’s got different levels. and bakugou’s baseline is impolite, yes, but you also have to keep in mind that that’s kind of the default for a lot of guys in shounen manga (and i’ve said this before but characters in japanese entertainment don’t talk like real people). my friend @tobjo made a post about this the other day that i wholeheartedly agree w/ and like she said, todoroki also speaks pretty impolitely but he’s never translated as saying fuck every two words.
Tumblr media
an example of something that sometimes gets translated as swearing is the use of ‘てめェ/temee’ which is literally just a rude way to say ‘you.’ the thing is, bakugou uses it pretty casually so whether or not i find it a valid translation choice to have him swear in the sentence is entirely based on context
Tumblr media
this translation, for instance, i think is perfect. it shows that he’s speaking gruffly without being explicit. (well, if i were the one localizing it i would’ve gone with “Hey, kid. You too, go participate.” but y’know. details.) now, this is mangastream which is pretty hit or miss w/ the bakugou localization and there are definitelyparts where i think they overdo it but nothing is as bad as FA which added so much unnecessary bs that i feel like they were just actively trying to be edgy (let’s not forget the time they had shigaraki call magne a transphobic slur for no fucking reason! real cool!)
Tumblr media
classy. another casual use of temee where i wouldn’t even put light swearing.
Tumblr media
left is FA, right is viz. the original is “てめェらの’個性’知らねぇ 何だ!?” which, if you were to ask me to localize rather than just directly translate, i would translate to something like “I don’t even know what your quirks are! The hell!?” because that’s what feels organic to me here. (and the goal of any good localization should be to a) get the feeling of the original text across accurately and b) make sure dialogue feels organic)
but go through FA translations and you’ll see 394843985 instances of ott swearing and nastiness where bakugou’s not even using coarser language in the original text like the panel where “fuckwipe” came from in the above mentioned ch.117 title where bakugou literally just said “oi” lmao
Tumblr media
and some translations like the one mentioned in the above linked post still carry on this tradition of excessive swearing bc FA ingrained it so deeply into the fandom
basically my point is you can absolutely choose to translate bakugou as casually swearing and to what extent is dependent on the person’s taste (and skill level) but translations that are too liberal and excessive with it tend to push an image of him being overly volatile and juvenile rather than just a teen w/ a sailor’s mouth or something of that ilk. it warps his character. no thought or care is put into it and i get the feeling they don’t realize that there are ways to be gruff or even abrasive other than swearing and insults and ways to swear other than saying ‘fuck’ all the time lol (and some people really just do not know what a person that swears a lot actually sounds like)
573 notes · View notes
elsewhereuniversity · 6 years
Note
How would I do? I'm a nonbinary kid who's in graphic design and illustration and feels woefully inadequate at it. I'm so depressed I can't manage to go to class half the time. On a related note, what's the penalty for failure of classes?
A charm for you: An empty playing card box. Inside, someone has written CHEER on the bottom. Outside, blank lined paper has been glued over each side, covering up the standard design of the cover. You think you can see heavy lines of marker beneath it, but without peeling the paper off you can’t be sure. A button is sewn to the lid, and thread the colour of the sky holds it shut. You may whisper secrets into them and it will keep them for you - but don’t let it be stolen.
The penalty of failure is what it would be at any standard liberal arts school. Elsewhere U prides itself on being a competitive University.
124 notes · View notes
aeroplaneblues · 6 years
Text
bakubowl-extravaganza replied to your post “Gang, wanna know smth if you watched fullmetal alchemist by...”
I started with brotherhood and fuckin loved it. Which is probably why I disliked 03 so much cuz everything was so different. I'm fonder of brotherhood's storyline, I just thought it was more cohesive.
I think this is the problem with starting with brotherhood, if you go back to 03 then the changes are more impactful?? And yeah you’re right is a little more cohesive because Arakawa knew already where to take it by 2009. 
But I still think they did a good job story wise for 03, maybe im too bias tho lol
5 notes · View notes
queersnape · 6 years
Note
I'm super happy I found your blog and the Snape community cause I was reading fanfiction I hadn't read in years and getting all nostalgic and also getting sad cause I thought I was the only one who loved Snape but I'm so happy that you guys exist!!!
HELL YEAH FUCKING WE LOVE SNAPE UP IN HERE
honestly the pro snape community, as a whole, seems to be one of the only good fandoms ive been a part of 
i mean obvs there’s people that are toxic who ive blocked (aka being queerphobic or like using ableist slurs towards anti snape people and other terrible stuff) but like, as a whole???? a pretty positive community and welcome to the party!!!!
also tbh, outside of the small hivemind of tumblr snape is a wildly popular character it’s just that tumblr has this weird fucking morality police thing where they can blame snape for everything under the sun but ignore any legitimately bad thing the marauders do, while also claiming to be in the right
16 notes · View notes
gender-for-all-zine · 6 years
Photo
Tumblr media
THE I AM HERE I AM ME CONTRIBUTOR ANNOUNCEMENT IS FINALLY HERE!
Please welcome and congratulate our artists!
@princelyartist • @pittssmitts • @kinkinbiiru • @vulcansketch • @tinypalettes • @limesicle • @dunyun-rings • @milojohnston • @birdybirby • @bakubowl-extravaganza • @neambus • @sankouu • @izzychao • @zsavasz • @lord-of-homo • @kkamukura • @poppynhi • @just-lisi • @owliix • @alinaisrafilova • @cristaldotgema • @rotenkehl
Please welcome and congratulate our writers!
@chuuyazai • @patster223 • @colla-v0ce • @transaizawa • @whatacasstastrophe • @mxnoire • @thedragonbandit
We as mods thank you all for your patience with us! Now that we have all of our contributors in our discord server, we’re going to make an updated schedule.
~Mod Ellie
65 notes · View notes
discoursecatharsis · 6 years
Note
I fucking love when bkdk shippers turn around to another fandom and say "if you like this character you're a *buzzword* apologist". Why the fuck would you use the exact same language used to shame you against other people?
Because they like bkdk but refuse to accept that that would make them a “nasty fujoshi” in the eyes of other antis
7 notes · View notes